(法语)原因的表达法

  • 格式:doc
  • 大小:40.50 KB
  • 文档页数:4

car和parce que 的区别问题

1. 后接直陈式的原因状语从句

Parce que

因为。口语中常用,也是我们最常用的表示原因的连词。通常用来回答pourquoi的问题,一般用来表达未知的原因。以parce que 引导的从句,通常要放在主句的后面。

Ex:pourquoi es –tu en retard ?parce que mon réveil n’est pas sonné .

Il est allé voir le dentiste parce qu’il avait mal à une dent depuis plusieurs jours .

如果parce que 引导的从句主语和主句主语相同,表语为形容词时,该主语和系词être 可以省略

Ex :il avait volé la joconde parce qu’il était patriote .---il avait volé la joconde parce que patriote .

当然,parce que 也可以单独使用,表达拒绝解释或者不解释原因,这种说法通常不是很礼貌

Ex :pourquoi ne voulez –vous pas le rencontrer ?-parce que .

PS : 可以使用c’est parce que …,c’est que …表示强调

Ex : Il n’est pas venu ,c’est parce que’il n’a pas reçu l’invitation .

可以使用si ….c’est parce que 表示特别强调

Ex : si nous avons signé ce contrat avec vous , c’est parce que votre produit est de bonne qualité .

D’autant que , d’autant plus… que ,d’autant moins …que 由于。。。。因为。。。。

这几个词用于强化原因,表达一个未知的原因

Ex : Paul est d’autant plus nerveux qu’il est fatigué

Merci !je ne prendrai pas de gâteau d’autant que je suis un régime .

Surtout que 况且,因为

意思与d ;autant que 相近

EX : je n’ai pas envie de sortir ce soir ,surtout que j’ai du travail en retard .

Puisque 既然

它是用于表达一个明显的因果关系,而这个原因是显而易见的,对话双方都了解的,其引导的从句要放在主句前面。

Ex : puisque personne n’aime cette émission sportive,je passe à une autre chaîne .

Du moment que 既然。。。

意思与puisque 相同,其所引导的从句放在主句前面

Ex : du moment que ce n’est pas possible ,je n’insiste pas .

Dès lors que 既然。。。意思和puisque 相同

Ex :dès lors que tu renonces à ce projet , je n’ai plus de raison d’y participer .

Comme 因为,由于

它强调因果关系,通常放在句首

EX:comme elle arrive demain ,il faut préparer une chambre .

Sous prétexte que 以。。。。为借口。

它的出现意味着说话者认为原因是不真实的,虚假的。

Ex :alain a quitté son bureau sous prétexte qu’il avaïte un rendez-vous important .(je pense qu’en

réalité il n’avait plus envie de travailler )

Étant donné que , vu que , attendu que ,du fait que 鉴于,由于

这四个词组主要用于书面语,表达一种不容置疑的原因,多见于行政,科技,司法方面。其引导的从句放在主句前面。 Ex : étant donné que les loyers sont chers au centre ville ,les gens préfèrent habiter en banlieue .

Vu que vous n’avez pas déclaré le vol à temps ,l’assurance ne pourra pas vous rembourser .

Attendu que l’acte ne renferme pas cette clause , le tribunal le déclare nul .

Du fait que vous avez moins de 26 ans, vous paieriez votre billet de train moins cher .

这些连词和连词短语在句中第二次出现时,为避免重复,可以使用que 代替后面仍用直陈式。

Ex :j’ai pris un taxi parce que j’étais pressé et parce que les bus sont trop lents .--- j’ai pris un taxi

parce que j’étais pressé et que les bus sont trop lents .

2. 后接虚拟式的原因状语从句

Soit que …soit que ,soit que …ou que …也许。。。也许。。。,要么。。。要么。。。

用于表达一个不确定的原因,后接虚拟式。

Ex : soit qu’il n’ait pas reçu notre fax ,soit qu’il soit pris par son travail ,il n’a pas pu aller nous

chercher à l’aéroport .

口语中常常省略que ,使用soit …soit …这个时候要接直陈式。

Ex :il n’est pas venu ,soit il a oublié le rendez-vous , soit il a eu un empêchement .

Non que ,non pas que ,ce n’est pas que ….mais …不是因为。。。而是。。。

表示一个不真实的原因,已经被排除的原因,后面接真正的原因。

Ex :N’allez pas voir cette pièce ,ce n’est pas qu’elle soit mal jouée ,mais le texte n’est pas

intéressant .

Il ne réussit pas ,non qu’il soit paresseux ,mais parce qu’il est très malchanceux .

3. 用关系从句表示原因

Ex :dans notre jardin , le vieux sapin , qui menaçait de tomber , a dû être battu .=parce qu’il

menaçait de tomber.

4. 用关联词表达原因

此处为使用关联词的并列句表达原因

Car 因为

表示对刚刚提及的一个事情的一个解释,一般放在那个事情的后面

Ex : nous avons eu de bonnes vacances ,car il a fait très beau .

En effet 由于。。。

多用于书面语,和car 用法差不多

Ex :les salariés sont inquiets ; en effet les profits de leur entreprise ont fortement diminué .

Tellement 和tant 因为。。。

它们引入了一个强度概念的解释,用于表示强调,tellement 相较于tant 更为常用

Ex :il reste muet ,tellement il est ému

Tous les pays doivent lutter ensemble contre le SIDA ,tant ce problème est grave .

不用关联词的并列句也可以表示原因

Ex :j’ai mangé trop de chocolat ,j’ai mal au ventre

有的时候,原因并非总要直截了当的说出来,它可以通过主语和谓语显现

La nouvelle l’a rendue heureuse.

5. 介词以及介词短语表达原因

Grâce à , à cause de ,par suite de, en raison de , à la suite de 用于表示原因

其中grâce à 用于表示好的原因,积极的原因,à cause de 表达消极的或者中性的原因,en raison de ,par suite de , à la suite de 表示中性的或者技术性的原因,多用于书面语。

Ex : j’ai réussi grâce à vous .

à cause de la pluie , le chemin était impraticable .

on lui pardonne en raison de son âge .

par suite des pluie ,la rivière se trouve grossie.

Pour cause de …因为

这个短语的后面要接无限定词的名词

Ex : le magasin est fermé ,pour cause de décès .

Étant donné ,du fait de ,compte tenu de ,vu ,attendu +nom

鉴于。。。。由于。。。。多用于书面语,科技,行政用语

Ex : du fait de sa maladie ,il a manqué plusieurs cours .

Étant donné la pression des écologistes ,les constructeurs automobiles fabriquent des moteurs

moins polluants .