高职英语翻译教学中语块教学法的应用解析
- 格式:pdf
- 大小:1.81 MB
- 文档页数:2
842020年45期总第537期ENGLISH ON CAMPUS高职英语翻译教学中语块教学法的应用解析文/孟彦娜【摘要】在高职英语翻译教学中,有很多提高学生翻译能力的方法,其中语块教学法就是一个能取得很好成效的教学方法。高职英语教师如果能够顺利地掌握这种方法的应用,学生的翻译能力就能得到相应提高。本文就语块教学法在高职英语翻译教学中的应用进行分析,望能帮助学生提高翻译技能。【关键词】高职英语;语块教学;应用【作者简介】孟彦娜,濮阳职业技术学院。职英语翻译教师不能直接从翻译入手,而是要从最基本的知识教起,巩固学生英语基础后在进行下一步的教学。这样就会直接导致英语教学进度缓慢,无法在规定的时间内让学生得到相应的能力提升,所以高职英语翻译教学的效率一度底下。2.翻译教学更注重句子和短文。在英语翻译教学工作中,很多学校都存在着注重句子和短文的翻译,却忽略了最基本的单词、短语的学习,尤其是高等学校,这个问题屡见不鲜。这是因为高等学校的老师会认为高职学生对英语已经有了基础的学习,可以直接转为句子甚至短文翻译,可是长此以往就会加重高职学校学生的压力。基础没有得到巩固与锻炼,就相当于盖房子没有打好地基,扣纽扣没有扣好第一颗扣子,于是许多高职学生在汉译英、英译汉等方面就出现了很多关于细节的问题,这样即使学生能够掌握短文大意,可如果一旦考到细节题,那么学生思路就会受阻。3.学生翻译速度太慢。在面对英语长篇大论时,对于高职学生来说会有些困难,因为他们很难从中找到能够体现中心思想的句子或者词语,而一篇文章若不能够掌握大意,学生便不会解答文章相关题目,翻译全文的速度也会很慢。加之他们的基础能力差,在翻译全文的时候就会遇到很多阻碍,像是这个单词不知道,那个短语是什么意思,这个句子结构到底是怎样的等这种问题很是常见。如果是考到英语听力,不能很好地捕捉关键词也会使听的结果出现偏差,在短时间内无法翻译出中文,就理解不了听力内容,导致听力题错误或延误。所以学生翻译英语速度太慢是一个大问题。4.教学成果不能得到应用。学生学习英语翻译的主要目的就是能够灵活地运用英语,而灵活地运用英语是为了能够从事更多地翻译工作。可是在就业方面,很多学习翻译的学生都找不到相应工作,或者是找到了工作却并不能够胜任,导致这些结果的原因就是在高职英语翻译教学中,没有翻译教学侧重点。教学太过宽泛,忽略了学生毕业后要从事的职业问题,这直接导致教师们的教学成果无法得到应用。三、应用语块教学的意义1.利于学生理解和接受英语学习。有很多学生在学习英语的时候会觉得很别扭,这因为英语与我们的母语有很大的差别。比我国虽一直强调英语学习的重要性,并将其作为主科供学生学习,但是并未取得较好成效,这可能跟传统的教育教学方法有关。传统高职英语翻译教学方法有很多弊端,很多高职院校却并没有有针对性进行改革。教学方法落后,导致学生学习的效率也不高。下面来分析一下语块教学法在高职英语翻译教学中的应用。一、语块教学的内涵许多年来,为大众所普遍认为的英语就是:把具有意义的单词通过一定的语法连接起来所组成的句子,单词就是最普通的英语单位,导致英语教学就围绕单词展开。可后来随着英语教学地普及和发展,人们发现有些单词组合起来会是一个固定的组块,并且通过语块这个比单词要大的单位,更利于学生的记忆和应用,这种通过固定组块学习英语的教学方法就是语块教学法。语块主要包括最简单的单词和短语、搭配词(人们在交谈中常用的单词组合)、交际口语和俚语、固定句式等。为了更好地提高教学效率,语块教学法也得到普及。传统英语教学法注重语法的教学,但是会忽略对词义的理解,不利于学生掌握翻译技能,而语块教学法将词义与语法结合,能够更全面地向学生讲述英语。所以在今天更深入地研究语块教学将会给高职英语翻译教学提供很大的便利,也会促进学生翻译水平的进一步提升。学生对英语的理解更加简单,就会提高对英语学习的兴趣,“兴趣是最好的老师”,这样也能更好地促进国民英语水平的发展。二、高职英语翻译教学中存在的问题1.学生的英语基础知识薄弱,教学效率低下。对于大多数的高职学生来说,他们的基础英语其实没有获得更多地教育,导致他们的英语基础知识较为薄弱。他们在平时的翻译过程中,很难独立将句子完成翻译。他们的词汇积累量匮乏,基本的非专业性词汇掌握都还不是很全面,更不用说专业性词汇,如:医药学、经济学、政治学、天文学等。可是要想从事英语翻译工作,如果对这些词汇没有较好的积累,几乎是不能胜任的,因为人们需要专业英语进行翻译的文件等,几乎没有日常琐碎的翻译,都是较为专业的。高职学生英语基础知识薄弱就给教师教学带来了难题。高 Copyright©博看网 . All Rights Reserved.852020年45期总第537期ENGLISH ON CAMPUS如说母语中人们的姓名就是姓氏加上名字,可是在英语中,人名却是名字加上姓氏,如果学生对于英语文化了解不全面,就会产生翻译错误。应用语块教学法还可以给学生提供完整的材料,更有助于他们理解和接受。根据语块,学生可以更快地分析好句子结构,也能很好地联系上下文,理清整个句子甚至是整篇文章的思路,在做题的时候就会更简便快捷。如果将语块教学法应用到英语听力当中,教会学生使用语块,那么将会帮助学生解决英语听力中连读或者略读时漏听或者听不懂的难题,提高翻译速度和听力的正确率。2.提高学生学习英语的兴趣。应用语块教学法还可以很好地提高学生学习英语的兴趣。语块学习可将每个句子划分成不同的板块,而这些板块都会有固定的意义,这样一来就会减少学生的单词翻译量,学生没了大量单词的困扰,自然就会提高对英语翻译学习的兴趣。3.有助于学生形成系统性的语言。一直以来高职学生接受的教育都是应试教育,逻辑教育则一般只出现在理科教学中,英语翻译等文科的教学中将逻辑思维教育忽略了,因此很多学生在大量学习英语知识后,出现了知识混乱的现象,并且在翻译句子时出现句子部分颠倒的情况。高职英语翻译教学的教师们需循循善诱,在自身掌握了语块教学法的前提下利用这种方法,让学生接受应用语块学习法,并且学会举一反三灵活应用。这样,学生在进行英语翻译做题的过程中,遵循了英语本身的逻辑顺序,不再由于惯性思维自行组织英语单词,形成系统性的语言学习方法,并有了个人的愉快学习系统。由此可见,语块教学法有助于学生形成系统性的语言。4.增强学生的翻译能力。每一个不同的语块都不再只是单纯的单词、短语、语法或者是短句,而是将它们都结合起来,形成的一个富有独特意义的语块,这样学生翻译起来就不会再那么生涩。此外,如果学生长期接受语块教学法,就不难发现,其实每一个语块都会有其固定的意义和固定的结构框架,有时它还具有连接功能。四、语块教学在高职英语翻译教学中的应用1.应用语块教学法巩固学生基础知识。由于语块有一定的连接作用,所以教师应用语块教学法可以帮助学生在翻译过程中更快地连接句子,这样就会减轻单词的困难度,并且语块教学法不像传统的教学方法那样,将每个单词都分割开来,一个单词与句意结合起来记忆显然要比单独记忆要容易得多,语块教学法有助于学生增加词汇量的积累。词汇量是学习英语的基础,词汇量掌握得足够扎实,那么学生的基本知识就得到了巩固。所以应用语块教学法有助于巩固学生的基本知识。2.应用语块教学法到长句和段落翻译的教学中。长句和段落的翻译是高职学生经常遇到的题型,学生掌握了语块教学方法后,就能够提升学习能力,学会自行组合长句和拆分长句。当学生熟练掌握这种方法之后,对于段落的翻译也会简单很多。可是由于高职院校学生具有自身短板——词汇量不够丰富,所以长句的翻译对他们来说也会相对困难。这就要求高职英语翻译教师懂得因材施教,首先增强学生对语块教学的理解,接着再要求他们掌握语块学习,学习句子的组合和拆分,进而掌握段落的翻译,一步一步提高学生的英语翻译能力。3.应用语块教学法提高翻译速度。高职英语教学中,学生翻译速度低是一个比较常见且比较严重的问题,所以提高学生英语翻译的速度是高职英语翻译教师的重要任务。如果掌握了语块教学方法,学生在翻译的过程中就不必逐字逐句查阅资料翻译,而是把语块翻译当作重点,这样就算学生不能完全掌握句中单词的含义,也能够准确地将句子翻译,因为语块的意思大部分是固定的,且简单易于理解。在汉译英的过程中,如果教师应用了语块教学法,那么句子的翻译更为简单,因为学生可以直接套用语块用到句子中,这样就确定了句子的基本框架,再根据汉语填写相应单词到框架中就好了。例如“我看见这个小男孩溜进厨房,偷了一包面包”,利用语块翻译法可以先构建一个含有a little boy(一个小男孩)、slip into(溜进)、make off with(偷走)、a loaf of(一包)的框架,然后再补充句子其他成分,得出此句的翻译:I saw a little boy silp into the kitchen and make off with a loaf of bread。所以,高职英语教师应用语块教学法可以提高学生的翻译速度,进而提高做题效率。4.结合实际情况应用语块教学法。教师在应用语块教学法时,如果只是单纯地讲述英语怎样翻译,可是却没有结合实际情况联系学生未来的就业方向,那么学生的学习成果就不能得以应用,因此教师在运用语块教学法的时候也不能忽略了日常生活中的应用。高职教师可用语块教学法帮助学生学习一些趣味俚语,并且加以延伸,引出课堂知识。这样学生不仅能够提高上课的兴趣,还能在日常交流中应用到一些俚语,一举两得。此外,还要了解班级学生的就业意向,因材施教,在课本上找出更贴合职业的内容重点讲解,提高英语翻译的实用性,让学习翻译的高职学生不再是“无业者”。五、总结语块教学法不论是在提升学生的词汇积累量,还是在提高学生的翻译效率,或者是增强英语翻译的应用性上,都能够取得很好的教学效果。并且,对于传统英语教学带来的问题,词块教学法也能解决。所以语块教学法值得应用在高职英语翻译教学当中去,提高教学质量和效率。参考文献:[1]高鹏.高职商务英语翻译教学新探[J].辽宁师专学报(社会科学版),2020(1):62-63.[2]赵丹丹.将语块教学法运用于大学英语段落翻译的研究[J].海外英语(上),2019(12):69-70.[3]戴晓娴.语块教学法在英语教学中的运用——初中英语语块教学复习模式探究[J].英语画刊(高级版),2020(1):60-61. Copyright©博看网 . All Rights Reserved.