商务日语口译第二课 スケジュール
- 格式:ppt
- 大小:1.22 MB
- 文档页数:81
ビジネス日本語整理外来語1、マーケティング市场2、システム系统3、ポイント要点,点,得分4、ユーモア幽默5、パートナ伙伴6、レイオフ暂时解雇;下岗7、フリーター自由人(合同工)8、リストラ重组,下岗,重建9、アドレス地址,网址10、ホワイトカラー白领11、ブルーカラー蓝领12、ビックチャンス重要机会13、デザート饭后水果14、セルフサービス自助15、ドーナツ炸面包圈16、エチケット礼节;规矩17、アポイントメント预约18、マナー礼仪19、リラックス松弛;宽松20、キャリア经历21、ヘルス·ルーム健身房22、アニメーション动画片23、ローラー·スケート旱冰24、ターミナルビル候机楼25、ファーストクラス头等舱26、エコノミクラス经济舱27、ビジネスクラス商务舱28、ロビー大厅29、ホーム站台30、ワンマンカー无人售票车31、モーニングコール叫醒32、ジーンズ牛仔裤33、ラフ随便;粗略34、ライブ·ハウス现场音乐室35、ロックン摇滚36、ホームページ网页,主页37、インターネット因特网38、カクテル·パーティー鸡尾酒会39、サミット首脑会谈40、インタビュー采访会见41、キャバレー夜总会42、ナイトクラブ夜总会43、グループ集团44、トップ最高层,最前头45、バーラン酒吧侍者46、バランス平衡47、プロジェクト项目,课题48、メリット有点,长处49、ディメリット缺点,短处50、キャッシュ现金51、クレジットカード信用卡52、シンボル象征53、アナログ模拟54、デジタル数字55、ハードウェア硬件56、ソフトウェア软件57、インプット输入(入力にゅうりょく)58、アウトプット输出(出力しゅつりょく)59、オン·ライン联机60、オフ·ライン脱机61、ハングアップ死机62、ダウンロード下载63、アップロード上网64、スキャナー扫描器65、スポンサー赞助者66、アンテナ天线67、ベスト·セラー热门书68、スタイル大标题,刊头69、キーワード关键词70、ペーパレス无纸71、テロリスト恐怖主义者72、メーカー厂家73、ユーザー用户74、ブランド名牌75、ダンピング倾销76、リーズナブル合理77、オファー报价78、ストック库存,存货79、ライセンス许可80、マーケット市场81、ファームオファー实盘82、アフターサービス售后服务83、 フィードバック 反馈 84、 リベート 回扣 85、 バーゲン 大甩卖 86、 リスト 目录 87、 カタログ 样本88、 ディスカウント 折价,减价 89、 オーダーリスト 订货单 90、 ピーク 顶峰 91、 パッキング 包装 92、 グロスウェイト 毛重 93、 テープ 带子 94、 ブリキ 铁皮95、 トータル 总计,合计 96、 オール·リスク 综合险 97、 ウオー·リスク 战争险 98、 プロセス 过程,程序 99、 インボイズ 发票100、 オーダー·シート 订购单,订货单 101、 オリジナル 正文,原文 102、 ラベル 标签103、 ケースナンバー 箱号 104、 コンテナ 集装箱 105、 リスク 风险 106、 パートナ 合作者 107、 ライバル 竞争对手 108、 ターゲット 目标 109、 インフラ 基础设施 110、 インフレ 通货膨胀 111、 ポジション 位置,立场 112、 ボトルネック 瓶颈113、 コミッション 回扣,佣金 114、 ノウハウ 技术115、 ショック 冲动,震动 116、 ミサイル 导弹 117、 エコロジー 生态学 118、 エネルギー 能源,能量 119、 セールス 推销単語1、 お別わかれパーティー 告别晚会 2、 あらすじ 梗概,概要3、 包装ほうそう包装4、 支払しはらい 付款5、 小売こうり零售6、 積出つみだし 装运7、 値引ねびき 减价8、 見積みつもり 估计,报价 9、バラ積づみ 散装10、 仕入しいれ 采购11、 手触てざわり 手感12、 販売はんばいルート 销售渠道13、 出回でまわり 上市14、 市場しじょうシェアー 市场占有率15、 相場そうば汇率,行情16、 諸掛しょがかり各项费用17、 割わりもどし 回扣,让利18、 前払まえばらい 预付19、 後払あとばらい 后付款20、 力点りきてん力点,重点21、 土台どだい根基,基础22、 勘定書かんじょうしょ账单23、 原価げんか原价24、 割引わりびき 折扣25、 代金だいきん货款26、 手付金てつききん订金27、 手頃てごろ适中28、 値引ねびき 降价29、 赤字あかじ赤字30、 黒字くろじ盈利31、 説得せっとく劝导32、 品不足しなぶそく短缺33、 返品へんぴん退货34、 在庫品ざいこひん库存品35、 現物げんぶつ现货36、 先物さきもの期货37、 売上高うりあげだか销售额 38、 きっかけ 契机39、 預金通帳よきんつうちょう存折40、 預金よきんのステートメント 对账单41、 残高ざんだか余额42、 金利きんり利息43、 融資ゆうし融资44、 国債こくさい国债45、 株式かぶしき股份46、 上場じょうじょう上市47、 急騰きゅうとう暴涨48、 穴埋あなうめ 填补49、 手てを打うつ 采取措施50、 一覧払いちらんばらい 见票即付51、 取引所とりひきじょ交易所52、 低迷ていめい呆滞,低潮53、 取扱注意とりあつかいちゅうい小心轻放54、 ガラス注意ちゅうい小心玻璃 55、 さびどめ 防锈56、 トップに置おくな 勿放顶上57、 別途べっと另外,另行58、 積つみ下おろし 装卸59、 寸法すんぽう尺寸60、 保険加入ほけんかにゅう投保61、 引当金ひきあてきん准备金62、 弁済べんさい结清,偿还63、 徴収ちょうしゅう征收64、 寄付金きふきん捐款65、 租税そぜい税收66、 割当額わりあてがく分配率67、 相殺そうさい相抵,抵消68、 年金ねんきん 养老金69、 着荷ちゃくに到货70、 意味合いみあい 意义,用意71、 手てに入はいる 拿到手,得到72、 居酒屋いざかや酒馆73、 室内装飾しつないそうしょく房屋装修74、 仲立業なかたちぎょう经纪业75、 問屋業とんやぎょう批发业76、 銘柄めいがら商标,品种77、 仮契約かりけいやく临时合同78、 コピー件けん复印件79、 引渡ひきわたし 交货80、 送おくり状じょう货单81、 入札にゅうさつ投标82、 立地りっち选址83、 現地げんち当地84、 マクロ経済けいざい宏观经济85、 ミクロ経済けいざい微观经济86、 請負うけおい承包87、 競売きょうばい拍卖88、 大蔵省おおくらしょう财政部 89、 がむちゃら 鲁莽,冒失90、 曲まがり角かど拐角,需做抉择的关头1、 贵公司计划打入国际市场么? 貴社は海外への進出計画がありますか。
張:はい、アモイABC 会社のコールセンターでございますご来電ありがとうございます。
何かお手伝いいたすところがありませんか。
蘇:どうも。
僕は去年お宅で携帯電話を買ったことがありますが張:はい蘇:最近電池の消耗しょうもうが激はげしいなと思ってから、何か電池膨ふくれてて、電池入はいってるとこの蓋ふたが隙間すきまあいていますよ。
張:ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。
リチウムイオン電池は寿命が来ると段々膨らんでくることは普通ですが蘇:けど、僕は去年ばかり買ったんですよ。
張:そうですね。
一般的に、リチウムイオン電池は寿命が2年間ありますね。
蘇:そうですね。
それはどういう状況じょうきょうですか。
張:恐れ入りますが、お客様はいつもどんな場合でお充電になりましたか。
蘇:うん、普通携帯は電源でんげんを切るまで使っていたんですけど、張:そうですか。
申し訳ございません、電池のご使用説明書の中でご説明がありまして、充電をする最も適当な場合は携帯電話から「お充電ください」とお知らせを発するときなのでございますが、蘇:そうですか。
説明書せつめいしょなんか読まなかったんです。
面倒めんどうくさいから。
そのせいで、寿命じゅみょうが短みじかくなるのですか。
張:はい、お客様のおっしゃった通りです。
蘇:それなら、どうすればいいでしょうか。
あー、アフターサービスができますか。
張:申し訳ございません。
電池のアフターサービスの期限は一年しかありませんから。
お客様はいつお電話をお入手になりましたか。
蘇:確たしか三月ですけど、具体的な日付ひづけは忘れました。
張:そうですか。
恐縮ですが、お客様のご名前をお教えいただけませんか。
コンピュータで記録をお調べさせていただきます。
蘇:えー、山田太郎です。
張:山田太郎様ですね。
ご協力ありがとうございます。
少々お待ちください。
はい、山田太郎様、申し訳ございません。
確かに三月一日にお電話を入手になりましたが、残念なことに、期限を過ぎて、アフターサービスができません。
1.貴地市場ではクルミについて比較的大量の需要があると伺いていますので、ここに第6868号プライスリストをご送りし、ご参考に供します。
2.昨年幸いにして、胡蝶ブランドの洗濯機を貴方にお買い上げいただきましだが、貴方のユーザーに十分満足いただけることと確信しております。
現在500台の供給が可能でありますことを特にご通知申し上げます。
3.ここに現行プライスリストをご参考までにお送りします。
これから直積みが可能でありますので、早めに電報でご注文くださるようお願います。
4.いつも格別の引き立てにあずかり、深くお礼を申し上げます。
5.貴社のますますご繁栄を心からお祈りいたしております。
6.新年を迎えるにあたり、貴社のますますご繁栄を祈り申し上げます。
7.ここに当社のx月x日付書簡を確認させていただきます。
8.まず右に取り急ぎご通知申し上げます。
協力をお願申し上げます。
9.貴国より最近来訪された貿易代表団を通じ、貴方が定評あるxx商品の輸入商であることをお聞きし、常時にご注文をいただきたいと望み、本書を差し上げる次第でございます。
10.当社は支店を新設し、これまで三年間当社の大連支店の店長の職にありましたxxを支店店長に任命いたしました。
11.ご照会の会社は1950に設立され、それ以来xx社長は社員の緊密な協力のもとに次第に業務を上げ、いまや関係市場で同社は大きなジェアーを占めるに至っております。
12.突然お邪魔いたしまして、まことにすもませんが、取り急ぎ以下急な事で申し訳ありませんが、ご連絡申し上げます。
13.桜花爛漫の季節となりましたが、皆様はますますご健やかにお過ごしのこととお喜び申し上げます。
讲话时的称呼1. 尊敬的日本国**市****市长阁下、在座的女士们、先生们:尊敬する日本○○市○○○○市長閣下、並びにご列席の皆さま:2. 敬爱的日本**代表团团长****先生、代表团各位先生:敬愛する日本○○代表団○○○○団長、並びに団員の皆さま:3. 以***先生为首的日本**考察团的各位先生:○○○さまを初めとする日本○○視察団の皆さま:4. 出席今天大会的各位先生:本日の大会にご列席の皆さま:5. 尊敬的各位来宾:尊敬するご来賓の皆さま:试着翻译如下的句子:尊敬的日本**公司总经理***先生、各位先生:尊敬する日本○○株式会社○○○社長、並びに関係各位:敬爱的精工集团**工厂厂长**先生、各位职工朋友们:敬愛する精工グループ○○工場○○工場長、並びに従業員の皆さま:尊敬的日本***大学校长***先生、各位教职员工、同学们:尊敬する日本○○○大学学長(総長)○○○先生、教職員の皆さま、学生の皆さま:女士们、先生们:皆さま:掌握的怎么样,最后一个是不是有点出乎意料地简单呢?其实日语中有很多固定的表达方式,可以套用很多的句子。
词语注释:学長「がくちょう」、総長「そうちょう」:(大学)校长。
(“総長”是综合大学校长的通称)視察団「しさつだん」:考察团(日语中,「視察」为现场考察,「考察」为对某种事物、现象进行调查研究之意)ご列席「ごれっせき」:出席,光临,在座(此为尊称。
近年来也常有包括日本人在内的很多人用「ご在席」这种说法。
其实「在席」在日语中原义伟“在工作岗位上”,应该说这是一种误用)开场致辞表示欢迎和感谢1. 我是**公司的***。
请允许我代表**公司,向各位表示热烈的欢迎!私は○○会社の○○○でございます。
僭越ではございますが、○○会社を代表として、一言歓迎のごあいさつを申し上げます。
2. 今天我们能够欢迎以***先生为团长的**考察团来访,感到非常高兴。
本日私たちは○○○さまを団長とする○○視察団をお迎えすることができ、誠にうれしく存じます。
日语口语课堂商务篇日语口语课堂商务篇——如果你是刚刚踏入日企职场的菜鸟级职员,以下的日语口语课堂商务篇,助你修炼成日志职场大虾级别。
作为日语学习者,难免会碰到商务场合,如何让商务日语口语翻译的更合理,顺畅又不失礼节,掌握一些商务日语常用会话会使你事半功倍。
1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。
不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。
不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。
3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。
当然找工作面试时候也要说「御社」。
4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。
指自己所在的公司。
5.午後チ「午後チ」指下午一点。
与其对应,有「朝チ」「昼チ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後チまで提出します。
6.ペンデゖング(pending)暂时中止。
实际上结束或中止某项目时,用「ペンデゖング」要比「やめる」「中止する」会多一点。
例如「この件に関しましてはいったんペンデゖングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。
例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。
8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。
一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。
9. ゕポ(appointment)预约ゕポントメント的缩略语。
「ゕポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。
11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。
12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。
ビジネス日本语整理5、把这份文件放大成A4大小好吗?この书类をA4に拡大してくれませんか。
6、我们非常欢迎日本朋友到大连访问。
日本友人の皆様の大连访问を心から歓迎いたします。
7、参观单位都安排好了。
日程排的很紧,可以么?见学先は手配済みです。
大変ハードなスケジュールですが、よろしいでしょうか。
8、我们虽然在日本仅仅逗留一周,但确实感到了‘百闻不如一见’。
われわれの日本滞在日数はわずか一周间ですが、しかし、诚に「百闻は一见に如かず」という感じがしました。
9、请在这儿喝点茶,休息一会。
ここでお茶でも召し上がりながら、しばらくお休みになってください。
10、给您添了很多麻烦,抱歉。
いろいろご迷惑をかけしてすみませんでした。
11、对不起,今天可以加班么?ちょっと悪いけど、今日残业してくれませ19、我认为掌握外语的关键在于积极地说才行。
外国语をマスターするコツは、积极的に话すということじゃないかと思います。
20、根据消费者的需求开发新产品。
消费者のニーズによって新制品を开発しています。
21、信息业作为一种新兴产业,应该以类似拍卖和招标的方式加入市场竞争机制。
情报业界は新しい産业として、竞売と入札のような方式で市场竞争のメカーズムに加盟すべきです。
22、因是手织毛衣,适合小批量多品种生产。
手编のセーターですから、少量多品种の生産にいいです。
23、价格按款式、原料、尺寸而定,不能一概而论。
値段は柄と原料とサイズによりますから、ちょっと一概には言えませんね。
24、现正研究贵方的询价,几天之内便给您回信。
いま贵方からいただいた引合书を検讨中ですので数日のうちにご返事をいたします。
33、日本从中国进口的冻虾深受日本人的喜爱,且数量仅次于印度。
日本は中国からの冷冻エビの输入量はインドに次いで、しかも日本人に亲まれています。
34、包装好的话,会刺激消费者的购买欲的,因此,打算在这方面下番功夫好好做。
包装がよければ消费者の购买欲を刺激できるわけですね。
会話一: 総務の人とおはようございます。
孫輝と申します。
今日から第一開発部で働くことになりました。
どうぞよろしくお願いします。
おはようございます。
総務の春日です。
よろしくお願いします。
では、ちょっと勤怠について説明しておきますね。
まず、就業規則に従ってください。
欠勤する時に連絡してください。
はい。
それから/昼休み以外で外に出る場合や10分以上席を外す場合は、ホワイトボードに書いてくださいねわかりました詳しくことは、この就業規則の冊子に全部書いてあるので見ておいてください。
はいあと、冷蔵庫の中食べ物や飲み物で、名前が書いてあるものは、個人用なので食べないでくださいねはい、そうすると、自分のものには名前を書いておけばいいんですね。
そうですね傘も間違って他の人のものをもって行かないように気をつけてください。
それから、コーヒーやポットのお湯は自由に飲んでいいですよ。
他に、分からないことがあってら、気軽に周りの人や私気聞いてください。
はい、よろしくお願いします。
会話: 二自己紹介皆さんちょっといいですか今日から第一開発部で一緒に働くことになった孫輝そんです。
じゃ、孫さんからみんなに簡単に自己紹介してくださいはい、中国から参りました孫輝と申します。
中国で3年間it 関連企業でweb 系プログラマーとして働いていました。
日本は初めてなので慣れないことばかりですが、頑張りますのでどうぞようろしくお願いします。
ようろしくお願いします。
会話: 三ちょっと休憩孫さんお疲れさまですお疲れさまです私も先月入社したばかりなんですよへえ、そうなんですか孫さんは、中国のどこで働いてたんですか僕は北京で働いていましたふうん山口さんも別の会社からいらっしゃってんですかはいホームページの制作会社にいたんですが、煙草を吸う人が多くて。
そうだってんですか。
そういえば、ここにはたばこを吸う人がいないみたいですね。
灰皿がないなそうそう。
だからここで働こうって思ってのへえ。
商务日语基本会话.doc基礎会話1~30課1、初出勤(朝のあいさつ)*大洋商事の玄関で李:おはようございます。
受付:おはようございます。
*廊下でまたはエレベーターで社員とすれ違う李:おはようございます。
社員:おはようございます。
*営業部のオフィスに入る李:おはようございます。
部長:おはようございます。
李:私、本日よりこちらでお世話になります李洋と申します。
よろしくお願いします。
伊藤課長:ああ、李さんですね。
おはよう。
じゃあ、早速みんなに紹介しよう。
こちらに来てください。
(遅刻した場合のあいさつ)*営業部のオフィスで伊藤課長:田中君は?まだ来てないのか。
ああ、来たな。
田中:遅刻なりました。
申し訳ありません。
伊藤課長:よし。
じゃ、始めよう。
(会社を休む(欠勤)場合の連絡)伊藤課長:渡辺君はどうしたんだ。
何か連絡、あったかな。
小川:いいえ、まだ何も連絡、ありません。
伊藤課長:休みかな。
連絡なしの無断欠勤は困るな。
小川:課長、渡辺さんのお母様からお電話で、渡辺さんは頭痛がするので休みたいとのことですが、どういたしましょうか。
伊藤課長:お母さんからの電話か。
仕方がない。
わかりました。
お大事にと言ってください。
<語彙>初出勤(はつしゅっきん)………初次上班連絡なし(れんらくなし)…………没有联络初出社(はつしゅっしゃ)………初次来公司欠勤(けっきん)…………………缺勤無断欠勤(むだんけっきん)……无故缺勤お世話になる(おせわになる)…收到您的照顾,承蒙关照頭痛がする(ずつうがする)……感到头痛お世話する(おせわする)……照顾别人世話をかける(せわをかける)…添麻烦,打扰别人早速(さっそく)………………立刻,马上2、自己紹介*これから仕事をする営業部で、自己紹介をする(部員の前で)伊藤課長:今日からみんなと一緒に仕事する李さんです。
日本で仕事をするのは始めてだから、みんな、何かと教えてあげてください。
よろしく頼みます。
2課初出勤状況説明張さんは第一志望の秋葉電器に入社が決定、今日は初出勤。
第2会議室で研修が始まる。
登場人物人事課長田中、中村華子張志甫、高橋玲子会話中村:おはようございます。
入社おめでとうございます。
私、人事課の中村と申します。
今日から1週間、新人研修を担当いたします。
どうぞ、よろしくお願いします。
今年の新入社員は、男性が張志甫さん、女性が高橋玲子さんの二人だけです。
研修に先立ち、人事の田中課長から一言ご挨拶があります。
田中:皆さん、おはようございます。
人事課長の田中です。
役員面接でお会いしていますが、改めて入社おめでとうございます。
3年ぶりに新入社員を受け入れたのですが、20倍の競争を勝ち抜いたお二人、本当におめでとう。
それぞれの個性、知識、経験を活かして活躍してください。
中村:二人だけの新入社員ですが、同期入社の仲間として助け合って頑張ってください。
それでは自己紹介をお願いします。
張:中国上海出身の張志甫と申します。
上海大学を卒業して日本企業に就職したく日本に参りました。
2年間中央文京大学大学院・経営学研究科で勉強、この春修了しました。
この業界にずっと興味を持っていましたので採用通知が届いた時は天にも昇る心地でした。
一生懸命頑張りますのでどうぞよろしくお願いします。
高橋:高橋玲子と申します。
この春、北海道高校を卒業しました。
学生時代テニス部員として東京コロシアムで行われた全国大会に出場しました。
その時から大都会東京に憧れ、上京して就職活動をしました。
秋葉電器に就職が決まり本当に感激しています。
どうぞご指導の程よろしくお願いいたします。
田中:“初心忘れず”で今の気持ちを大切に、いつまでもはつらつとした社員であって欲しいと思います。
張さんは、日本語上手ですね。
いつ頃から日本語習い始めたのですか。
張:高校の時から勉強始めました。
日本のアニメや漫画がおもしろくて、日本語に興味があったのです。
日常会話は出来ますが、社会人としてのビジネス会話が正しく話せるか、とても心配です。
第二课:学校1,ここは 事務室です。
そこは 図書室です。
あとこは トイレです。
2,山田さんの 家は どこですか。
山田さんの 家は あそこでう。
3,その ジュースは いくらですか。
この ジュースは 百円です。
4,あの 魚は 新しいですか。
はい、あの 魚は 新しいです。
5,食堂の スープは 高いですか。
いいえ、食堂の スープは 高く ないです。
安いです。
6,あの 古い 建物は レストランですか。
はい、あの 古い 建物は レストランです。
7,その 赤い 紙は 食券ですか。
いいえ、この 赤い 紙は 食券では ありません。
8,富士山は どんな 山ですか。
富士山は 高い 山です。
低い 山では ありません。
9,あの 部屋は 小さいです。
そして、暗いです。
この 体育館は 大きいです。
そして、明るいです。
10,今 何時ですか。
今 十一時 三十分です。
*おはよう ございます。
-おはよう ございます。
今日は -今日は。
今晩は ―今晩は。
さようなら -さようなら。
第二课:学校1,这里是办公室。
那里是图书馆。
那个地方是厕所。
2,山田先生的家是哪里?山田先生的家在那里。
3,这种果汁多少钱?。
这种果汁一百日元。
4,那个鱼是新的吗?。
是的,那个鱼是新的。
5,食堂的汤贵吗?。
不,食堂的汤不高。
便宜。
6,那个古老的建筑物是餐厅吗?。
是的,那个古老的建筑物是餐厅。
7,那个红色的纸是饭票?。
不,这个红色的纸不是餐券。
8,富士山是什么样的山。
富士山是很高的山。
不低的山。
9,那个房间小。
而且暗。
这个体育馆大。
而且明亮。
10,现在几点了?现在十点三十分钟。
*早!早上好。
你好。
晚上好。
再见-再见。
句法总结:1,2:场所指示代名词3:问价钱4:形容词终止形5:形容词连用形之敬体现在否定式6,7:形容词连体形之修饰体言8:どんな用法9:そして用法10:问时间。
日语口语课堂商务篇日语口语课堂商务篇——如果你是刚刚踏入日企职场的菜鸟级职员,以下的日语口语课堂商务篇,助你修炼成日志职场大虾级别。
作为日语学习者,难免会碰到商务场合,如何让商务日语口语翻译的更合理,顺畅又不失礼节,掌握一些商务日语常用会话会使你事半功倍。
1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。
不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。
不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。
3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。
当然找工作面试时候也要说「御社」。
4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。
指自己所在的公司。
5.午後チ「午後チ」指下午一点。
与其对应,有「朝チ」「昼チ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後チまで提出します。
6.ペンデゖング(pending)暂时中止。
实际上结束或中止某项目时,用「ペンデゖング」要比「やめる」「中止する」会多一点。
例如「この件に関しましてはいったんペンデゖングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。
例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。
8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。
一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。
9. ゕポ(appointment)预约ゕポントメント的缩略语。
「ゕポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。
11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。
12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。