企业宣传资料翻译
- 格式:ppt
- 大小:209.00 KB
- 文档页数:19
社论式广告advertorial倡导广告advocacy advertising伏击式营销ambush marketing视听材料audiovisual materials公告牌bulleting boards社会参与co mmunity involvement企业广告corporate advertising企业识别广告corporate identity advertising危机管理crisis management娱乐entertainment展品exhibits特写feature articles内部通报house organ以货代款in kind机构广告institutional advertising游说lobbying前期市场企业广告market prep corporate advertising 营销公关marketing public relation新闻简报news/press release意见抽样opinion sampling慈善行为philanthropy招贴posters传媒炒作press agentry传媒工具press/media kit公共事务public affairs公共关系户public relations公共关系广告public relations advertising宣传publicity公众publics招聘广告recruitment advertising声望经营reputation management撰写讲演稿speechwriting赞助sponsorship赛场营销venue marketing新闻通报录像video news release执行证明书affidavit of performance受众构成audience co mposition受众占有率audience share时间表avails一刻平均听众数average quarter-hour audience一刻平均收听率average quarter-hour rating一刻平均占有率average quarter-hour share 交换辛迪加barter syndication无线电视broadcast TV有线电视cable TV单位成本CPP千人成本CPM累积听众数cumulative persons累积收听率cumulative rating时段组合day-part mix预定市场区域designated market areas班车时间drive time首播辛迪加first-run syndication毛评点gross rating points开机家庭HUT形象移植i magery transfer信息式广告in formercial互相连接interconnect存货inventory地方时间local time赔偿条件make-goods广播电视网networks网外辛迪加o ff-network syndication协办participation basis占位价格preemption rate黄金时段pri me ti me节目式广告PLA节目收率视program rating节止编排形式programming formats视听率调查服务公司rating services电台指定时间run-of-station赞助sponsorship点播广播spot announcement点播广播spot radio受众总数total audience总体受众计划total audience plan电视家庭TVHH特高频UHF甚高频VHF广告网络ad networks广告查询ad request横幅广告banner阔幅说明书broadsides手册brochures商业回邮件business reply mail按钮button有线调制解调器cable-modem目录catalogs光驱CD-ROM分类广告Web站classified ad Web site点击率click rate点进率click-throughs编辑名录co mpiled lists小甜饼cookies立体创意直邮creative dimensional direct mailing 数字互动媒介digital interactive media直接电脑Direct PC直邮广告direct-mail advertising折页folders主页ho me pages专属名录houselists内部刊物house organs互动电视interactive TV互联网Internet互联网服务供应商Internet service provider插播广告interstitial关键词keyword电脑亭kiosk信件公司letter shop名录经纪人list broker邮件反应名录mail-response lists明信片postcards推播技术push technology销售信函sales letters搜索引擎search engines邮简sel f-mailers赞助sponsorship公告书statement stuffersWeb浏览器Web browser网页Web pageWeb电视Web TV万维网World Wide Web广告调查advertising research态度测试attitude tests中心场所测试central location tests混杂测试clutter tests直接提问法direct questioning试验法experi mental method小组讨论focus group正试调查formal research成见效应halo effect深度访问in-depth interview非正式/试调查in formal research查询测试inquiry tests深度调查技术intensive techniques营销信息系统marketing information system, MIS 营销调查marketing research市场markets媒介种类media class媒介调查media research媒介细分media subclass媒介单位media units媒介载体media vehicles产品merchandise讯息message动机motives非概率抽样nonprobability samples观察法observation method事后测试posttesting事前测试pretesting初级信息pri mary data投射法projective techniques定性调查qualitative research定量调查quantitative research随机概率抽样random probability samples回忆测试recall tests信度reliability销售测试sales tests样本sample样本单位sample units二级信息secondary data全面调查survey试验市场test market通用产品代码universal product code母体universe效度validity广告印象advertising impression广告反应曲线advertising response curve 注意度attention value受众audience受众目标audience objectives间歇式排期blinking品牌开发指数brand development index 集中式bursting品种开发指数category development index 发行量circulation持续性continuity持续式continuous schedule成本效益cost efficiency单位成本cost per point千人成本cost per thousand创意组合creative mix分布目标distribution objectives有效频次effective frequency有效到达率effective reach暴露值exposure value市场、资金、媒介、组合、方法5Ms起伏式flighting schedule频次frequency总印象gross impressions毛评点gross rating points市场markets组合mechanics媒介media媒介策划media planning媒介载体media vehicles讯息力度message weight方法methodology组合媒介法mi xed-media approach资金money驱动值motivation value看见机会opportunity to see脉冲式pulsing schedule视听率rating到达率reach每册读者数readers per copy近期策划recency planning路障式roadblocking外溢媒介spillover media增效效应synergy电视户television households发行量审核局ABC出血bleed批量折扣bulk discounts行业杂志business magazines发行量审核circulation audit分类广告classified ads纽约分类广告网络CANNY分类图片广告classified display ads截稿日期closing date彩色样品纸条color strip混合收费制combination rates消费者杂志consumer magazines合同收费制contract rate赠阅发行controlled circulation联合形式cooperative/co-op programs千人成本CPM封面日期cover date封面位置cover position购物杂志custom magazine日报daily newspapers人口版demographic editions图片广告display advertising实际收费earned rates农业刊物farm publications统一收费制度flat rate香味纸条fragrance strips频率折扣frequency discounts黄金版位full position门式折页gatefold地理版geographic editions基本发行量guaranteed circulation横向刊物horizontal publication独立购物指南independent shopping guide 插页insert加插刊登通知insertion order岛形半版island halves小单元junior unit地方城市杂志local city magazine杂志出版人协会MPA媒介采购员media buyer媒介标尺调查有限公司MRI全国性杂志national magazines全国性价格national rate美国报业协会NAA报纸版面库NSB上市日期on-sale date公开收费制度open rate订阅发行paid circulation自动弹启式广告pop-up ad.自选版位费preferred-position rates预印广告插页preprinted inserts初级发行量pri mary circulation清样proo f copy公告public notice费率基准rate base价目表rate card阅读告示reading notice地区性刊物regional publications任意版位费制ROP advertising rates二级读者量secondary/pass-along readership 欠资收费制short rate赛蒙斯市场调查局SMRB多胞胎版split runs标准广告单位SAU标准收费与数据服务公司SRDS标准型报纸standard-size newspaper周日增刊Sunday supplement小报型报纸tabloid newspaper撕样tear sheets三维广告3-D ads纵向刊物vertical publication数量折扣volume discounts周报weekly newspapers广告津贴advertising allowance回购津贴buyback allowance目录catalog减价促销cents-off pro motion套装赠送co mbination offer公司大会与经销商聚会co mpany conventions & dealer meetings 消费者销售推广consumer sales promotion竞赛contest联合广告cooperative/co-op advertising优惠券coupons顾客终身价值customer li fetime value数据进入data access数据管理data management数据库database数据库营销database marketing直接营销direct marketing直接反应广告direct-response advertising直接销售战略direct-sales strategy直接销售direct selling陈列津贴display allowance易地销售diverting电子优惠券electronic coupons提前购买forward buying广告插页free-standing inserts游戏game店内样品试用in-store sampling联络媒介linkage media人员销售personal selling售点材料point-of-purchase materials什锦袋装样品polybagging奖品premiu ms拉式战略pull strategy推销奖金push money/spiffs推式战略push strategy部分退款rebates近期、频次、货币方程RFM formula销售推广sales promotion样品试用sampling货位津贴slotting allowance抽奖sweepstake电话营销telemarketing贸易广告trade advertising贸易集中trade concentration贸易折扣trade deals贸易推广trade pro motion明确表示affirmative disclosure美国广告联盟AAF美国广告公司协会AAAA全国性广告主协会ANA商业促进局BBB停止/中止令cease-and-desist order比较广告co mparative advertising服罪判决书consent decree消费者保护团体consumer advocate消费者信息网络consumer information networks消费者保护主义consumeris m版权copyright更正广告corrective advertising欺骗性广告deceptive advertising推荐endorsements道德广告ethical advertising联邦通讯委员会FCC联邦贸易委员会FTC食品与药品管理局FDA知识产权intellectual property长期宏观论long-term macro argu ments全国广告处NAD国家广告审查局NARB国家广告审查委员会NARC非产品事实nonproduct facts营养标识与教育法Nutritional Labeling and Education Act 专利patent隐私权privacy rights夸大pu ffery短期操纵论short-term manipulative arguments社会责任social responsibility潜意识广告subliminal advertising证据substantiation证实testimonials商标trademark不正当广告un fair advertising美国专利与商标署U.S.Patent and Trademark O ffice行为广告action advertising实际消费者actual consumer广告advertising农业广告agricultural advertising作者author自传式讯息autobiographical message知晓广告awareness advertising品牌术branding工商广告business advertising企业对企业广告business-to-business advertising 渠道channel辅助材料collateral materials消费者广告consumer advertising消费者consumer译码decode直接反应广告direct-response advertising戏剧式讯息drama message编码encode农场广告farm advertising反馈feedback全球性广告global advertising商品goods观点ideas形象广告i mage advertising预定消费者i mplied consumer工业时期industrial age工业化时期industrializing age国际广告international advertising地方性广告local advertising营销marketing营销传播marketing communications营销公关marketing PR媒介medium讯息message叙述式讯息narrative message全国性广告national advertising噪音noise非商业广告noncommercial advertising非产品广告nonproduct advertising人物persona人员销售personal selling后工业时期postindustrial age前工业化时期preindustrial age过程process产品product产品广告product advertising专业广告pro fessional advertising公共关系public relations公共关系活动public relations activities公共关系广告public relations advertising受者receiver区域性广告regional advertising常规价格广告regular price-line advertising零售广告retail advertising销售推广sales promotion服务services信源source广告主/出资人sponsor资助性消费者sponsorial consumers目标受众target audience目标市场target market贸易广告trade advertising广告讯息advertising message广告计划advertising plan广告战略advertising strategy自下而上式营销bottom-up marketing传播媒介co mmuniciations media企业目标corporate objectives创意组合creative mix试验调查法empirical research method整合营销传播integrated marketing communication 顾客终身价值lifeti me customer value营销目标marketing objectives营销计划marketing plan营销战略marketing strategy需求一满足式目标need-satisfying objectives目标/任务法objective/task method销售百分比法percentage-of -sales method产品概念product concept关系营销relationship marketing销售定向式目标sales-target objectives市场份额法/广告份额法share-of-market/share-of-voice method形势分析situation analysis利益相关者stakeholderSWOT分析(优势、弱势、机遇与威胁)strength/weakness/opportunity/threat analysis 战术tacics目标受众target-audience自上而下式营销top-down marketing态度attitude品牌兴趣brand interest品牌忠诚brand loyalty企业市场business markets影响中心centers o f influence有意劝服路径central route to persuation认知cognition消费行为consumer behavior消费者决策过程consumer decision making process消费者市场consumer markets文化culture现有顾客current customers详尽可能性模型Elaboration Likelihood Model环境因素environment选择评估evaluation of alternatives评估标准evaluative criteria参考组evoked set交换exchange政府市场government markets习惯habit需要层次hierachy of needs工业市场industrial markets信息性动机in formational motives人际影响interpersonal influences认知learning市场market卖主marketers营销marketing大脑档案mental files动机motivation需要needs被动生成动机negatively originated motives舆论领袖opinion leader集团买主organizational buyers感知perception感知过滤perceptual screens无意劝服路径periphial route to persuasion 个人过程personal processes劝服persuasion生理过滤physiological screens主动生成动机positively originated motives 购后失调学说postpurchase dissonance购后评估postpurchase evaluation潜在顾客prospective customers心理过滤psychological screens参照人群reference groups经销商市场reseller markets选择性感知selective perception自我意识sel f-concept社会阶层social classes刺激stimulus亚文化subculture认知失调学说theory of cognitive dissonance 转换性动机trans formational motives国际市场transnational markets效用utility欲望wants地理人口细分geodemographic segmentation 地理细分geographic segmentation成长期growth stage隐性差异hidden differenees独立品牌individual brand诱导性差异induced differences密集分销intensive distribution引入期introductory phase特许品牌licensed brand市场细分market segmentation营销组合marketing mix成熟期maturity stage全国性品牌national brand网络营销network marketing非人员传播nonpersonal communication人员型服务people-based service显性差异perceptible differences定位position价格因素price element初级需求pri mary demand首要需求趋势primary demand trend私家品牌private label产品概念product concept产品因素product element产品生命周期product life cycle消费心态细分psychographic segmentation消费心态psychographic宣传publicity拉pull拉式战略pull strategy购买时机purchase occasion推入push推式战略push strategy转销商reseller销售推广sales promotion选择性需求selective demand选择性分销selective distribution服务service特别事件special events标准工业分类代码Standard Industrial Classification Codes 目标市场target market目标营销过程target marketing process电话营销telemarketing使用率usage rates用户身份user status垂直营销体系vertical marketing system用量细分volume seg mentation客户主管、客户联络Aes客户策划account planning广告代理公司advertising agency艺术指导art directors美术工作室art studios全国性广告主协会ANA品牌经理brand manager企业对企业广告公司business-to-business agency集中式广告部centralized advertising department分类广告classified advertising清仓广告clearance advertising联合广告cooperative advertising文案copy文案人员copywriters创意工作室creative boutique创意总监creative director分散式体制decentralized system部门式departmental system发展期development stage数字互联媒介digital interactive media直邮广告direct-mail advertising电子媒介electronic media手续费——代理费混合制fee-co mmission combination 外国媒介foreign media全面服务公司fullservice advertising agency普通消费者广告公司general consumer agency全球性卖主global marketers集团式group system横向联合广告horizontal cooperative advertising专属广告公司in-house agency奖励制incentive system独立制作社independent production house独立调查公司independent research company机构广告institutional advertising整合营销传播integrated marketing communications互联广告公司interactive agency国际广告公司international agency国际媒介international media国际化架构international structure地方性广告local advertising地方广告公司local agency维持期maintenance stage经营总监management supervisors差价markup媒介media媒介购买公司media-buying service媒介代理费media co mmission跨国公司multinational corporations全国性广告主national advertiser全国性广告公司national agency户外广告outdoor advertising点point关系预备期prerelationship stage印刷媒介print media印刷厂printers产品广告product advertising区域性广告主regional advertiser区域性广告公司regional agency常规价格广告regular.price-line advertising截留费制retainer system减价广告sale advertising销售推广部sales pro motion department推测性提案speculative presentation直接费制straight-fee system下游公司supplier终结期termination stage交通广告transit advertising纵向联合广告vertical cooperative advertising 网络设计社Web design house广告礼品advertising specialty自动取款机ATM基本巴士单位basic bus展台Booths路牌bulletin structure车内尾部招贴car-end posters电影贴片广告cinema advertising名录Directories8张招贴eight-sheet posters电子显示屏electronic signs陈列品Exhibits陈列媒介exhibitive media全面登场full showing全球定位系统GPS车内广告牌inside cards100露出数100showing户外媒介out-of-ho me media车体招贴outside posters包装Packaging奖品Premiu ms产品安插product placement登场Showing看板Spectaculars标准户外广告standardized outdoor advertising 成品招贴stock posters优惠赠券take-ones出租车外壳taxicab exteriors终点站招贴terminal posters30张招贴架30-sheet poster panel整车牌位total bus商业展示会trade shows交通广告transit advertising车站棚广州广告transit shelter advertising 录像手册video brochure广告讯息advertising message艺术Art艺术指导art direction艺术家Artist美术总监art director大创意big idea头脑风暴法Brainstorming传播媒介co mmunications media概念化Conceptualization方案人员Copywriter创意纲要creative brief创意总监creative director创意过程creative process创意金字塔creative pyramid创意creative创造creativity感性诉求emotional appeals控险家explorer事实型思维fact-based thinking信息性informational法官judge指定mandatories讯息战略message strategy非文字Nonverbal产品概念product concept理性诉求rational appeals目标受众target audience技巧technical转换性transformational价值型思维value-based thinking文字的verbal形象化visualization战士warrior样片ani matic动画技法ani mation techniques声频audio艾耶1号式Ayer No.1利益式标题benefit headlines正文body copy粗体boldface照相制版camera-ready art表演纲要casting brief结尾close命令式标题command headlines末稿co mprehensive layout/comp演示demonstration设计design技巧式正文device copy对白/独白式正文dialog/monolog copy旁白donut标题headline吸引技巧hook图标icon插图画家illustrators企业形象式正文institutional copy整合广告integrated commercial内容段落interior paragraphs斜体italic歌谣式jingles肩题kicker布局图layout预备段落lead-in paragraph生活方式式技法lifestyle techniques标志logotypes助记手段mnemonic device音乐式广告musical co mmercials音乐标志musical logo叙述式正文narrative copy新闻/信息式标题news/information headlines 出镜头on camera拼版paste up摄影师photographers图片说明式正文picture-caption copy方框图片式布局picture-window layout招贴式格式poster-style format主持人式广告presenter commercial启发式标题provocative headlines疑问式标题question headlines广播人物radio personality脚本script印签seal生活片段slice of life口号slogans故事板storyboard故事板草图storyboard roughs直截了当式straight announcement直接推销式正文straight-sell copy副标题subhead标题句taglines证言testimonial正文text主题句theme lines小样thu mbnail收尾trial close图形部分visuals旁白voiceover模拟校样analog proof动画ani mation合成片answer print光圈aperture音控台audio console底片base art出血版bleeds蓝线blueline照相排版术camera-ready art字符计算式character-count method 电影摄影师cinematographer截止期closing date色基color key分色color separation连续调continuous tones控制室control room组排copy cast封面纸cover paper青、黄、红、黑印刷CYMK printing 数字媒介digital media数字校样digital proof数码视频效应装置D VE units导演director特排字体display type复制带dubs拷贝dupes电子制作electronic production晒版台纸flats四色印刷four-color process网目凸版hal fone plate网屏hal ftone screen互动电视interactive TV任务夹job jacket出格kerning电脑亭kiosk加空铅leading硬性软片line fil m线画版line plate实景真人live action外景地location制片场lot指令mandatories公共场所mass audience venue母带master tape合成样片mi xed interlock助记手段mnemonic device多媒体演示multimedia presentation正色投影胶片orthographic film透明塑料膜overlay个人场所personal audience venue平台使用费platform licensing后期制作阶段postproduction phase开印前阶段prepress phase预备阶段preproduction phase印刷制作经理print production manager 印刷制作过程print production process 非公开场所private audience venue制片人producer制作阶段production phase复映复播追加酬金residual fee反差套印reverse knockout无衬线字体sans serif最低合同工资scale衬线字体seri f一场session特技special effects插播广告spots剥版stripping叠supers演播人员talent自动台词提示器teleprompter课本纸text paper正文字体text type合套trap字系type families排印工艺typography网页Web page单词计算式word-count method 工作样片work print书写纸writing paper。
中英文企业宣传册English:Our company is a leading provider of innovative solutions in the technology industry. We specialize in developing cutting-edge software and hardware products that are designed to enhance productivity and efficiency for businesses across various sectors. With a team of highly skilled professionals and a customer-centric approach, we strive to deliver solutions that not only meet our clients' needs but also exceed their expectations. Our commitment to quality and innovation has earned us a solid reputation in the market and has made us the preferred choice for businesses looking for reliable and cost-effective technology solutions. In addition to our product offerings, we also provide a comprehensive range of services including consultancy, training, and support to help our clients leverage the full potential of our solutions. We take pride in our ability to understand the unique requirements of each client and tailor our solutions to address their specific needs. Our dedication to customer satisfaction has been the driving force behind our success and has enabled us to build long-lasting relationships with our clients. As we continue to evolve and adapt to the ever-changingtechnology landscape, we remain committed to providing innovative solutions that empower businesses to thrive in the digital age. Whether you are a small start-up or a large enterprise, we are confident that our products and services can help you achieve your goals and drive your business forward.中文翻译:我们公司是科技行业创新解决方案的领先提供商。
第四讲企业宣传资料的翻译Describing the Enterprises 一、企业宣传材料的定义与功能(一)企业宣传材料的定义(二)企业宣传材料的功能二、企业宣传材料的文体特点及其翻译(一)英语企业宣传材料的文体特点及翻译1.用词特点及其翻译2.语法特点及其翻译3.语气特点及其翻译(二)中文企业宣传材料的文体特点及翻译1.用词特点及其翻译2.语法特点及其翻译3.修辞特点及其翻译4. 语气特点及其翻译三、产品说明书的翻译原则(一)客观真实地传达原文信息(二)译文简洁通顺紧凑(三)专业术语到位Eg 1: A world leader in mobile communications, Nokia has established itself as the leading manufacturer in the whole mobile industry. Backed by its experiences, innovation, user, friendliness and secure solutions, Nokia is the world’s leading supplier of mobile phones, fixed broadband and IP networks.Eg2: The main building of the hotel, as high as 12 storeys, has 659 rooms (suits) meeting the international standard, equipped with central air conditioning, color TV with satellite programs, IDD and DDD phones, mimi-bars and comfortable beds.Eg 3: 我们将根据客户的需求,为您精心设计、量身定制,提供系统的、全方位的服务。
公司简介的翻译企业的历史history发展现状和成就公司信息corporate information行政管理状况executives and management前景,企业文化和价值观value, ethics, culture, vision and philosophy公司治理corporate governance产品服务范围products and services企业领导人致辞president’s message功能:一,提供公司信息二,宣传公司,引起注意,呼吁合作语言特点:一份企业简介,除概要性地介绍企业的情况外,对其产品也做了简略的宣传。
从文体上看,企业简介是说明书的一种,属于外贸应用文文体。
从语篇类型上看,它属于信息股东类语篇,起着宣传介绍的功能。
预期译文功能是在译语语境中,使译文读者对该公司及所生产的产品留下深刻印象,最终达到促其购买产品的目的。
所以,企业简介不同于一般的说明书,具有自己的语言特点:1.选词富有鼓动性原文:拥有雄厚的技术力量。
译文:Boasting tremendous technological strength原文:该厂最近又开发出珍珠牙膏系列产品,收到消费者的青睐。
译文:The pearl king, the latest achievement of NPC, is very well—received by customers at home and abroad2、有一定的程式化用语1) “主要经营”. . . . . . 可译成: engage in , handle a large range of business including . . .2) “奉行/坚持⋯⋯原则; 以⋯⋯宗旨”可译成: hold/abide by the principles of . . . , adhere tothe aims of . . . , follow the te . . . , based by the motto of the pany , with the enterprise spiritof . . .3) “经⋯⋯批准”可译成: approved , appointed , permitted.4) “集⋯⋯于一体”可译成: feature , integrate , bine.5) 企业的性质: “外资企业”可译成: foreign - funded enterprise ,“合资企业”可译成:joint venture ,“合作企业”可译成: cooperativeenterprise ,“独资企业”可译成: wholly foreign- owned enterprise.●获得奖项: “获得金奖”可译成: be awarded the gold prize. “通过ISO9002 质量认证”可译成: pass/gain/obtain/be granted the Certificate of ISO9002 International Quality System.●“最受欢迎产品奖”可译成: be awarded most wele goods.●“荣誉企业”可译成: honorable enterprise.●“优质企业”可译成: qualified enterprise.●“一级企业”可译成: class A enterprise.3、经常使用标语口号式的文字例1 : “质量第一, 信誉第一, 服务至上, 平等互利”。
第七章企业外宣文本翻译1. 企业外宣的目的企业宣传文本(Corporate Promotional Text)属于“信息文本”(informative text)和“呼唤文本”(vocative text),旨在宣传企业产品和服务、展示企业良好形象、吸引潜在顾客、扩大企业间的交流合作、开拓国际市场。
2.英汉企业外宣特点企业宣传文本与其他应用文本一样,具有相对固定的带有本民族文化特色的语言表达和结构形式。
因此,英汉企业宣传文本在内容、语言表达和行文结构上表现出巨大差异。
文本内容汉语文本从文本内容看,汉语文本往往长篇大论,大量使用概念性或空洞夸张的套话,如“历史悠久、人杰地灵”等,并且习惯罗列权威机构认证以及在国内获得的各种奖项等,殊不知这类认证和奖项并不为西方公众所认知,在对外宣传中意义不大。
而且,行文平铺直叙,在一些枝节信息上重墨渲染。
另外,在产品说明中将产品介绍与广告宣传相结合。
具体表现如下:1)信息杂陈,面面俱到,通常包含企业性质、成立时间、历史发展、产品类别、服务项目、生产规模、研发能力、财务状况、员工人数、企业文化、获奖荣誉、辉煌成就、交流合作、社会服务、目标愿景,等等。
2)充斥意识形态浓厚的政治性内容,如强调企业的国有性质,政治发展方向,获得的荣誉奖项,上级领导的视察和亲笔题词等。
例1:中国移动秉承“正德厚生,臻于至善”的企业核心价值观,以“做世界一流企业,实现从优秀到卓越的新跨越”战略为指引,以科学发展观为指导,努力实现企业经营与社会责任的高度统一,致力于实现企业在经济、社会与环境方面的全面、协调、可持续发展,为相关方不断创造丰富价值,实现和谐发展。
例2:中国石油化工集团公司(Sinopec Group)是1998年7月国家在原中国石油化工总公司基础上重组成立的特大型石油石化企业集团,是国家独资设立的国有公司、国家授权投资的机构和国家控股公司。
海外读者从以上两段企业介绍中可以获得什么行业信息呢?英语文本英语企业宣传注重突出公司形象及产品,充分传达实质性信息,用事实和数字说话。
企业宣传资料的翻译On the Translation of Enterprise Profile企业对外宣传翻译的目的是让外国受众,或者更进一步说,是让外国的潜在客户明确无误地理解和把握译文所传递的信息要旨,从而取得良好的对外宣传效果。
因此,中国企业的对外宣传资料必须在行文风格、表达习惯和思维模式上迎合目标受众的口味,只有这样,才能保证目标读者在摄取信息的过程中不遇到障碍,顺利地接受宣传信息。
这就需要译者在翻译过程中,根据译语文化和目标受众的需要(主体性的制约因素——受动性),充分发挥其能动性和创造性,选择合适的翻译策略,对不适合做对外宣传的原文进行处理和加工。
下面以企业外宣资料中最常见、最典型的文本特征为例来说明译者是如何发挥主体性的。
企业简介不同于一般的说明书,具有自己的语言特点,在翻译时必须结合其语言特点根据英语的习惯方式对内容进行调整,必须记住“内外有别”的观点,使译文信息准确、意图明确、表达切题,易于译文读者理解和接受。
特点一:程式化用语经营:engage in, deal in, handle, operate…专营怎么翻译??奉行/坚持…原则;以…为宗旨Hold/abide by/adhere to/followBased on the motto… with the enterprise spirit of …Principle/tenet/motto/spirit …经…批准be approved/appointed/permitted by…集…于一体integrate/combine获得奖项:Be awarded the gold prize通过ISO9002质量认证:Pass/gain/obtain/be granted the Certificate of ISO9002 (International Organization for Standardization.各种企业的英文翻译:个人独资企业:sole proprietorship enterprise/sole investment enterprise国营企业:state-run enterprise国有企业:state-owned enterprise集体企业:collectively-run enterprise乡镇企业:township enterprise公营企业:public enterprise私营企业:private enterprise私营工商业:privately owned individual and commercial enterprise公私合营企业:joint state-private enterprise合作社企业:cooperative enterprise合资企业:joint venture外向型企业:export-oriented enterprise劳动密集型企业:labor-intensive enterprise技术密集型企业:technology-intensive enterprise国有大中型企业:big-and-medium-sized state-owned enterprise亏损企业:money-losing enterprise联合企业:conglomerate工业企业:industrial complex生产型企业:production enterprise三资企业(中外合资企业、中外合作企业、外方独资企业):Sino-foreign joint venturesSino-foreign cooperative enterpriseforeign-funded enterprise特点2:频繁使用标语口号英语注重名称的使用,汉语注重动词的使用;汉语标语常常使用主谓结构,动词标志明显,英语标题名词多,所以汉英翻译实践中要注意转换。
员工满意度≧75%Employees' satisfaction should be more than or equal to 75%.工伤事故≦5起/年,重大事故为零The number of accidents at work must be less than or equal to 5 pieces per year, and heavy accident must be zero.遵纪守法、承担企业社会责任Observing discipline and obeying law, to undertake corporate social obligations.消除歧视、提升员工职业能力Eliminating discrimination, to boost employees' professional ability.减少风险、保障员工作业安全Reducing risk, to ensure employees' safety of operation.善待环境、促进厂区社区和谐Treating environment friendly, to promote harmony of factory and community.持续改进、树立良好企业形象Keeping continual improvement, to establish a well image of enterprise.诚信经营,实现多方共赢发展Operating with honesty, to achieve win-win situation.公司环境方针遵纪守法,创建环保企业持续改进,预防环境污染节能减排,合理利用资源全员参与,良好信息交流Corporate Environmental PolicyObserving discipline and obeying law, to become an environment-friendly enterprise. Keeping continual improvement, to prevent environment pollution.Practising energy-saving and emission-reduction, to make rational use of resources. Involvement of people, Well communication for information.公司2011年度环境目标⑴万元产值电消耗量≤550千瓦时⑵万元产值水消耗量≤12吨⑶万元产值原料消耗量较上年度降低2%⑷办公用纸≤22000张/月⑸危废物100%合法回收和转移⑹噪音、废水、废气100%达标排放⑺环境事故为零Environmental objectives in 2011(1)Electric consumption per 10,000 yuan output of production must be less than or equal to 550 kilowatt-hours.(2)Water consumption per 10,000 yuan output of production must be less than or equal to 12 tons.(3)Materials consumption per 10,000 yuan output of production must be 2% lower than last year.(4)Paper in the office must be less than 22,000 pieces per month.(5)Hazardous materials and wastes should legally recycle and transfer for a hundred percent.(6)Hundred percent compliance of the emission of noise, waste water and waste gas.(7)Environmental accidents must be zero.。