浅谈非英语专业大学生英语写作能力的培养
- 格式:docx
- 大小:14.95 KB
- 文档页数:5
浅谈非英语专业大学生英语写作能力的培养
【摘要】在我国,写作一直是大学英语教学中最薄弱的环节,非英语专业学生的英语写作水平与教学大纲的规定相距甚远。造成这种局面的原因是多方面的:一是学生很难做到用英语进行思维,母语对写作的影响不可防止;二是目前非英语专业的英语教学把阅读和写作视为完全独立的两种技能。实际上,阅读和写作是相辅相成、相互促进的一个整体。广阔教师应充分利用英语与汉语的诸多相似之处,为汉语正迁移提供便利。同时,还要在教学中把阅读和写作融为一体,从而有效地提高学生的英语写作能力。【关键词】英语写作教学正负迁移阅读写作写作是一种综合运用语言知识的实践活动,无论用母语还是用第二语言写作,都非常具有挑战性。写作是听、说、读、写四项英语技能中最难掌握的一项。同时,学习语言又离不开写作,写作不仅能稳固已学的语言知识,也是一种重要的交际手段。在以英语作为第二语言进行写作创作的同时,学习者也将自己的思想感情以文字的形式传达出去。通过写作,英语知识不断得到稳固并内在化,为英语技能的全面开展铺路。长期以来,为了提高大学生英语写作能力,广阔英语教师付出了很多努力,但收效甚微。找到有效方法指导写作教学,大面积提高学生的英语写作能力是摆在广阔英语教师面前的一个刻不容缓的任务。1利用母语正迁移,防止母语负迁移1.1正迁移汉英两种语言在词汇、语法、文体等方面有许多共同之处。在教学中,教师应引导学生注意二者的共同点,让学生运用已掌握的相关汉语知识,对英语学习产生促进作用,进而为写作的正迁移打下扎实基矗首先在词汇方面:英语的理性意义词汇多数可用汉语相应的词来表达,其意义在上下文中是完全相等的,如一些专有名词。学生在记忆这些单词时,可以借助汉语的理解加速掌握。为了让学生更灵活地记忆单词、扩大词汇量,教师还可以利用汉语中形声字构字法,指导学生分析英语单词的构成,如词根、词缀等。通过学习词根、词缀,防止死记硬背,进一步扩大词汇量,进而促进正迁移。其次在语法方面:英语的一些根本句型和汉语有许多相似之处,这就为运用汉语的正迁移提供了极大便利。例如:Ihaveabk.我有一本书,即汉语中主+谓+宾的结构。汉英两种语言在文体方面的相似之处最为明显。众所周知,文章是信息的载体,文体那么是这个载体的组织形式。因此,文体对信息的组织和布局影响重大。不同的文体都有各自不同的写作手法和表达方式,如果不熟悉文体,写作往往带有盲目性。大学英语写作中的常见文体有记叙文和议论文。对于这些文体,学生在多年的母语习得中已经形成了思维定势,如果英语写作能借助这些思维定势,一定能能取得事半功倍之效。(1)记叙文写作记叙文是一种常见的文体,就广义而言,表达性文字包括小说、故事、传记等。初中语文教材将记叙文的要素概括为:时间、地点、人物,事件的起因、经过、结果。这和英语中记叙文的五个“〞(h,hen,here,hatandhy)根本一致。因此,英语记叙文的写作教学可迁移汉语记叙文的教学方法。(2)议论文写作议论文是作者对人或事的好坏、是非发表自己的意见或看法。汉语和英语的议论文都有三要素:论点、论据和论证。汉英议论文的构成多为“提出问题—分析问题—解决问题〞。这类文章一般总是在开始时先将议论的问题和自己的立尝观点阐述清楚,往往文章的标题指明了要讨论的问题,而作者的立场和观点那么表达在主题句中。另一方面,也要将对立方面的立尝观点做一分为二的交代,以便在阐述自己的观点时做到既客观公正又有的放矢。议论文的信息组织有严密的逻辑性,在写作中应注意论点和论据之间的领带关系,注意论据和论据之间的层次关系,还应注意论证方法的变化以及结论的引申意义。汉英议论文有个共同特点,那就是段落大多有主题句。主题句一方面是段落的中心议题,另一方面也表达一个侧面,说明该段落与文章中心的关系。因此,主题句自然就是汉英议论文写作的重点。(3)负迁移1)语法方面汉语除了附加助词外,词语本身无法表示附属语法范畴,而英语属于有形态变化的语言,名词有格和数的变化,名词还分可数名词和不可数名词;动词有时态、语态、语气的变化,动词要分及物动词和不及物动词,有时还要分延续性和非延续性动词;形容词有比较级和最高级的变化等。汉语中缺省的这一局部规那么就容易造成学生学习英语的负迁移,他们往往忘记这些变化。另外,汉语词汇的句法功能取决于语义,而语序是建筑语义结构的重要手段。汉语语序顺序线形集结占绝对优势,倒装只是一种功能性变异,不属于常规。英语词语的句法功能取决于语句的词语形态及句子的组合形式,语序的语法功能不如汉语那么重要,修饰语与被修饰语之间的关系逆序线形集结很普遍,倒装不会引起句子成分的功能变化。英语中有一组由关系代词(h,h,hse,hih,that)和关系副词(hen,here)引导的从句,还有以it为形式主语的句式,如“Itisneessarythat…〞等,可使逆序得以广泛使用。但中国学生往往宁愿使用汉语句式来逐字逐句将英语套进去,无论句子多长都按汉语顺序排列,自然造不出地道的英文句子。要克服汉语语法方面的干扰,首先在教学中,教师对于英语特有的语法现象和特殊句式要给予足够重视,重点讲解。其次,通过大量的练习来使学生逐步形成运用正确英语句式和语序表达的习惯也是行之有效的方法,它可以抵抗母语干扰,防止负迁移的产生。2)语篇方面英语重形合,汉语重意合。汉语结构上的黏着性较弱,语段中接应手段少,句子的功能层次不见诸于形式;而英语中形式连接成分必不可少。学生平常的写作练习中,语段、语篇的连接词被忽略,整篇文章全凭意念交流,远离英语行文标准,正是受汉语行文习惯的影响所致。(4)词汇方面中国学生学习英语时,词汇上的负迁移较多表达在词义和词的搭配两个方面。例如:汉语中的“红茶〞在英语中是blaktea,中国学生可能会受母语的思维干扰而说成redtea,这就是英语学习中的词汇负迁移。再比方:英语中的“sister,brther,unle,aunt〞等词的含义比汉语要多。遇到这类词汇时,受母语思维的影响,中国学生总想进一步加以区分。这使得第一语言在第二语言习得中思维不同步,构成干扰。比照分析理论认为,母语对外语学习有迁移作用,既有正迁移,也有负迁移。母语与外语的相同或类似点会产生正迁移,不同点那么会产生负迁移。在进行英语教学时,要引导学生不断进行英汉两种语言的比照分析,找出共性和差异,从而促进正迁移,防止负迁移。
〞理论上为第二语言学习及外语教学提供了一个新的概念,在外语教学界产生了较为广泛的影响。Krashen认为可理解的语言输入是语言习得的必要条件,语言输入是第一性的,从某种意义上来说人类习得语言的最根本途径就是对语言输入的理解。其中,“可理解性〞是指为学习者提供的语言材料难度要适中,不能太难也不能太容易,应略高于学习者的现有水平,即“i+1〞语言输入。Krashen把学习者目前的语言水平定义为“i〞,把略高于学习者现有语言水平的语言输入定义为“i+1〞,指出语言输入不能远远超出学习者现有的水平,只有稍高于现有水平,使其根据已有的语言知识能够理解的输入才是最正确的语言输入。学习者通过情境理解这些语言输入,就能够自然地开展语言能力,具备了语言能力,迟早都会出现语言输出。但是,不少研究者认为,单纯的语言输入是不够充分的,学习者应有时机使用语言,语言输出对外语学习也具有积极的正面意义。加拿大语言学家Sain于1985年提出“可理解性输出假说〞,对语言输出只是语言习得的结果这一点提出质疑。Sain的质疑基于她对当时加拿大推行的法语为第二语言的沉浸式教学的观察和研究。Sain采用口头产出、多项选择和书面产出等形式测量了学习者的语法、语篇和社会语言能力,发现这些学习者虽然在学习中接触到大量高质量的语言输入,但是这些语言输入并没有导致相应的、准确的语言输出。据此,Sain提出尽管语言输入对第二语言习得至关重要,但仅有可理解性输入还缺乏以产生语言习得,语言学习者必须将语言输入与语言输出在一个有意义的环境中结合,语言习得才能真正有效。语言习得实际上是一种输入和输出相互影响的过程。2.2阅读与写作的关系根据传统语言学流派的观点,阅读和写作是两种不同的语言技能,前者为吸收性技能(reeptiveskill),后者为生产性技能(prdutiveskill)。显然,这一观点只看到了阅读和写作的外表形式,而忽略了阅读和写作的复杂的认知、心理过程,忽略了二者的互动性和它们的交际功能。阅读和写作同属书面交际活动,是同一交际活动中的两个不同侧面,二者相互依存,有着共同的认知构建机制。(1)阅读是写作的根底和前提如果没有大量有效的阅读活动,没有一定的阅读能力,不把英语阅读材料中的语言知识、篇章知识、文化知识等信息输入自己的“资料库〞里并不断对其内化的话,写作者是不可能写出内容详实感人、意义连贯、结构完整、既符合英语语言标准、又符合英、美文化习俗的地道的英语作文的。根据Krashen提出的“可理解性输入假说〞理论,外语习得的关键是接触大量可理解,有趣又相关的目的语。没有一定量的目的语的输入,输出难以产生。在写作的第一阶段,也就是所谓的采集阶段,写作者的主要采集手段就是阅读。另外,写作者在写作中所使用的各种表达技巧,也受到了阅读活动的极大影响。可以说,写作的过程是一个从感性到理性飞跃的过程,在这个飞跃过程中,阅读是它最有力的支撑点。缺少了阅读活动,写作活动便无法展开。(2)写作是阅读的有力促进写作是以阅读为其交际对象的语言实践活动。写是为了读,写作必须考虑读者的需求。写作对阅读的促进作用主要表现在两个方面:其一,写作可以有效促进阅读者对输入语言知识的内化,从而提高阅读质量与效果。Sain提出的“可理解性输出假说〞认为,学习者必须经过大量的语言实践活动才能内化输入的语言,最后到达习得语言的目的。其二,写作可以向阅读者直接反响阅读效果,促使阅读活动更好地发挥效应。阅读者可以通过自己的或他人的文章,看出自己阅读中方方面面的具体情况,并根据作文中所反映出的阅读方面的问题,有针对性地研究改进方法,使阅读活动更顺畅地进行。2.3阅读与写作结合的意义英语阅读教学对培养和提高学生的英语写作能力有多方面积极的影响,主要表现在以下几个方面:一是英语阅读教学可以为写作储藏丰富的语言知识。一方面,通过阅读教学,学生可以加深对已学单词的理解和记忆,使这些词汇在屡次的接触和运用中得到稳固。书面语言与口头语言相比较,更有稳定性的特点。学生通过阅读教学,可以积累一些英语格言、警句,记住一些习惯用语,固定句型,从而丰富自己的书面语言,为英语写作构建一个更大的英语语料库。二是英语阅读教学可以培养学生的语感。语感是人们直接感觉和领悟语言的一种能力。在语言实践中,人们通过看或读,广泛地接触语言材料,逐渐产生对英语语言的直觉认知,从而克服汉语的干扰,形成英语的思维定势。这样在英语写作中,就有可能自觉的排除汉语的干扰,有效遏制中式英语现象。三是英语阅读教学可以提供广泛的写作素材。素材是文章的血肉,如果没有大量的素材积累,写作者便无法写出内容丰富、主题深刻,翔实感人的佳品。英语阅读教学是学生积累写作素材的最重要途径之一。阅读与写作结合的最大价值就是将阅读与写作教学作为一个整体来考虑,把阅读作为写作的根底,将写作作为阅读的深化。以读促写,以写带读,具体说就是通过阅读培养语感,通过语篇分析培养建构篇章的能力,通过写作层次训练培养写作能力。这样既能从更高层次上对阅读材料进行准确、深入的理解,又使每一篇阅读材料成为学习写作的良好范文,从而保证学生在大量阅读中有充分的写作模拟训练。阅读与写作相结合强化了语言本身的整体性,缩短了语言知识和应用能力之间的距离。通过阅读,学生与作者的思想感情相沟通,学习写作技巧,获取写作经验,领悟见解,掌握信息,从而激发学生去思考、感悟,并开拓思路,扩大视野。阅读中培养的思维分析、推理习惯和能力以及学到的语言知识、语法规那么等使得学生把写作变成表达思想的自然愿望,变成顺畅地传达思想、感情、见解的行为,而不再从心理上畏惧写作,把写作看作是被动应付的苦差事,所有的这些都可以从根本上强化学生的英语写作技能训练,扎扎实实地提高学生的英语综合能力。3结束语综上所述,在英语写作能力培养的过程中,迁移的作用在于使母语习得的经验能够概括化、系统化,形成一种稳定而整合的心理语言结构,有效解决写作中遇到的问题。同时,通过写作实践使原有的知识结构得以改造和充实,形成一种较为完善的调节机制,实现由知识、技能到能力的转化。学生既要看到母语的负迁移作用,更应看到它的正迁移作用,充分利用母语的优势,化不利为有利。再有,读写结合的写作教学模式特别适合课时少,写作内容和课程没有单列的非英语专业学生。因为,阅读能力强的学生,更有能力从阅读中获取表达词汇,英语表达词汇水平对英语写作能力有着至关重要的影响。学生词汇量越大,他们可写的内容就越多,文章会更长,主题思想得到充分开展2021.