《水龙吟·登建康赏心亭》
- 格式:ppt
- 大小:201.50 KB
- 文档页数:11


《水龙吟登建康赏心亭》全词翻译赏析
导读: “可惜流年,忧愁风雨,树犹如此”出自南宋文学家辛弃疾创作的一首词《水龙吟·登建康赏心亭》 楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,阑干拍遍,无人会、登临意。
休说鲈鱼堪脍,尽西风、季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此。倩何人、唤取红巾翠袖,揾英雄泪?
【译文】
千里楚天一派凄清秋意,水随碧天流去秋色无边无际。放眼眺望远处的山峰,仿佛都在传送愁恨,有的像玉簪有的如螺髻。夕阳斜照楼头,孤雁声声哀啼,我这个江南游子,把吴钩宝剑反复端详,把栏杆全都拍遍,没有人能够理会,我此时登临的心意。
不要说什么鲈鱼味美,秋风起也不会学季鹰弃官归。更不会学许汜买房置地,要是那样将羞于去见,雄才大气的英雄刘备。可惜大好岁月空流逝,徒然为风雨飘摇的国事忧愁,树都会愁老人又怎能不老垂?啊,有哪个人,能唤来红巾翠袖的美人,为我擦干英雄末路的悲泪。
译文二
辽阔的南国秋空千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际。极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,还有
那群山像女人头上的玉簪和螺髻。西下的太阳斜照着这楼头,在长空远飞离群孤雁的悲鸣声里,还有我这流落江南的思乡游子。我看着这宝刀,狠狠地把楼上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意。
别说鲈鱼切碎了能烹成佳肴美味,西风吹遍了,不知张季鹰已经回来了没?像只为自己购置田地房产的许汜,应怕惭愧去见才气双全的刘备。可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,真像桓温所说树也已经长得这么大了!叫谁去请那些披红着绿的歌女,来为我擦掉英雄失意的眼泪!
辛弃疾《水龙吟 登建康赏心亭》原文、注释及解析
〔原文〕
水龙吟 登建康赏心亭
[宋] 辛弃疾
楚天千里清秋②,水随天去秋无际。遥岑远目③,献愁 供恨,玉簪螺髻④。落日楼头,断鸿声里⑤,江南游 子⑥,把吴钩看了⑦,栏杆拍遍,无人会⑧,登临意。
休说鲈鱼堪鲙,尽西风,季鹰归未⑨?求田问舍, 怕应羞见,刘郎才气⑩。可惜流年(11),忧愁风雨(12),树犹 如此(13)! 倩何人、唤取红巾翠袖(14),揾英雄泪(15)!
〔注释〕
①本篇选自《稼轩词》。大约作于宋淳熙元年(公元1174年)在建康任江东安抚司参议官时。一说作于宋孝宗乾道五年(公元1169年)作者任建康府通判时,抒写诗人展望失地报国无门、壮志难酬的抑郁和虚度年华的悲愤心情。建康,今南京市。赏心亭,据《景定建康志》载,在下水门之城上,下临秦淮,为丁谓所建。今废。②楚天,古代长江中下游一带地区为楚国,故楚天指南方的天空。③岑(cen),小而高的山。目,望。韩愈《城南联句》:“遥岑出寸碧,远目增双明。”④玉簪螺髻,妇女头上的碧玉簪和螺形发髻。玉簪比喻尖形的山,螺髻比喻圆形的山。韩愈《送桂州严大夫》:“山如碧玉簪。”皮日休《缥缈峰》:“似将碧玉簪,撒入明月中。”⑤断鸿,失群孤雁。⑥江南游子,作者离开故乡山东流寓南方,故自称江南游子。⑦吴钩,古代吴地制造的一种弯形的刀。李贺《南园》:“男儿何不带吴钩,收取关山五十州。”⑧会,领会,理解。⑨鲙(kuai快),通“脍”,把鱼肉切细。尽,尽管。季鹰,张翰字,吴郡(今苏州)人。《晋书·张翰传》说,他在洛阳做官,因见秋风起,联想到家乡的菰菜(即茭白)、蒪(chun纯)羹和鲈鱼脍,便说:“人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎?”于是弃官回乡。⑩求田问舍,访求、置买田地房舍。刘郎,刘备。《三国志·魏志·陈登传》载:刘备曾对许氾无救世之志,只为个人置田买房作富翁的行为表示鄙视。这里用以嘲讽当前平庸的生活,实际是对自己长期闲散表示不满。(11)流年,岁月如同流水一般过去。(12)忧愁风雨,比喻国势飘摇于风雨之中。(13)树犹如此,《世说新语·言语》:“桓公(桓温)北征,经金城,见前为琅邪时种柳皆已十围,慨然曰:‘木犹如此,人何以堪!’攀枝执条,泫然流泪。”这里用以表示岁月虚度,壮志未酬。(14)倩(qian欠),请,央求。红巾翠袖,年轻女子装束,这里借指歌妓、侍女。(15)揾(wen问),揩拭。
辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》全词原文翻译赏析
导读:这首词,是辛词名作之一,它不仅对辛弃疾生活着的那个时代的矛盾有充分反映,有比较真实的现实内容,而且,作者运用圆熟精到的艺术手法把内容完美地表达出来,直到今天仍然具有极其强烈的感染力量,使人们百读不厌。
水龙吟登建康赏心亭①
辛弃疾
楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目②,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里③,江南游子。把吴钩看了④,阑干拍遍,无人会、登临意。
休说鲈鱼堪脍⑤,尽西风、季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气⑥。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此⑦。倩何人、唤取红巾翠袖,揾英雄泪⑧?
[注释]
①建康赏心亭:为秦淮河边一名胜。
②“遥岑”三句:远望遥山,像美人头上的碧玉簪、青螺发髻一样,似都在发愁,像有无限怨恨。
③断鸿:失群孤雁。
④吴钩:吴地特产的弯形宝刀,此指剑。
⑤“休说”句:表示自己不愿放弃大业,只图个人安逸。
⑥“求田”句:表示自己羞于置田买屋安居乐业。刘郎:即刘备。
⑦“可惜流年”三句:自惜年华在无所作为中逝去,为国运感到忧愁,人比树老得还快。
⑧揾(wèn):擦试。
③玉簪:碧玉簪。
④螺髻:螺旋盘结的发髻。皆形容远山秀美。
⑤断鸿:离群失侣的孤雁。
⑥吴钩:指吴国制造的弯形宝刀,此指剑。一种兵器。
⑦休说:表示自己不愿放弃大业,只图个人安逸。 ⑧求田:表示自己羞于置田买屋安居乐业。刘郎:即刘备。
⑨“可惜流年”三句:流逝的时光。自惜年华在无所作为中逝去,为国运感到忧愁,人比树老得还快。
⑩倩:请托。
红巾翠袖:代指美人。
⑿揾(wèn):擦试。别一文“揾”为“垧”意思都是为擦拭。
【译文】
楚地一片清秋,水光连接天边,秋色无边无际。我向远山望去,山都皱着眉,仿佛在向我倾述着无限怨恨。面对着落日,我一个人独立楼头,听着南飞鸿雁来来往往的声音。我这位江南的游子啊,把吴钩看了又看,将楼上的栏杆都拍了数遍,可又有谁能理解我心中的情意?不要说鲈鱼脍的鲜美,西风吹,我却不能像张季鹰那样归去。我更不愿像许汜那样求田问舍,我羞于见人,怕被刘备那样的英雄人物小看。可惜时光年年,大好年华在风雨中白白过去,就连树木也是如此老去。想到这里,我不禁伤感不已,落下眼泪。好心的佳人用红巾绿袖,为我擦掉英雄泪。
辛弃疾水龙吟登建康赏心亭原文及赏析
辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》原文及赏析
《水龙吟·登建康赏心亭》是中国北宋时期著名文学家辛弃疾创作的一首七言绝句。这首词描绘了作者在建康赏心亭登高欣赏美景的情景,同时也抒发了作者对逝去的事物的思念之情。下面将为您带来该词的原文及赏析。
原文:
落魄江湖载酒行,
楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,
赢得青楼薄幸名。
钗头凤斜却羞见,
野蛮王孙恣情非。
神仙偷入凡人境,
世事如棋牌九骰。
赏析:
《水龙吟·登建康赏心亭》这首词首先以“落魄江湖载酒行”描写了作者的行踪,给人一种游历江湖的形象。接着,作者以“楚腰纤细掌中轻”表达了对楚女子的赞美,以青春美丽的形象衬托出忧郁的江湖身世。 接下来的两句“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”,道出了作者对过去高昌迷离青楼生涯的思念。十年短暂的经历在作者的记忆中却成为了一场长久的梦,同时青楼的名声也带着一丝薄幸。
词的下半部分,“钗头凤斜却羞见,野蛮王孙恣情非”,描绘了作者登上赏心亭后遇见另一位女子,这位女子在礼仪上可能没有楚女子那般规矩,表现出一种野蛮的气息。而在这样的环境下,作者感到有些羞涩。
最后两句“神仙偷入凡人境,世事如棋牌九骰”,以超脱的角度反思了世事的无常。神仙偷渡凡人的境界,生活中的种种似乎就像是一场棋牌游戏,各种巧合和起伏已经让人难以分辨真相。
辛弃疾以婉转细腻的词语,描绘了作者对往事的回忆和对现实的思考。通过读者的阅读与体会,能够感受到作者内心深处的凄凉和对世事无常的感慨。这首词以其独特的笔触和情感表达,成为辛弃疾不朽的作品之一。