王恽《黑漆弩游金山寺并序》全文翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:16.20 KB
- 文档页数:4
《黑漆弩·游金山寺》译文注释及鉴赏《黑漆弩·游金山寺》是由王恽所创作的,这支曲子表现了作者怡情山水、追求逍遥自由的人生理想。
今天小编在这给大家整理了一些关于《黑漆弩·游金山寺》的鉴赏,我们一起来看看吧!《黑漆弩·游金山寺》元朝:王恽邻曲子严伯昌,尝以《黑漆弩》侑酒。
省郎仲先谓余曰:“词虽佳,曲名似未雅。
若就以‘江南烟雨’目之何如?”予曰:“昔东坡作《念奴》曲,后人爱之,易其名为《酹江月》,其谁曰不然?”仲先因请余效颦。
遂追赋《游金山寺》一阕,倚其声而歌之。
昔汉儒家畜声伎,唐人例有音学。
而今之乐府,用力多而难为工,纵使有成,未免笔墨劝淫为侠耳。
渠辈年少气锐,渊源正学,不致费日力于此也。
其词曰:苍波万顷孤岑矗,是一片水面上天竺。
金鳌头满咽三杯,吸尽江山浓绿。
蛟龙虑恐下燃犀,风起浪翻如屋。
任夕阳归棹纵横,待偿我平生不足。
《黑漆弩·游金山寺》古诗简介《黑漆弩·游金山寺》是元代散曲家王恽所写的一首小令。
这首小令先描写了金山寺雄伟壮阔的景象,后抒发自己内心游览之后的豪迈之气,想象力丰富。
这首小令先运用典故,之后还采用夸张和比拟的手法,将作者内心的豪迈之情表达地淋漓尽致。
《黑漆弩·游金山寺》翻译/译文苍茫无边的万顷之波上一座孤峰矗立,天竺寺众佛寺仿佛是从一片水面上托出。
金山像一只巨整,伸头从江面上满咽数杯,将江山的秀色浓绿尽行摄取。
蛟龙深恐游人燃起犀角照耀出它的本来面目,兴起风浪,翻滚起巨大如屋的浪头。
任它夕阳西下,而扬起船棹掉转船头踏上归途的船只穿梭纵横,我只愿好好地享受这平生未见过的壮丽奇景。
《黑漆弩·游金山寺》注释正宫:宫调名,元曲十二宫调之一。
黑漆弩:曲牌名,小令用,又名“鹦鹉曲”“学士吟”。
金山寺:也叫江天寺,位于江苏省镇江市西北的金山上。
岑(cén):底小而高的山。
上天竺:指上天竺寺,位于杭州灵隐山。
金鳌头:金山最高处的金鳌蜂。
【初中文言文阅读】梅尧臣《金山寺(并序)》阅读答案金山寺(并序)[宋]梅尧臣昔尝闻谢紫微①言金山之胜,峰壑攒水上,秀拔殊众山,环以台殿,高下随势,向使善工摹画,不能尽其美。
初恨未游,赴官吴兴,船次瓜洲,值海汐冬落,孤港未通,独行江际,始见故所闻金山者,与谢公之说无异也。
因借小舟以往,乃陟②回阁,上上方③,历绝顶以问山阿④,危亭曲轩,穷极山水之趣。
一草一木,虽未萼⑤发,而或青或凋,皆森植可爱。
东小峰谓之鹘⑥山,有海鹘雄雌栖其上,每岁生雏,羽翮⑦既成,与之纵飞,迷而后返,有年矣。
恶禽猛鸷不敢来兹以搏鱼鸟,其亦不取近山之物以为食,可义也夫。
薄暮返舟,寺僧乞诗,强为之句以应其请。
偶然而来,不得仿佛,敢与前贤名迹耶。
吴客独来后,楚桡⑧归夕曛。
山形无地接,寺界与波分。
巢鹘宁窥物,驯鸥自作群。
老僧忘岁月,石上看江云。
(选自《梅尧臣集编年校注》,上海古籍出版社2021年版)[注释]①谢紫微:谢绛,作者妻兄。
②陟:登,上。
③上方:佛寺。
④山阿(ē):山岳。
⑤萼(è):花萼。
⑥鹘(hú):一种凶猛的鸟。
⑦羽翮(hé):羽毛。
⑧桡(ráo):船桨。
7.下列句中停顿不正确的一项是(▲) (3分)A.昔尝闻/谢紫微言金山之胜B.向使/善工摹画C.穷极/山水之趣D.恶禽猛鸷不敢来/兹以搏鱼鸟8.用现代汉语翻译下面句子。
(5分)(1)始见故所闻金山者,与谢公之说无异也。
(2)薄暮返舟,寺僧乞诗,强为之句以应其请。
9.《金山寺》诗中,“吴客”指的是▲;诗句“山形无地接”与诗文中“”句的内容相呼应。
(2分)10.你认为诗句“巢鹘宁窥物”写得好吗?请结合诗文作简要分析。
(3分)参考答案7.(3分)D8.(5分)(1)(2分)才看见之前听说的金山,与谢公所说的没有不同。
(2)(3分)傍晚回船,寺僧向我要诗,勉强写了几句来应付他的请求。
9.(2分)作者(梅尧臣)峰壑攒水上(每空1分)10.(3分)示例:此句写得好。
古诗王浚墓下作翻译赏析
《王浚墓下作》作者为唐朝诗人李贺。
其古诗全文如下:人间无阿童,犹唱水中龙。
白草侵烟死,秋藜绕地红。
古书平黑石,神剑断青铜。
耕势鱼鳞起,坟科马鬣封。
菊花垂湿露,棘径卧干蓬。
松柏愁香涩,南原几夜风!【注释】①王浚:字士治,恢廓有大志,平吴有功。
卒,葬柏谷山。
②阿童:王浚的小名③水中龙:吴地童谣。
《羊祜传》:"童谣云:阿童复阿童,衔刀浮渡江。
不畏岸上虎,但畏水中龙。
祜曰:此必水军有功。
知王浚小字阿童,因表监益州诸军事,加龙骧将军,密令修舟楫,为顺流之计。
浚终灭吴。
" ④白草:草经霜而白。
⑤藜:一种草生植物⑥鱼鳞:形容耕地连接排列之状。
⑦坟科(一作坟斜):坟冢。
⑧南原:王浚的墓地所在。
【翻译】世上没有王浚,还听到有人传唱但畏水中龙。
墓草被烟雾笼罩日益枯萎,秋藜经霜后颜色愈红。
墓牌所刻的文字也模糊不清了,随葬的青铜剑因锈蚀而烂断。
墓地周边已渐成农田,坟冢已被马鬣般的荒草所封盖。
菊花在水分多雨露常时会茂盛繁发下垂,干枯的蓬草倒伏在荆棘丛生的路径之上。
略带涩味的松柏之香,王浚已死南原,没有风光了。
---来源网络整理,仅供参考
1。
王士祯古诗词作品翻译及赏析王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。
新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初杰出诗人、学者、文学家。
博学好古,能鉴别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。
书法高秀似晋人。
康熙时继钱谦益而主盟诗坛。
论诗创神韵说。
早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲。
擅长各体,尤工七言绝句。
但未能摆脱明七子摹古馀习,时人诮之为“清秀李于麟”,然传其衣钵者不少。
好为笔记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等,然辨驳议论多错愕、失当。
王士祯出生在一个世代官宦家庭,祖父王象晋,为明朝布政使。
士祯出生于官舍,祖父呼其小名为豫孙。
五岁入家塾读书,六七岁时读《诗经》。
顺治七年(1650年),应童子试,连得县、府、道第一,与大哥王士禄、二哥王士禧、三哥王士祜皆有诗名。
顺治十五年(1658年)戊戌科进士,文名渐着,23岁游历济南,邀请在济南的文坛名士,集会于大明湖水面亭上,即景赋秋柳诗四首,此诗传开,大江南北一时和作者甚多,当时被文坛称为“秋柳诗社”,从此闻名天下。
后人将大明湖东北岸一小巷名“秋柳园”,指为王士祯咏《秋柳》处。
王士祯代表作品:《真州绝句五首其四》作者为宋代文学家王士祯。
其全文如下:江干多是钓人居,柳陌菱塘一带疏。
好是日斜风定后,半江红树卖鲈鱼。
《符离吊颍川侯傅公》作者为宋代文学家王士祯。
其古诗全文如下:跃马千山外,呼鹰百战场。
平芜何莽苍,云气忽飞扬。
寂寂通侯里,沉沉大泽乡。
颖川汤沐尽,空羡颗颐王。
《初春济南作》作者为宋代文学家王士祯。
其古诗全文如下:山郡逢春复乍晴,陂塘分出几泉清。
郭边万户皆临水,雪后千峰半入城。
【翻译】初春,下过雪刚刚晴天的'济南城,一个又一个的池塘里,都涌满了清清的泉水。
城里的人家都住在水边,城外的山峰有一半也进了城。
《高邮雨泊》作者为宋代文学家王士祯。
其古诗全文如下:寒雨秦邮夜泊船,南湖新涨水连天。
王恽《黑漆弩·游金山寺并序》全文翻译及赏析王恽《黑漆弩·游金山寺并序》全文翻译及赏析古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。
图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。
随着时间的进展,将记事类文件加以编排,供人阅读,以下是小编帮大家整理的王恽《黑漆弩·游金山寺并序》全文翻译及赏析,欢迎大家分享。
〔正宫〕黑漆弩游金山寺并序①邻曲子严伯昌②,尝以《黑漆弩》侑酒③。
省郎仲先谓余曰:“词虽佳,曲名似未雅④。
若就以‘江南烟雨’目之何如⑤?”予曰:“昔东坡作《念奴》曲⑥,后人爱之,易其名为《酹江月》,其谁曰不然?”仲先因请余效颦⑦。
遂追赋《游金山寺》一阕,倚其声而歌之。
昔汉儒家畜声伎,唐人例有音学。
而今之乐府,用力多而难为工,纵使有成,未免笔墨劝淫为侠耳⑧。
渠辈年少气锐⑨,渊源正学,不致费日力于此也。
其词曰:苍波万顷孤岑矗⑩,是一片水面上天竺?。
金鳌头满咽三杯?,吸尽江山浓绿。
蛟龙虑恐下燃犀?,风起浪翻如屋。
任夕阳归棹纵横,待偿我平生不足。
注释①金山寺:始建于东晋,初名泽心寺,至唐起称金山寺。
在镇江西北长江中的金山上(金山至清初始与南岸相连)。
②邻曲:邻人。
③侑酒:为饮酒助兴。
④省郎:中书省的郎官(郎中或员外郎)。
⑤江南烟雨:元白贲《鹦鹉曲》(即《黑漆弩》)有“睡煞江南烟雨”的名句(参见本书所选该曲),故仲先有径取“江南烟雨”为曲牌名代称的设想。
⑥《念奴》曲:指苏轼名作《念奴娇·赤壁怀古》词,末句为“一尊还酹江月”,故后人亦以《酹江月》为《念奴娇》词牌的别名。
⑦效颦:西施病心而颦(皱眉),里中丑妇模仿,反增其丑,事见《庄子》。
这里是自谦之词。
⑧侠:称雄。
⑨渠辈:他们,指严伯昌、仲先等人。
⑩岑:底小而高耸的山。
天竺:寺名,在杭州灵隐山南。
这里指雄伟的佛寺。
金鳌头:指金山。
金山一名金鳌山。
燃犀:晋代温峤点燃犀角,投入牛渚矶的深水中,照见底下有许多奇形怪状的水中生物,因受扰而不安。
金缕曲词二首原文翻译及赏析寄吴汉槎宁古塔,以词代书,丙辰冬寓京师千佛寺,冰雪中作季子平安否?便归来,平生万事,那堪回首!行路悠悠谁慰藉,母老家贫子幼。
记不起,从前杯酒。
魑魅搏人应见惯,总输他,覆雨翻云手,冰与雪,周旋久。
泪痕莫滴牛衣透,数天涯,依然骨肉,几家能够?比似红颜多命薄,更不如今还有。
只绝塞,苦寒难受。
廿载包胥承一诺,盼乌头马角终相救。
置此札,君怀袖。
我亦飘零久!十年来,深恩负尽,死生师友。
宿昔齐名非忝窃,只看杜陵消瘦,曾不减,夜郎僝僽,薄命长辞知已别,问人生到此凄凉否?千万恨,为君剖。
兄生辛未吾丁丑,共此时,冰霜摧折,早衰蒲柳。
诗赋从今须少作,留取心魄相守。
但愿得,河清人寿!归日急翻行戍稿,把空名料理传身后。
言不尽,观顿首。
「翻译」你近来平安吗?即便你回来,回首以前令人悲债的事,你又怎能够承受!昔日朋友形同陌生的路人,又有谁安慰你?你母老家贫子幼,早记不起杯酒相娱的时侯。
魑魅搏人的事应该可空见惯,正直人却总是输在覆雨翻云的小人之手。
我们与寒冷的冰雪,打交道已经很久很久。
劝你不要让泪水把牛衣滴透。
请你数一数天下的戌边人,仍旧和家人团聚二堂的,又有几家?比起早已冤死的红颜薄命人,更不如你如今生命还有。
只是在那极远的边塞,四季冰雪的苦寒难受。
你在边塞已经二十年,·我要像申包胥那样实现诺言,像燕丹盼归使乌头白马生角样,一定把你营救。
我就以这首词代替书信,请你妥善保存不要忧愁。
我也漂泊他乡很久。
自中举十年来,我辜负了你的深厚恩情,未报答你这位生死之交的师友。
从前你我齐名并非名不副实,试看曾为怀念诗稿,把它们整理出来传给后世,但也只是忧患在前空名在后。
满心的话语说不尽,我在此向你行礼磕头。
「注释」吴汉槎(chá):名兆骞,江苏吴江人。
顺治举人,工诗文,以科场事为人所陷,于顺治十六年谪戍宁古塔(今松江省宁安县)。
书:书信。
丙辰:清康熙十五年(1676年)季子:指春秋时吴王寿梦的儿子季札,号延陵季子,素有贤名。
送王屋山人魏万还王屋·并序原文翻译注释赏析原文王屋山人魏万,云自嵩宋沿吴相访,数千里不遇。
乘兴游台越,经永嘉,观谢公石门。
后于广陵相见,美其爱文好古,浪迹方外,因述其行而赠是诗。
仙人东方生,浩荡弄云海。
仙人东方生,浩荡弄云海。
沛然乘天游,独往失所在。
魏侯继大名,本家聊摄城。
卷舒入元化,迹与古贤并。
十三弄文史,挥笔如振绮。
辩折田巴生,心齐鲁连子。
西涉清洛源,颇惊人世喧。
采秀卧王屋,因窥洞天门。
朅来游嵩峰,羽客何双双。
朝携月光子,暮宿玉女窗。
鬼谷上窈窕,龙潭下奔潈。
东浮汴河水,访我三千里。
逸兴满吴云,飘飖浙江汜。
挥手杭越间,樟亭望潮还。
涛卷海门石,云横天际山。
白马走素车,雷奔骇心颜。
遥闻会稽美,且度耶溪水。
万壑与千岩,峥嵘镜湖里。
秀色不可名,清辉满江城。
人游月边去,舟在空中行。
此中久延伫,入剡寻王许。
笑读曹娥碑,沉吟黄绢语。
天台连四明,日入向国清。
五峰转月色,百里行松声。
灵溪咨沿越,华顶殊超忽。
石梁横青天,侧足履半月。
忽然思永嘉,不惮海路赊。
挂席历海峤,回瞻赤城霞。
赤城渐微没,孤屿前峣兀。
水续万古流,亭空千霜月。
缙云川谷难,石门最可观。
瀑布挂北斗,莫穷此水端。
喷壁洒素雪,空濛生昼寒。
却思恶溪去,宁惧恶溪恶。
咆哮七十滩,水石相喷薄。
路创李北海,岩开谢康乐。
松风和猿声,搜索连洞壑。
径出梅花桥,双溪纳归潮。
落帆金华岸,赤松若可招。
沈约八咏楼,城西孤岧峣,岧峣四荒外,旷望群川会。
云卷天地开,波连浙西大。
乱流新安口,北指严光濑。
钓台碧云中,邈与苍岭对。
稍稍来吴都,裴回上姑苏。
烟绵横九疑,漭荡见五湖。
目极心更远,悲歌但长吁。
回桡楚江滨,挥策扬子津。
身著日本裘,昂藏出风尘。
五月造我语,知非儓儗人。
相逢乐无限,水石日在眼。
徒干五诸侯,不致百金产。
吾友扬子云,弦歌播清芬。
虽为江宁宰,好与山公群。
乘兴但一行,且知我爱君。
君来几何时,仙台应有期。
东窗绿玉树,定长三五枝。
至今天坛人,当笑尔归迟。
我苦惜远别,茫然使心悲。
北山移文原文、注释及赏析北山移文原文、注释及赏析原文:北山移文南北朝:孔稚珪钟山之英,草堂之灵,驰烟驿路,勒移山庭:夫以耿介拔俗之标,萧洒出尘之想,度白雪以方洁,干青云而直上,吾方知之矣。
若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不眄,屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑,固亦有焉。
岂期终始参差,苍黄翻覆,泪翟子之悲,恸朱公之哭。
乍回迹以心染,或先贞而后黩,何其谬哉!呜呼,尚生不存,仲氏既往,山阿寂寥,千载谁赏!世有周子,隽俗之士,既文既博,亦玄亦史。
然而学遁东鲁,习隐南郭,偶吹草堂,滥巾北岳。
诱我松桂,欺我云壑。
虽假容于江皋,乃缨情于好爵。
其始至也,将欲排巢父,拉许由,傲百氏,蔑王侯。
风情张日,霜气横秋。
或叹幽人长往,或怨王孙不游。
谈空空于释部,覈玄玄于道流,务光何足比,涓子不能俦。
及其鸣驺入谷,鹤书赴陇,形驰魄散,志变神动。
尔乃眉轩席次,袂耸筵上,焚芰制而裂荷衣,抗尘容而走俗状。
风云凄其带愤,石泉咽而下怆,望林峦而有失,顾草木而如丧。
至其钮金章,绾墨绶,跨属城之雄,冠百里之首。
张英风于海甸,驰妙誉于浙右。
道帙长摈,法筵久埋。
敲扑喧嚣犯其虑,牒诉倥偬装其怀。
琴歌既断,酒赋无续,常绸缪于结课,每纷纶于折狱,笼张赵于往图,架卓鲁于前箓,希踪三辅豪,驰声九州牧。
使我高霞孤映,明月独举,青松落阴,白云谁侣?磵户摧绝无与归,石径荒凉徒延伫。
至于还飙入幕,写雾出楹,蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猨惊。
昔闻投簪逸海岸,今见解兰缚尘缨。
于是南岳献嘲,北陇腾笑,列壑争讥,攒峰竦诮。
慨游子之我欺,悲无人以赴吊。
故其林惭无尽,涧愧不歇,秋桂遣风,春萝罢月。
骋西山之逸议,驰东皋之素谒。
今又促装下邑,浪栧上京,虽情殷于魏阙,或假步于山扃。
岂可使芳杜厚颜,薜荔蒙耻,碧岭再辱,丹崖重滓,尘游躅于蕙路,污渌池以洗耳。
宜扃岫幌,掩云关,敛轻雾,藏鸣湍。
截来辕于谷口,杜妄辔于郊端。
于是丛条瞋胆,叠颖怒魄。
或飞柯以折轮,乍低枝而扫迹。
请回俗士驾,为君谢逋客。
《北山移文》的原文翻译及注释《北山移文》的原文翻译及注释《北山移文》是孔稚珪所写的骈体文。
文章一开始表彰真隐士以树立榜样,接着指出假隐士周颙的名字,并把他隐居时与出仕后截然不同的行为进行了鲜明的对比,层层揭露其虚伪本质,描绘其丑恶面目。
以下是小编为大家整理的《北山移文》的原文翻译及注释,希望能够帮助到大家。
北山移文孔稚珪钟山之英,草堂之灵。
驰烟驿路,勒移山庭。
夫以耿介拔俗之标,萧洒出尘之想。
度白雪以方絜,干青云而直上。
吾方知之矣。
若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不盼,屣万乘其如脱。
闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑。
固亦有焉。
岂期终始参差,苍黄翻覆。
泪翟子之悲,恸朱公之哭。
乍回迹以心染,或先贞而后黩。
何其谬哉!呜呼!尚生不存,仲氏既往。
山阿寂寥,千载谁赏?世有周子,隽俗之士。
既文既博,亦玄亦史。
然而学遁东鲁,习隐南郭。
偶吹草堂,滥巾北岳。
诱我松桂,欺我云壑。
虽假容于江皋,乃缨情于好爵。
其始至也,将欲排巢父,拉许由。
傲百氏,薎王侯。
风情张日,霜气横秋。
或叹幽人长往,或怨王孙不游。
谈空空于释部,核玄玄于道流。
务光何足比,涓子不能俦!及其鸣驺入谷,鹤书赴陇。
形驰魄散,志变神动。
尔乃眉轩席次,袂耸筵上。
焚芰制而裂荷衣,抗尘容而走俗状。
风云凄其带愤,石泉咽而下怆。
望林峦而有失,顾草木而如丧。
至其纽金章,绾墨绶。
跨属城之雄,冠百里之首。
张英风于海甸,驰妙誉于浙右。
道帙长殡,法筵久埋。
敲扑諠嚣犯其虑,牒诉倥偬装其怀。
琴歌既断,酒赋无续。
常绸缪于结课,每纷纶于折狱。
笼张赵于往图,架卓鲁于前箓。
希踪三辅豪,驰声九州牧。
使我高霞孤映,明月独举。
青松落阴,白云谁侣?涧石摧绝无与归,石径荒凉徒延伫。
至于还飙入幕,写雾出楹。
蕙帐空兮夜鹄怨,山人去兮晓猿惊。
昔闻投簪逸海岸,今见解兰缚尘缨。
于是南岳献嘲,北垄腾笑。
列壑争讥,攒峰竦诮。
慨游子之我欺,悲无人以赴吊。
故其林惭无尽,涧愧不歇。
秋桂遗风,春萝罢月。
骋西山之逸议,驰东皋之素谒。
王令《金山寺》语文阅读答案及赏析王令《金山寺》语文阅读答案及赏析万顷清江浸碧山,乾坤都向此中宽。
楼台影落鱼龙骇,钟磬声来水石寒。
日暮海门飞白鸟,潮回瓜步见黄滩。
常时户外风波恶,只得高僧静处看。
注释:①金山寺:著名的佛寺,也是著名的游览胜地。
位于今江苏镇江北金山上。
当时金山立于江中,现在已与陆地相连。
②海门:指焦山和象山相对之处,就象一道天然的门户。
③瓜步:山名。
在今江苏六合东南。
(1)诗的颔联写景有什么特点?请结合诗句分析。
(4分)(2)诗的最后一联包含着什么深刻含义。
(4分)参考答案(1)出句诗人不直接写楼台如何宏伟,却另辟蹊径,从侧面写楼台的轻影映于江水之上,用一个动态的“落”字写楼影在江上的浮动,竟使水底的鱼龙惊骇起来。
楼台影落是视觉的直观感受,鱼龙惊骇则是作者奇异的想象,由静而动,虚实相合,变化多端,诗境也跌宕多姿。
对句钟磬之声、浪拍巨石之声交相重奏,顿挫抑扬,是听到的;而水石之“寒”却是相由心生,心灵所感而发,此又是一个虚实相生,与上句相称而体味,以绘影绘声之笔给人身临其境之妙。
答出所用手法侧面描写、动静结合、由实而虚、绘声绘影中任一点即给2分;能紧扣手法分析即给2分。
(2)这一句是作者放眼望之后,发自内心的感慨:像这样江水平静、鱼跃鸟飞的和谐而宁谧的景象毕竟是少见的,大自然常常风云骤起、变幻无常,所以作为这里的过客所见到的只是一时的景色,只有山寺里不染尘俗的高僧,才能充分领略到金山寺周围的真正风光。
这两句寄托着作者的无限感叹:人世间也和大自然一样,常常会风云突起,人生之路充满起伏,只有淡泊宁静之人,才能真正领悟到生活的真谛。
赏析:王令的诗歌,以粗狂豪迈、骨气苍老见长,在宋代享有很高的声誉。
而这首七律却写得清新拔俗,洒落开阔。
诗首联气象开阔辽旷。
“万顷”二字描长江浩瀚壮阔,烟波浩渺,澄碧的江水围绕着清碧秀丽的金山,一个“浸”字便把长江与金山融为一体,不可隔断。
巍峨如此山,然置于万顷江上,似乎也会被滔天巨浪所淹没。
平湖乐·尧庙秋社元代:王恽社坛烟淡散林鸦,把酒观多稼。
霹雳弦声斗高下,笑喧哗,壤歌亭外山如画。
朝来致有,西山爽气,不羡日夕佳。
标签抒情、志向、习俗译文社日时期祭祀活动结束后,烟雾四散,乌鸦都归巢了。
我手持酒杯,看繁茂的庄稼。
喜庆活动喧闹无比,大家笑哈哈。
壤歌亭外风景优美如画,微风徐来,让人十分舒畅。
我如同晋朝那些名士悠闲而不羡荣华,也不羡慕陶渊明的隐居生活。
注释越调:宫调名。
平湖乐:曲牌名。
尧庙:在山西临汾境内汾水东八里。
秋社:古代于春秋两季祭祀社神(土地神)。
秋社在立秋之后的第五个戊日举行。
社坛:祭祀社神的祭坛。
多稼:丰收。
壤歌亭:出自《击壤歌》,意思为尧庙中建筑名。
据皇甫谧《帝王世纪》,尧时有老人击壤而歌,后人因以“壤歌”为尧时清平的象征。
壤,一种履形的木制戏具。
致有:尽有,有的是。
日夕佳:晋陶渊明《饮酒》诗:“山气日夕佳。
”主要表现一种非常自然的、非常率真的意境,禅意盎然,关于隐居生活的情趣。
赏析古代的秋社,是从中央到地方民间都十分重视的祭祀活动。
整个活动分为两大仪式,一是祭献,向以社神为代表的后土神祇敬献供品;二是娱神,包括赛社、演剧、民间歌舞聚饮等。
此篇所写,祭献仪式已经结束,祭坛上的香烟渐渐消淡,就连争食坛上祭品的乌鸦也飞回了树林。
作品由此时入手,除了因为第二仪式——娱神活动是秋社的精华所在以外,还有他个人身份上的原因。
原来像尧庙这种规格的秋社,祭献需由地方官员亲自主持参加,所谓“刺史县令初献,上佐县丞亚献,州博士县簿尉终献”(《宋史·礼志》)。
略去祭献繁文缛节的描写,也就表示他已经结束了官员在仪式中的任务,可以静下心来,“把酒观多稼”,将自己融入百姓的喜庆之中。
所以起首的两句既是自占身份,也是揭开狂欢乐章的一段得体的前奏。
祭社仪式既已告一段落,便开始了祭民们自己的节日。
他们举酒痛饮,一边心满意足地眺望着丰收的庄稼;乐声奏响了,此起彼伏,各不相让,人们在壤歌亭前笑语喧哗。
《游金山寺》译文及赏析《游金山寺》译文及赏析《游金山寺》苏轼我家江水初发源,宦游直送江入海。
闻道潮头一丈高,天寒尚有沙痕在。
中泠南畔石盘陀,古来出没随波涛。
试登绝顶望乡国,江南江北青山多。
羁愁畏晚寻归楫,山僧苦留看落日。
微风万顷靴纹细,断霞半空鱼尾赤。
是时江月初生魄,二更月落天深黑。
江中似有炬火明,飞焰照山栖鸟惊。
怅然归卧心莫识,非鬼非人竟何物?江山如此不归山,江神见怪警我顽。
我谢江神岂得已,有田不归如江水。
注释:①金山寺:在今江苏镇江西北的长江边的金山上,宋时山在江心。
②古人认为长江的源头是岷山,苏轼的家乡眉山正在岷江边。
镇江一带的江面较宽,古称海门,所以说“直送江入海”。
③苏轼登寺在冬天,水位下降,所以他写曾听人说长江涨潮时潮头有一丈多高,而岸边沙滩上的浪痕,也令人想见那种情形。
④中泠:泉名,在金山西。
石盘陀:形容石块巨大。
⑤归楫:从金山回去的船。
楫原是船桨,这里以部分代整体。
⑥这两句的意思是:微风吹皱水面,泛起的波纹像靴子上的细纹,落霞映在水里,如金鱼重叠的红鳞。
⑦初生魄:新月初生。
苏轼游金山在农历十一月初三,所以这么说。
⑧江中炬火:或指江中能发光的某些水生动物(古人亦曾有记载,如木华《海赋》:“阴火潜然。
”曹唐《南游》:“涨海潮生阴火灭。
”)或只是月光下诗人看到的幻象。
原注:“是夜所见如此。
” 另有一说“江中炬火”是一UFO,后一句“飞焰照山”才能够解释。
⑨谢:告诉。
如江水:古人发誓的一种方式。
如《左传》僖公二十四年,晋公子重耳对子犯说:“所不与舅氏同心者,有如白水!”《晋书·祖逖传》载祖逖“中流击楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”苏轼认为江中的炬火是江神在向他示警,所以他说,自己如果有了田产而不归隐,就“有如江水”。
由此可见,现在未能弃官还乡,实在是不得已的事。
译文1我的家乡地处长江初始发生之源头,为官出游却随江水滚滚飘然东入海。
听说此地大潮打起浪头足足一丈高,即使天寒地冻还有沙痕印迹之存在。
金山寺的文言文翻译金山寺原文宋代:梅尧臣吴客独来後,楚桡归夕曛。
山形无地接,寺界与波分。
巢鹘宁窥物,驯鸥自作群。
老僧忘岁月,石上看江云。
译文及注释译文我从吴地独自前来,船桨在落日的余晖中归来向楚地。
山峦与大地浑然一体,佛寺与江波相望。
海鹘只观望却不取近山之物,鸥鸟像被驯服一样自然成群。
寺中老僧遗忘了岁月,只是在山石看着江上的浮云。
注释⑴吴客:指作者。
⑵夕曛:落日的余晖。
⑶巢鹘宁窥物:相传金山旁的鹘山上栖居着鹘鸟。
鹘鸟从不来金山跟海鸟搏斗,也不从附近的山上拿东西当食物,所以这么写。
鹘:一种凶猛的鸟。
拓展阅读:梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。
汉族,宣州宣城(今属安徽)人。
宣城古称宛陵,世称宛陵先生。
初试不第,以荫补河南主簿。
50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。
以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。
曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。
有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。
词存二首。
梅尧臣梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。
汉族,宣州宣城(今属安徽)人。
宣城古称宛陵,世称宛陵先生。
初试不第,以荫补河南主簿。
50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。
以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。
曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。
有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。
词存二首。
诗作特色梅尧臣早年的诗歌创作,曾受到西昆诗派的影响,后来由于他关心现实,接近人民,诗风逐渐变化,并提出了同西昆派针锋相对的诗歌理论。
他强调《诗经》、《离骚》的传统,主张诗歌创作必须因事有所激,因物兴以通(《答韩三子华韩五持国韩六玉如见赠述诗》),对浮艳空洞的诗风,进行了激烈的批判。
王士祯古诗词作品翻译及赏析王士祯古诗词作品翻译及赏析王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。
新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初杰出诗人、学者、文学家。
博学好古,能鉴别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。
书法高秀似晋人。
康熙时继钱谦益而主盟诗坛。
论诗创神韵说。
早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲。
擅长各体,尤工七言绝句。
但未能摆脱明七子摹古馀习,时人诮之为“清秀李于麟”,然传其衣钵者不少。
好为笔记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等,然辨驳议论多错愕、失当。
王士祯出生在一个世代官宦家庭,祖父王象晋,为明朝布政使。
士祯出生于官舍,祖父呼其小名为豫孙。
五岁入家塾读书,六七岁时读《诗经》。
顺治七年(1650年),应童子试,连得县、府、道第一,与大哥王士禄、二哥王士禧、三哥王士祜皆有诗名。
顺治十五年(1658年)戊戌科进士,文名渐着,23岁游历济南,邀请在济南的文坛名士,集会于大明湖水面亭上,即景赋秋柳诗四首,此诗传开,大江南北一时和作者甚多,当时被文坛称为“秋柳诗社”,从此闻名天下。
后人将大明湖东北岸一小巷名“秋柳园”,指为王士祯咏《秋柳》处。
王士祯代表作品:《真州绝句五首其四》作者为宋代文学家王士祯。
其全文如下:江干多是钓人居,柳陌菱塘一带疏。
好是日斜风定后,半江红树卖鲈鱼。
《符离吊颍川侯傅公》作者为宋代文学家王士祯。
其古诗全文如下:跃马千山外,呼鹰百战场。
平芜何莽苍,云气忽飞扬。
寂寂通侯里,沉沉大泽乡。
颖川汤沐尽,空羡颗颐王。
《初春济南作》作者为宋代文学家王士祯。
其古诗全文如下:山郡逢春复乍晴,陂塘分出几泉清。
郭边万户皆临水,雪后千峰半入城。
【翻译】初春,下过雪刚刚晴天的.济南城,一个又一个的池塘里,都涌满了清清的泉水。
城里的人家都住在水边,城外的山峰有一半也进了城。
《高邮雨泊》作者为宋代文学家王士祯。
金山寺文言文阅读训练及答案金山寺文言文阅读训练及答案[宋]梅尧臣昔尝闻谢紫微①言金山之胜,峰壑攒水上,秀拔殊众山,环以台殿,高下随势,向使善工摹画,不能尽其美。
初恨未游,赴官吴兴,船次瓜洲,值海汐冬落,孤港未通,独行江际,始见故所闻金山者,与谢公之说无异也。
因借小舟以往,乃陟②回阁,上上方③,历绝顶以问山阿④,危亭曲轩,穷极山水之趣。
一草一木,虽未萼⑤发,而或青或凋,皆森植可爱。
东小峰谓之鹘⑥山,有海鹘雄雌栖其上,每岁生雏,羽翮⑦既成,与之纵飞,迷而后返,有年矣。
恶禽猛鸷不敢来兹以搏鱼鸟,其亦不取近山之物以为食,可义也夫。
薄暮返舟,寺僧乞诗,强为之句以应其请。
偶然而来,不得仿佛,敢与前贤名迹耶。
吴客独来后,楚桡⑧归夕曛。
山形无地接,寺界与波分。
巢鹘宁窥物,驯鸥自作群。
老僧忘岁月,石上看江云。
(选自《梅尧臣集编年校注》,上海古籍出版社2006年版)[注释]①谢紫微:谢绛,作者妻兄。
②陟:登,上。
③上方:佛寺。
④山阿(ē):山岳。
⑤萼(è):花萼。
⑥鹘(hú):一种凶猛的鸟。
⑦羽翮(hé):羽毛。
⑧桡(ráo):船桨。
7.下列句中停顿不正确的一项是( ▲ ) (3分)A.昔尝闻/谢紫微言金山之胜B.向使/善工摹画C.穷极/山水之趣D.恶禽猛鸷不敢来/兹以搏鱼鸟8.用现代汉语翻译下面句子。
(5分)(1)始见故所闻金山者,与谢公之说无异也。
▲(2)薄暮返舟,寺僧乞诗,强为之句以应其请。
▲9.《金山寺》诗中,“吴客”指的'是▲ ;诗句“山形无地接”与诗文中“ ▲ ”句的内容相呼应。
(2分)10.你认为诗句“巢鹘宁窥物”写得好吗?请结合诗文作简要分析。
(3分)▲【答案】7.D8.(1)才看见之前所说的金山,与谢公所说的不同。
(2)傍晚回船,寺僧向我要诗,勉强写了几句来应付他的要求。
9.作者梅尧臣峰壑攒水上10.此句写得好,写出巢鹘不取近山之物,赞扬它的“义”,以物喻人,肯定了他的不贪外物,不同流合污的高贵品质。
水龙吟·送焦和之赴西夏行省
王恽[元代]
当年紫禁烟花,相逢恨不知音早。
秋风倦客,一杯情话,为君倾倒。
回首燕山,月明庭树,两枝乌绕。
正情驰魏阙,空书怪事,心胆堕,伤殷浩。
祸福无端倚伏,问古今、几人明了。
沧浪渔父,归来惊笑,灵均枯槁。
邂逅淇南,岁寒独在,故人襟抱。
恨黄尘障尺,西山远目,送斜阳鸟。
标签
抒怀、送别
译文
云母屏风后面的美人格外娇,京城寒冬已过却怕短暂春宵。
无端地嫁了个做高官的丈夫,不恋温暖香衾只想去上早朝。
注释
云屏:雕饰着云母图案的屏风,古代皇家或富贵人家所用。
凤城:此指京城。
无端:没来由。
金龟婿:佩带金龟(即作官)的丈夫。
关于作者
王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。
元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。
成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。
(二)阅读下面的文言文,完成8—11题。
(12分)金山寺(并序)[宋]梅尧臣昔尝闻谢紫微①言金山之胜,峰壑攒水上,秀拔殊众山,环以台殿,高下随势,向使善工摹画,不能尽其美。
初恨未游,赴官吴兴,船次瓜洲,值海汐冬落,孤港未通,独行江际,始见故所闻金山者,与谢公之说无异也。
因.借小舟以往,乃陟②回阁,上上方③,历绝顶以问山阿④,危亭曲轩,穷极山水之趣。
一草一木,虽未萼⑤发,而或青或凋,皆森植可爱。
东小峰谓之鹘⑥山,有海鹘雄雌栖其上,每岁生雏,羽翮⑦既成,与之纵飞,迷而后返,有年矣。
恶禽猛鸷不敢来兹以搏鱼鸟,其亦不取近山之物以为食,可义也夫。
薄暮返舟,寺僧乞诗,强为之句以应其请。
偶然而来,不得仿佛,敢与前贤名迹耶。
吴客独来后,楚桡⑧归夕曛。
山形无地接,寺界与波分。
巢鹘宁窥物,驯鸥自作群。
老僧忘岁月,石上看江云。
[注释]①谢紫微:谢绛,作者妻兄。
②陟:登,上。
③上方:佛寺。
④山阿(ē):山岳。
⑤萼(è):花萼。
⑥鹘(hú):一种凶猛的鸟。
⑦羽翮(hé):羽毛。
⑧桡(ráo):船桨。
8. 下列句中停顿不正确的一项是()(2分)A.昔尝闻/谢紫微言金山之胜B.向使/善工摹画C.穷极/山水之趣D.恶禽猛鸷不敢来/兹以搏鱼鸟9. 解释文中加点词的意思。
(4分)次()因()兹()强()10. 现代汉语翻译下面句子。
(4分)(1)始见故所闻金山者,与谢公之说无异也。
(2)薄暮返舟,寺僧乞诗,强为之句以应其请。
11. 金山寺》诗中,“吴客”指的是;诗句“山形无地接”与诗文中“”句的内容相呼应。
(2分)8.D9.次:驻扎,停泊因:于是兹:此,这里强:勉强10.才看见之前所说的金山,与谢公所说的不同。
(2)傍晚回船,寺僧向我要诗,勉强写了几句来应付他的要求。
11.作者梅尧臣,峰壑攒水上12.略(⑷欲济无舟楫,端居耻圣明)。
《哀盐船文》文言文翻译《哀盐船文》文言文翻译乾隆三十五年十二月乙卯,仪征盐船火,坏船百有三十,焚及溺死者千有四百。
是时盐纲皆直达,东自泰州,西极于汉阳,转运半天下焉。
惟仪征绾其口,列樯蔽空,束江而立,望之隐若城廓。
一夕并命,郁为枯腊,烈烈厄运,可不悲邪?于时玄冥告成,万物休息,穷阴涸凝,寒威凛慄,黑眚拔来,阳光西匿。
群饱方嬉,歌咢宴食,死气交缠,视面惟墨。
夜漏始下,惊飙勃发,万窍怒号,地脉汤决,大声发于空廓,而水波山立。
于斯时也,有火作焉。
摩木自生,星星如血。
炎火一灼,百舫尽赤。
青烟睒睒,熛若沃雪。
蒸云气以为霞,炙阴崖而焦爇。
始连檝以下碇,乃焚如以俱没。
跳踯火中,明见毛发。
痛謈田田,狂呼气竭。
转侧张皇,生涂未绝。
倏阳焰之腾高,鼓腥风而一吷。
洎埃雾之重开,遂声销而形灭。
齐千命于一瞬,指人世以长诀。
发冤气之焄蒿,合游氛而障日。
行当午而迷方,扬沙砾之嫖疾。
衣缯败絮,墨查炭屑,浮江而下,至于海不绝。
亦有没者善游,操舟若神,死丧之威,从井有仁,旋入雷渊,并为波臣。
又或择音无门,投身急濑,知蹈水之必濡,犹入险而思济。
挟惊浪以雷奔,势若而终坠;逃灼烂之须臾,乃同归乎死地。
积哀怨于灵台,乘精爽而为厉。
出寒流以浃辰,目睊睊而犹视。
知天属之来抚,憖流血以盈眦;诉强死之悲心,口不言而以意。
若其焚剥支离,漫漶莫别,圜者如圈,破者如玦。
积埃填窍,攦指失节。
嗟狸首之残形,聚谁何而同穴。
收然灰之一抔,辨焚馀之白骨。
呼呜,哀哉且夫众生乘化,是云天常,妻孥环之,绝气寝床,以死卫上,用登明堂,离而不惩,祀为国殇。
兹也无名,又非其命,天乎何辜,罹此冤横!游魂不归,居人心绝。
麦饭壶浆,临江呜咽。
日堕天昏,悽悽鬼语。
守哭迍迍,心期冥遇。
惟血嗣之相依,尚腾哀而属路。
或举族之沈波,终狐祥而无主。
悲夫!丛冢有坎,泰厉有祀,强饮强食,冯其气类。
尚群游之乐,而无为妖祟!人逢其凶也邪?天降其酷也邪?夫何为而至于此极哉!——选自《四部丛刊》本《述学·补遗》乾隆三十五年十二月乙卯日,停泊在仪征县境江面上的盐船发生了火灾,共焚毁船只一百三十艘,烧死和淹死了一千四百多人。
王恽《黑漆弩游金山寺并序》全文翻译赏析
〔正宫〕黑漆弩游金山寺并序①
邻曲子严伯昌②,尝以《黑漆弩》侑酒③。
省郎仲先谓余曰:“词虽佳,曲名似未雅④。
若就以‘江南烟雨’目之何如⑤?”予曰:“昔东坡作《念奴》曲⑥,后人爱之,易其名为《酹江月》,其谁曰不然?”仲先因请余效颦⑦。
遂追赋《游金山寺》一阕,倚其声而歌之。
昔汉儒家畜声伎,唐人例有音学。
而今之乐府,用力多而难为工,纵使有成,未免笔墨劝淫为侠耳⑧。
渠辈年少气锐⑨,渊源正学,不致费日力于此也。
其词曰:苍波万顷孤岑矗⑩,是一片水面上天竺⑪。
金鳌头满咽三杯⑫,吸尽江山浓绿。
蛟龙虑恐下燃犀⑬,风起浪翻如屋。
任夕阳归棹纵横,待偿我平生不足。
注释
①金山寺:始建于东晋,初名泽心寺,至唐起称金山寺。
在镇江西北长江中的金山上(金山至清初始与南岸相连)。
②邻曲:邻人。
③侑酒:为饮酒助兴。
④省郎:中书省的郎官(郎中或员外郎)。
⑤江南烟雨:元白贲《鹦鹉曲》(即《黑漆弩》)有“睡煞江南烟雨”的名句(参见本书所选该曲),故仲先有径取“江南烟雨”为曲牌名代称的设想。
⑥《念奴》曲:指苏轼名作《念奴娇·赤壁怀古》词,末句为“一
尊还酹江月”,故后人亦以《酹江月》为《念奴娇》词牌的别名。
⑦效颦:西施病心而颦(皱眉),里中丑妇模仿,反增其丑,事见《庄子》。
这里是自谦之词。
⑧侠:称雄。
⑨渠辈:他们,指严伯昌、仲先等人。
⑩岑:底小而高耸的山。
⑪天竺:寺名,在杭州灵隐山南。
这里指雄伟的佛寺。
⑫金鳌头:指金山。
金山一名金鳌山。
⑬燃犀:晋代温峤点燃犀角,投入牛渚矶的深水中,照见底下有许多奇形怪状的水中生物,因受扰而不安。
参考译文
浩渺万顷的苍波之中,一座孤峭的山峰拔空而出。
这一大片雄伟的佛寺,竟在水面之上构筑。
金山像一只巨大的金鳌,伸头接受江水的灌注,满满数口,就把江山间的绿色尽行摄入。
那水底下的蛟龙担心被游人窥见面目,兴风掀起排空的怒涛,大如一间间巨屋。
横七竖八的船只在夕阳下踏上归途,对此我毫不在乎。
我可得好好享受一下这生平未见的壮观,得一回真正的满足。
赏析
金山原在长江之中,后因泥沙积淀而渐与江南接近,到清康熙时才同南岸毗连。
山上的金山寺,殿阁楼台层层相接,覆盖山体,故素有“金山寺裹山”之说。
本篇起首两句总写形势,就着重强调了“水上天竺”的寺院特色。
“万顷”同“孤岑”在形象上是一组强烈的对
照,“孤岑”后接一“矗”字,又使两者形成了平面与立体的比较。
“苍波”与“天竺”再添一重对照,前者苍茫浩瀚显示着大自然的浑朴,后者则金碧辉煌集中了人工的杰作。
所以整个画面匹配和谐,高下有致。
将金山寺安置在“苍波万顷”的浩莽背景上来表现,不仅增添了寺院的庄伟感,也使作者的游兴一开始就处在雄豪的起点上。
金山远望状如金鳌,故有金鳌山的别名。
金鳌昂首,屹立中流;大江东下,苍波浩荡;这期间在动静上是一组鲜明的对比。
金鳌山脚伸入江中,江水冲刷激荡,诗人不说江浪拍山,却逆向地说是以山受水,“满咽三杯”。
山上林木葱茏,在色彩上特别醒目,诗人又形象地说这一片浓绿是“金鳌”从周围天地索来,乃“吸尽”江山精华的结果,使“浓绿”与“苍波”的视觉分别更为突出。
这种化静为动、反客为主的写法充满气势,确立了金山寺在整个画面上的中心位置。
从作者对风景的礼赞立场来看,他这番“游金山寺”较为特别,乃纵舟巡江,眺望观赏,而无意入寺随喜。
下片即叙及自身的游况。
金山高峙,倒影落在水面,黝黑沉邃,深不可测。
江风骤起,波涛大作,水石相激,浪峰竟如高屋一般掀上落下。
诗人的奇想又与寻常不同:这该不是水底的蛟龙担心游人燃犀窥觑,而故意兴风作浪吧?这虽是实景下的联想,却也隐含金山寺为藏龙卧虎、鲸呿鳌吞之地的意味。
金山寺风光的壮丽雄伟,感染了诗人,激发了他快游江山的豪情。
所以纵然风急浪高,归棹纷纷,他却并不急于回家,而是任舟船在夕阳下继续飘荡。
末句表流连的原因是“待偿我平生不足”。
这里的不足,指的是豪旷的情兴与快意的游历。
平生的不足都可于此时此地得
到补偿,这就总结出了金山寺风光的非凡魅力。
这支小令选择了典型的画面,浓墨重彩,气象豪纵;奇景快游,相得益彰。
全曲八句始终将金山寺同寺下的长江结合在一起,这同他游览的方式有关,却也因此借得了大江雄劲的气势。
从曲文前的小序来看,作者抨击了当时曲坛“用力多而难为工”、“笔墨劝淫”的现象,说明这支小令正是在创作艺术风格上别开生面的一种尝试。
早期的上层文人染指散曲,多作柔靡之声,即使提倡“以词为曲”,曲辞也取宋词婉约派的一路。
本篇却取劲健豪放一路,所以在散曲作品中别具一格。