欧洲联盟语言状况及语言政策
- 格式:pdf
- 大小:317.46 KB
- 文档页数:9
多元一体?欧盟机构语言政策分析的开题报告
1. 研究背景
欧洲联盟(下称欧盟)由28个国家组成,拥有多种语言。
欧盟机构在其工作中需要考虑到多种语言的使用,因此欧盟具有一套复杂的语言政策,为保护欧洲语言的多样性和促进语言交流做出了努力。
然而,欧盟机构的语言政策的实现情况和效果并不完全清楚。
因此,对欧盟机构的语言政策进行研究,了解其具体实践和可能的改进,对保护欧洲语言的多样性和推进欧洲一体化进程具有重要意义。
2. 研究目的
本研究旨在分析欧盟机构的语言政策的实际情况和现状,以及其对欧洲多元一体化的影响,以期为欧盟机构的语言政策提供合理的建议。
3. 研究问题
本研究将回答以下问题:
(1)欧盟机构的语言政策是什么?
(2)欧盟机构如何实施其语言政策?
(3)欧盟机构的语言政策是否能够有效保护欧洲语言的多样性?
(4)欧盟机构的语言政策是否促进了欧洲多元一体化的进程?
(5)欧盟机构的语言政策是否存在问题,需要进行改进?
4. 研究方法
本研究将采用文献综述和内容分析方法进行研究。
文献综述将主要关注欧盟机构的语言政策相关的法规、文件、报告和研究。
内容分析则将对文献综述所得到的数据进行分类、整理和分析,从而得出结论。
5. 研究意义
本研究的研究结果将有助于深入了解欧盟机构的语言政策,从而为其改进提供依据。
此外,本研究还将有助于推进欧洲语言的多样性和欧洲多元一体化的进程,有助于加强欧盟的内部凝聚力和国际影响力。
学术专论欧洲联盟的多官方语言制度谢军瑞 内容提要:欧盟实行的多官方语言制度由欧盟的基础条约所确立,它在尊重各成员国的文化特征、保障各成员国人民作为联盟公民应享有的基本权利等方面起到了极为重要的作用;然而,该制度对于欧盟机构的正常运行带来了严重的压力。
对这一制度进行实质性的改革将从根本上动摇欧盟的法律制度及民主政治基础。
欧盟推出的语言政策将有助于问题的解决。
关键词 多官方语言制度 问题 改革 语言政策 分类号 D781141 文献标识码 A 文章编号 100429789(2001)012 0074278 欧盟现有15个成员国,作为该组织的官方语言有11种之多;这种多语言现象在国际组织中极其少见。
我们知道,联合国只有6种官方语言,而很多国际组织往往只有一种(如英语)或两种(如英、法语)工作语言。
欧盟的这种多官方语言制度在尊重各成员国的文化特征、保障各成员国人民运用自己的语言参与欧洲建设及维护自身民主权利等方面无疑起到了十分重要的作用;然而它同样为欧盟机构的正常运行造成了很大的压力,尤其是在东扩步伐加快的今天,人们对于这种制度能够持续多久提出了这样或那样的质疑。
本文拟就欧盟多官方语言制度的法律依据、该制度给欧盟机构的运行带来的困难,以及欧盟是否有可能对其语言制度进行根本性的改革等问题作分析探讨。
欧盟多官方语言制度的法律依据欧洲一体化运动的创始人早在共同体构思阶段,就已考虑到了未来共同体机构的语言问题;鉴于语言问题的棘手性与敏感性,他们不仅设计将这一问题交由作为共同体最高决策机构的部长理事会解决,而且规定部长理事会应根据全体一致的方式作出决定。
这样,在1957年3月25日通过的《欧洲经济共同体条约》和《欧洲原子能共同体条约》都规定:“共同体机构的语言制度,由理事会在不妨碍欧洲法院议事规则所含规定的情况下,以全体一致议决确定。
”①而且在共同体条约的历次修正中,该条款始终未有改动。
依据上述条款,部长理事会于1958年4月15日通过第1/58号条例②,表示:除非有例外情况,成员国语言即为共同体的官方语言和工作语言。
欧洲的语言与语言政策欧洲是一个多民族、多语言的地区,拥有许多不同的语言和方言。
这种丰富的多样性也带来了语言使用和管理的挑战。
因此,欧洲各国制定了各自的语言政策,以促进语言多样性的保护和发展,同时维护国家的统一和社会的稳定。
一、语言多样性的背景欧洲拥有超过200种语言,其中包括英语、法语、德语、西班牙语、意大利语等广为人知的主要语言。
此外,许多少数民族和地区性的语言也在欧洲各国境内使用,如加泰罗尼亚语、威尔士语、巴斯克语等。
这些语言在本地区有着深厚的历史和文化背景,代表了各个民族和地区的身份认同。
然而,随着欧洲一体化进程的推进,一些主要语言逐渐在国际交流和商务领域占据主导地位,而少数民族和地区性的语言面临着逐渐边缘化的风险。
为了平衡语言多样性和统一性之间的关系,欧洲各国制定了一系列的语言政策措施。
二、官方语言和地区语言的地位在欧洲国家,通常会将一种或多种语言确定为官方语言,这些语言在政府、法律和教育等领域都享有较高的地位。
比如,法国的官方语言是法语,德国的官方语言是德语。
这些语言具有统一国家的象征意义,也是国家建设和社会发展的基础。
与此同时,一些地区性的语言也在欧洲各国境内得到了保护和鼓励使用。
例如,西班牙承认加泰罗尼亚语、巴斯克语和加利西亚语等地区语言为官方语言,英国承认威尔士语为官方语言。
这些地区语言在相关地区的政府、学校和媒体等领域具有一定的法律地位和权益。
三、多语言教育与语言保护欧洲各国重视语言教育的发展,致力于培养学生的语言能力和跨文化交际能力。
在一些多语言国家,如比利时、瑞士等,学生需要学习多个官方语言或地区语言,以提高语言运用能力和文化理解能力。
此外,为了保护和发展少数民族和地区性的语言,欧洲各国也采取了一些政策措施。
这包括在学校开设相关语言的课程,设立语言研究机构,并提供资金支持和法律保障。
通过这些措施,欧洲各国试图保护和传承本土语言的独特性,促进本地区文化的多元发展。
四、欧洲联盟的语言政策欧洲联盟作为欧洲地区的一个重要组织,也关注着欧洲的语言多样性和语言政策。
2008年1月第40卷 第1期外语教学与研究(外国语文双月刊)Foreign Language Teaching and Research (bimonthly )J an.2008Vol.40No.1欧盟语言多元化政策及相关外语教育政策分析3北京外国语大学 傅 荣 王克非 提要:欧洲联盟政治经济一体化但语言多元化。
本文在概述欧盟语言现状的基础上,分析其语言多元化政策以及该政策形成的内外因素,即社会历史造就和政治现实需要,以及欧盟各国对其民族语言文化的维护。
作者进一步从语言教学技术层面的标准化模式特别是欧洲语言教学与评估共参框架方面分析了欧盟的外语教育政策及其变化。
关键词:欧盟、语言多元化、外语教育、政策 [中图分类号]H002 [文献标识码]A [文章编号]100020429(2008)012001426 欧洲联盟,前身为欧洲经济共同体,建立于上世纪50年代初,如今已成为世界重要的一极。
欧盟走的是经济政治一体化道路,但奉行多元化的语言政策。
本文描述欧盟语言现状并分析其语言多元化政策的成因,以期对欧洲联盟的多语言态势有一个全面的了解。
在此基础上,我们探讨与语言多元化政策相关的外语教育政策问题,着重考察其语言教学技术层面上的标准化模式,包括《基本标准》和《共参框架》的意义和内涵,以及学习者的语言文化能力的界定。
作者希望这一探讨能为我国外语教育体制的改革提供一些思路,有助于国家制订出既符合当前社会、经济、文化发展需要,又符合外语教育特点和教育规律的相关政策,推动我国外语教育水平和质量的整体提升。
1.欧洲联盟的语言现状欧盟现有27个成员国,400多万平方公里的区域面积,经济总量超过美国的13万亿美元,达到13.3万亿美元。
4亿9千多万欧盟公民来自不同的种族和文化,讲60余种语言。
若以欧盟最初的11种官方语言统计,它们的分布情况如下表(资料来源:http ://europ a.eu.i nt/com m/e ducation/p olicies/la ng 2006)所示: 表1.欧盟11种语言的分布状况语言母语人口在欧盟内所占比例非母语人口在欧盟内所占比例使用该语言人口的总比例德语18%14%32%法语12%14%26%英语13%38%51%意大利语13%3%16%西班牙语9%6%15%荷兰语6%1%7%希腊语3%03%葡萄牙语3%03%瑞典语2%1%3%丹麦语1%1%2%芬兰语1%1% 由表1可见,英语、德语、法语、意大利语和西班牙语的使用总人口比例分别达到或超过了15%,遥遥领先于欧盟其他语言,在欧盟占据着传统的“大语种”地位。
欧盟的语言困境及其出路摘要:欧盟作为国际共同体,在政治、经济等领域都已显现出无可比拟的优势,但其成员国之间的交流却遇到了严重的语言困难。
曾有人提出过一些选择,如缩减文件数量、确定一种自然语言作为欧盟的官方语言、确定一种简化的自然语言作为欧盟的官方语言或采用人工语言作为欧盟的官方语言等,但事实证明,这些都不可行。
我们认为,可以根据使用语言的人口比例和数量确定工作语言;与此同时,强化外语意识,接纳不同文化亦是最好的出路。
关键词:欧盟;语言困境;出路欧盟作为国际共同体,在政治、经济等领域都已显现出其无可比拟的优势,欧元已经成为可以和美元相抗衡的货币。
该组织从1951年的六国煤铁联盟发展至今天的25个成员国,成员国使用的官方语言也从以前的6种发展到今天的23种(包括新批准使用的爱尔兰语、罗马尼亚语和保加利亚语)。
随着欧盟东扩的规模扩大和速度加快,成员国之间的协调渠道(主要是语言)变得越来越不畅通。
这主要是因为,欧盟作为跨国组织,未曾制定具体的语言政策,文化主权仍旧掌握在各成员国手中,而所在国制定语言政策,肯定会使本国语言处于最有利的位置。
1957年的欧洲经济共同体成立条约的第149条确定,共同体在教育发展方面支持成员国的活动,高度重视“它们的文化和语言的多样性”,促进“成员国语言的学习和推广”;条约的第151条则强调,共同体将为发展成员国文化做出贡献,“保持其国家和区域的多样性”,特别要“保持及促进其文化的多样性”。
这些声明为欧盟在处理语言问题方面定下了基调。
欧盟从一开始就已经达成了一个基本共识,即使用自己的母语是欧盟公民和各成员国积极参与欧盟政治决策过程的最基本权利和要求。
尤其在欧洲议会里,原则上每个欧盟公民都有权行使自己的民主权利,都有权知道和自己相关的法律与规定。
也正因为如此,欧盟理事会于1958年4月15日颁布了欧共体第一号语言规定,这也是迄今为止唯一针对欧盟语言问题正式颁发的法令法规。
其中第一条明文规定,欧盟所有语言都是相互平等的官方语言和工作语言。
欧洲语言标准欧洲是一个多民族、多语言的大陆,拥有丰富多彩的语言文化。
在欧洲,有着多种语言标准,这些标准在不同国家和地区有着不同的影响和地位。
本文将就欧洲语言标准进行探讨,以便更好地了解欧洲语言多样性的特点。
首先,欧洲语言标准主要由欧盟成员国的官方语言构成。
欧盟官方语言共有24种,其中包括英语、法语、德语、西班牙语、意大利语等。
这些语言在欧盟内部以及国际交流中具有重要地位,是欧盟成员国的官方语言,也是欧盟机构的工作语言。
其次,欧洲语言标准还包括一些少数民族语言的标准化工作。
欧洲有着众多少数民族,其语言文化丰富多样。
为了保护和传承这些少数民族语言,欧盟成员国和地区进行了一系列的标准化工作,推动这些语言的规范化和发展,以保护少数民族语言的多样性和独特性。
此外,欧洲语言标准还涉及到地区性语言的规范和推广。
在欧洲的一些国家和地区,还存在着一些地区性语言,如加泰罗尼亚语、威尔士语、布列塔尼语等。
这些地区性语言在当地具有重要地位,为了保护和传承这些语言,相关国家和地区也进行了一系列的标准化工作,推动这些语言的规范化和发展。
总的来说,欧洲语言标准是一个复杂而多样的系统,涵盖了官方语言、少数民族语言和地区性语言。
这些语言标准的形成和发展,既反映了欧洲多元文化的特点,也为欧洲各国和地区的语言文化传承和发展提供了重要的保障。
在今天的全球化背景下,欧洲语言标准的重要性日益凸显。
欧洲各国和地区之间的交流合作日益频繁,语言交流成为了交流合作的重要工具。
因此,欧洲语言标准的统一和规范化工作显得尤为重要,这不仅有利于欧洲各国和地区之间的交流合作,也有利于欧洲语言文化的传承和发展。
总之,欧洲语言标准是欧洲语言多样性的重要组成部分,涵盖了官方语言、少数民族语言和地区性语言。
这些语言标准的形成和发展,既反映了欧洲多元文化的特点,也为欧洲各国和地区的语言文化传承和发展提供了重要的保障。
在今天的全球化背景下,欧洲语言标准的统一和规范化工作显得尤为重要,这将有利于欧洲各国和地区之间的交流合作,也有利于欧洲语言文化的传承和发展。
欧洲的语言与多元文化在欧洲大陆的辽阔土地上,存在着丰富多样的语言和多元文化。
这个地区有着悠久的历史和复杂的人类迁徙背景,因此形成了一个语言纷呈、文化多样的社会。
本文将探讨欧洲的语言多样性以及相关的多元文化特点。
欧洲是一个拥有众多国家和民族的大陆,共有24个官方语言和超过200种地方语言。
其中,最广泛使用的官方语言是英语、法语、德语、意大利语和西班牙语等,这些语言在欧洲范围内通行。
此外,一些地区使用非官方语言,如加泰罗尼亚语、威尔士语等。
每种语言都有其独特的特点和使用范围。
多年来,欧洲各地的语言和文化之间形成了复杂的关系,这源于历史上的政治、经济和人口迁移等因素。
在欧洲东部,斯拉夫语族是主要的语言家族,包括俄语、波兰语、捷克语和保加利亚语等。
在南部,有许多罗曼语族语言,如罗马尼亚语和葡萄牙语。
此外,北部和中部地区则有日耳曼语族、凯尔特语族等语言。
欧洲的多元文化是其语言多样性的反映。
不同国家和地区的文化特点广泛存在,每个地方都有着自己独特的传统、价值观和生活方式。
尽管欧洲的大部分地区受到了西方文化的影响,但每个国家和地区还是保留了自身的文化传统。
例如,意大利以其丰富的美食文化、时尚和艺术闻名于世;德国则以啤酒节、室内设计和汽车制造业等领域独树一帜;法国则以其浪漫主义的文化、时尚和美食闻名于世。
在欧洲,语言和文化之间存在相互影响和交流。
随着人们的语言交流和文化交融,欧洲形成了一个多元文化的社会。
例如,在欧盟成员国之间,有许多欧洲共同语言和文化项目,这有助于加深彼此的了解和团结。
另外,欧洲的语言和文化的多样性也吸引着来自其他地区的人们前来交流、学习和工作。
然而,由于多种语言的存在,欧洲也面临着一些挑战。
语言障碍成为欧洲内部和外部交流中的一个难题。
为了促进交流和理解,欧洲联盟实行了多语言政策,使得欧洲各国的人民都能使用自己的母语与其他成员国进行交流。
此外,一些语言也得到了特殊保护,以保持语言和文化的多样性。