大学生物专业英语lesson-two
- 格式:ppt
- 大小:1.10 MB
- 文档页数:15
Lesson One(4学时)细胞质:动力工厂生命的大部分特征表现在细胞质的特征上。
细胞质大部分由半流体物质组成,并由细胞膜(原生质膜)包被。
细胞器悬浮在其中,并由丝状的细胞骨架支撑。
细胞质中溶解了大量的营养物质,离子,可溶蛋白以及维持细胞生理需求的其它物质。
The Nucleus: Information Central(细胞核:信息中心)真核细胞的细胞核是最大的细胞器,细胞核对染色体组有保护作用(原核细胞的遗传物质存在于拟核中)。
细胞核含有一或二个核仁,核仁促进细胞分裂。
核膜贯穿许多小孔,小分子可以自由通过核膜,而象mRNA和核糖体等大分子必须通过核孔运输。
Organelles: Specialized Work Units(细胞器:特殊的功能单位)所有的真核细胞都含有多种细胞器,每个细胞器都有其特定功能。
本节主要介绍核糖体,内质网,高尔基体系,液泡,溶酶体,线粒体和植物细胞中的质体。
核糖体的数量变化从几百到几千,核糖体是氨基酸组装成蛋白质的重要场所。
完整的核糖体由大亚基和小亚基组成。
核糖体沿着mRNA移动并阅读遗传密码,翻译成蛋白质。
一条mRNA上可能有多个核糖体,称多聚核糖体。
大多数细胞蛋白是由细胞质中核糖体生产。
输出蛋白和膜蛋白通常与内质网有关。
内质网,带有花边的生物囊,有管状,泡状之分,以及光滑和粗糙面区别。
两种都与蛋白质的合成和运输有关。
粗糙内质网上分布许多核糖体,也可能提供细胞分裂后所需的细胞膜。
光滑内质网上无核糖体,主要作用是脂肪和类固醇的合成以及细胞内有毒物质的氧化。
两种内质网合成的产物在其中进行分流或运输到细胞外。
运输小泡能够将可运输分子从内质网运输到高尔基复合体上。
在高尔基复合体中修饰,包装后输出细胞或传递到细胞质中的其他场所。
细胞中的液泡好象是中空的,但实际上充满了液体和可溶分子。
最典型的液泡存在于植物细胞中,储备水,糖以及其它分子。
动物中的液泡起吞噬和胞饮作用。
溶酶体是液泡亚单位,含有消化酶,降解大部分生物大分子。
生物专业英语(Bioengineering English)Lesson One(4学时)Inside the Living Cell: Structure andFunction of Internal Cell PartsCytoplasm: The Dynamic, Mobile Factory细胞质:动力工厂生命的大部分特征表现在细胞质的特征上。
细胞质大部分由半流体物质组成,并由细胞膜(原生质膜)包被。
细胞器悬浮在其中,并由丝状的细胞骨架支撑。
细胞质中溶解了大量的营养物质,离子,可溶蛋白以及维持细胞生理需求的其它物质。
The Nucleus: Information Central(细胞核:信息中心)真核细胞的细胞核是最大的细胞器,细胞核对染色体组有保护作用(原核细胞的遗传物质存在于拟核中)。
细胞核含有一或二个核仁,核仁促进细胞分裂。
核膜贯穿许多小孔,小分子可以自由通过核膜,而象mRNA和核糖体等大分子必须通过核孔运输。
Organelles: Specialized Work Units(细胞器:特殊的功能单位)所有的真核细胞都含有多种细胞器,每个细胞器都有其特定功能。
本节主要介绍核糖体,内质网,高尔基体系,液泡,溶酶体,线粒体和植物细胞中的质体。
核糖体的数量变化从几百到几千,核糖体是氨基酸组装成蛋白质的重要场所。
完整的核糖体由大亚基和小亚基组成。
核糖体沿着mRNA移动并阅读遗传密码,翻译成蛋白质。
一条mRNA上可能有多个核糖体,称多聚核糖体。
大多数细胞蛋白是由细胞质中核糖体生产。
输出蛋白和膜蛋白通常与内质网有关。
内质网,带有花边的生物囊,有管状,泡状之分,以及光滑和粗糙面区别。
两种都与蛋白质的合成和运输有关。
粗糙内质网上分布许多核糖体,也可能提供细胞分裂后所需的细胞膜。
光滑内质网上无核糖体,主要作用是脂肪和类固醇的合成以及细胞内有毒物质的氧化。
两种内质网合成的产物在其中进行分流或运输到细胞外。
Lesson One(4学时)Inside the Living Cell: Structure andFunction of Internal Cell Parts1.Cytoplasm: The Dynamic, Mobile Factory细胞质:动力工厂Most of the properties we associate with life are properties of the cytoplasm. Much of the mass of a cell consists of this semifluid substance, which is bounded on the outside by the plasma membrane. Organelles are suspended within it, supported by the filamentous network of the cytoskeleton. Dissolved in the cytoplasmic fluid are nutrients, ions, soluble proteins, and other materials needed for cell functioning.生命的大部分特征表现在细胞质的特征上。
细胞质大部分由半流体物质组成,并由细胞膜(原生质膜)包被。
细胞器悬浮在其中,并由丝状的细胞骨架支撑。
细胞质中溶解了大量的营养物质,离子,可溶蛋白以及维持细胞生理需求的其它物质。
2.The Nucleus: Information Central(细胞核:信息中心)The eukaryotic cell nucleus is the largest organelle and houses the genetic material (DNA) on chromosomes. (In prokaryotes the hereditary material is found in the nucleoid.) The nucleus also contains one or two organelles-the nucleoli-that play a role in cell division. A pore-perforated sac called the nuclear envelope separates the nucleus and its contents from the cytoplasm. Small molecules can pass through the nuclear envelope, but larger molecules such as mRNA and ribosomes must enter and exit via the pores.真核细胞的细胞核是最大的细胞器,细胞核对染色体组有保护作用(原核细胞的遗传物质存在于拟核中)。
Lesson One(4学时)Inside the Living Cell: Structure andFunction of Internal Cell Parts教学目的:使学生掌握细胞的组成结构(各种细胞器以及它们在细胞中的位置),以及结构与功能之间的关系。
各细胞器及功能相关英语词汇以及主要用法。
教学重点:各细胞器的概念和功能,及相关英语词汇的掌握教学难点:专业英语词汇的记忆讲授方法:以学生翻译为主,老师讲解相关专业知识辅助学生理解授课时间:3月22日;3月29日教学内容:Cytoplasm: The Dynamic, Mobile Factory细胞质:动力工厂Most of the properties we associate with life are properties of the cytoplasm. Much of the mass of a cell consists of this semifluid substance, which is bounded on the outside by the plasma membrane. Organelles are suspended within it, supported by the filamentous network of the cytoskeleton. Dissolved in the cytoplasmic fluid are nutrients, ions, soluble proteins, and other materials needed for cell functioning.生命的大部分特征表现在细胞质的特征上。
细胞质大部分由半流体物质组成,并由细胞膜(原生质膜)包被。
细胞器悬浮在其中,并由丝状的细胞骨架支撑。
细胞质中溶解了大量的营养物质,离子,可溶蛋白以及维持细胞生理需求的其它物质。
《生物专业英语》教学大纲适用专业:生物科学、生物科学(职业师资方向)、生物技术课程类别:专业课授课学时:36学分:2总纲课程的性质:生物专业英语是面向生物科学、技术高年级本科生开设的限选课程,本课程教学内容主要涉及普通生物、微生物学、遗传学、分子生物学等领域的专业基础知识。
通过本课程,向学生介绍如何撰写科技论文、投稿等方面的知识;扩大专业英语的词汇量,掌握专业英语书刊的阅读技巧、了解文献检索及写作知识。
课程基本任务:1.提高学生专业文献阅读能力2.提高学生翻译专业英语的能力3.拓宽学生的专业词汇量和阅读量4.了解科技论文的文体特点和写作方法5.为将来的学术论文的阅读写作和交流打下坚实的基础。
课程内容概要:通过各个教学环节的教学,学生重点掌握普通生物学,分子生物学与生物技术的基础词汇、基本理论的英文描述,并掌握科技论文摘要写作的基本方法,撰写课程小论文,提高写作能力,为后续课程与毕业实践,打下坚实的基础。
在课堂教学中将采用灵活的教学方式,力求讲英语与专业紧密结合,详细讲授课程中的重点及难点部分,并要求学生在课后进行大量的阅读,以达到熟悉专业词汇、提高对专业英语的理解能力的目的。
另一方面,应启发和创造环境使学生在用英语理解问题的同时,用口语表达讲解,力求体现英语学习中听、说、读、写有机的整体。
同时在整个授课过程中应贯穿讲解科技英语与日常英语在用词、修饰、语法等方面的不同之处。
课程教学形式:主要教学形式为课堂讲授,主要教学环节包括课堂讲授、辅导答疑、课外作业、习题讲解等。
课程学时分配:课程考核方式:本课程将平时作业和期末考查结合起来。
成绩评定:采用总分百分制。
平时成绩(考勤、作业、态度等)占30%,考查成绩占70%。
选用教材及参考书目:1.教材生物专业英语,萧浪涛,中国农业出版社,2014年。
2.参考书目生物工程生物技术专业英语(第一版),邬行彦等编,化学工业出版社,2002年。
课程教学内容提要Lesson one General Biology(一)基本要求:1. 掌握专业英语的特点及学习方法2. 理解专业英语的概念3. 掌握生物专业英语的概念基础。
生物专业英语单词Lesson One 细胞器的结构和功能Actin:肌动蛋白,是微丝的结构蛋白, 以两种形式存在, 即单体和多聚体。
basal body::基体,真核细胞的纤毛或鞭毛基底部由微管及其相关蛋白质构成的短筒状结构,是纤毛和鞭毛的微管组织中心。
centriole:中心粒,动物、某些藻类和菌类细胞中的圆筒状细胞器,位于间期细胞核附近或有丝分裂细胞的纺锤体极区中心。
chemotaxis:趋化性,即由介质中化学物质的浓度差异形成的刺激所引起的趋向性。
chloroplast:叶绿体,绿色植物细胞内进行光合作用的结构,是一种质体。
chromosome:染色体,实质是脱氧核甘酸,为细胞核内由核蛋白组成、能用碱性染料染色、有结构的线状体,是遗传物质基因的载体。
cilia:纤毛,从一些原核细胞和真核细胞表面伸出的、能运动的突起。
cytoplasm:胞质,由细胞质基质、内膜系统、细胞骨架和包涵物组成。
cytoskeleton:细胞骨架,真核细胞中与保持细胞形态结构和细胞运动有关的纤维网络。
包括微管、微丝和中间丝。
dynein:动力蛋白,即纤毛中的一种具有ATP酶活性的巨大的蛋白质复合体。
endoplasmic reticulum:内质网,指细胞质中一系列囊腔和细管,彼此相通,形成一个隔离于细胞质基质的管道系统。
flagella:鞭毛,在某些细菌菌体上具有细长而弯曲的丝状物,是细菌的运动器官。
Golgi complex:高尔基复合体,由许多扁平的囊泡构成的以分泌为主要功能的细胞器。
lysosome:溶酶体,真核细胞中一种膜包围的异质的消化性细胞器。
是细胞内大分子降解的主要场所。
microfilament:微丝,由肌动蛋白分子螺旋状聚合成的纤丝,又称肌动蛋白丝,是细胞骨架的主要成分之一。
microtubule:微管,由微管蛋白原丝组成的不分支的中空管状结构,是细胞骨架成分,与细胞支持和运动有关。
mitochondrion:线粒体,真核细胞中由双层高度特化的单位膜围成的细胞器。
Lesson TwoFour Choices for Young People年轻人的四种选择TextShortly before his graduation, Jim Binns, president of the senior class at Stanford University, wrote me about some of his misgivings. “More than any other generation,” he said, “our generation views the adult world with great skepticism… there is also an increased tendency to reject completely that world.”在毕业前不久,斯坦福大学毕业班班主席吉姆·滨丝给我写了一封信,谈到了他的一些不安。
他在信中说:“与其他任何一代人相比,我们这一代人在看待成人世界时抱有更大的疑虑……同时越来越倾向于全盘否定成人世界。
”Apparently he speaks for a lot of his contemporaries. During the last few years, I have listened to scores of young people, in college and out, who were just as nervous about the grown-up world. Roughly, their attitude might be summed up about like this: “The world is in pretty much of a mess, full of injustice, poverty, and war. The people responsible are, presumably, the adults who have been running things. If they can’t do better than that, what have they got to teach our generation? That kind of lesson we can do without.”显然他的话代表了许多同龄人的观点,在过去的几年中,我听到过大学内外许多年轻人的谈话,他们对成人世界同样也感到不安。