第2讲:法律语言学在国外
- 格式:ppt
- 大小:171.00 KB
- 文档页数:3
国外法律语言研究综述一、概述法律语言,作为法律领域中的专业用语和表达方式,承载着法律规则、原则、案例以及法律实践的重要信息。
随着全球化的进程加速,国外法律语言的研究逐渐受到学术界的重视。
本文旨在综述国外法律语言研究的现状、主要内容和未来发展趋势,以期为我国的法律语言学研究提供借鉴和参考。
国外法律语言研究源远流长,可追溯至古罗马时期的法律文献分析。
真正的法律语言学作为一门独立的学科,是在20世纪中后期逐渐发展起来的。
这一时期,语言学、法学、心理学、社会学等多学科的交叉融合为法律语言学的研究提供了广阔的空间。
在法律语言的研究内容方面,国外学者主要关注法律文本的解读、法律术语的界定、法律翻译的准确性、法律语言与司法公正的关系等方面。
他们运用文本分析、语料库建设、实证研究等多种方法,深入探讨了法律语言的特点、规律及其在司法实践中的应用。
随着科技的不断进步,国外法律语言研究正面临新的挑战和机遇。
人工智能、自然语言处理、大数据分析等技术的引入,为法律语言研究提供了新的研究手段和研究视角。
未来,国外法律语言研究有望在法律文本自动化处理、法律信息挖掘、法律机器翻译等领域取得更多的突破和成果。
国外法律语言研究在经历了漫长的发展历程后,已经形成了较为完善的研究体系和方法论。
其研究成果不仅有助于深化我们对法律语言的认识和理解,也为法律实践提供了有力的理论支持和实践指导。
我国应加强对国外法律语言研究成果的引进和消化,以推动我国法律语言学研究的深入发展。
1. 法律语言研究的定义和重要性法律语言研究,作为一个跨学科的领域,专注于探索法律文献和法律实践中使用的特定语言现象。
它涵盖了法律术语、法律文书的撰写技巧、法律交流的方式以及法律决策过程中的语言运用等多个方面。
法律语言研究不仅关注语言的准确性和规范性,还强调语言在法律实践中的有效性和影响力。
这一研究领域的重要性不容忽视。
法律语言是法律信息传递和交流的基石。
在法律实践中,法律人员需要通过清晰、准确的语言来传达法律要求、解释法律条文、分析案件事实,从而确保法律信息的准确传递和有效沟通。
《法律英语》课程简介(阅读:597次)法律语言属于应用语言学范畴,在我国被称为法律英语。
法律英语是一门应用性极强的交叉性学科,随着国际交流的增强以及世界各领域的飞速发展,法律英语的重要性越来越为人们所认识。
因此,掌握和比较熟练地运用法律英语便成为了当前大学教育的一项重点教学目标。
本课程力求通过6个学期的教学活动,达到以下几个目的:第一,简要介绍英美法律制度,并对比中国法律制度与西方法律制度特别是与英美法律制度的异同;第二,学生能够掌握一定数量的法律术语,并通过学习了解各国的法律状况及各种法学理论。
第三,通过法律英语的教学,使学生对法律英语的语言特点有初步了解,学生能够对法律英语进行语法层面及逻辑层面的分析,帮助学生提高研读英美法律资料的能力,对今后继续学习和研究本领域的法学制度起到一定的帮助。
第五,学生能够掌握一定的法律英语翻译知识及技巧,具备一定的法律英语翻译能力。
第四,学生能够在一定程度上领会如何像法律人一样进行思考,学会进行严谨而灵活的思辨。
教学重点放在教会学生了解并掌握法律英语不同于普通英语的文法及句法结构;能够对法律语言进行分析,读懂它,并且能够将其翻译成比较通顺的汉语。
本课程有别于其他课程,但又与其他课程有较为紧密的关联。
它既涉及到单词、语法的理解掌握,又涉及到阅读技巧,翻译技巧,以及分析、概述、推断能力,和口头表达能力。
这几个方面缺一不可,但在不同的教学阶段又有不同的侧重。
因此,本课程的特点在于其综合性及系统性。
法律英语课程的设置从内容上主要分为两类,一是课堂教学,二是案例分析与电影教学观摩。
课堂教学部分主要介绍英美及大陆法系法律制度。
这部分课程的涵盖面非常广,既要介绍法律制度和法院系统,又要涉及各部门法,如宪法、刑法、民法、知识产权法、合同法、侵权法、财产法等。
在讲解介绍法律制度的同时,向学生介绍相关案例,并配以适当的电影教学,使学生们从不同的角度对法律英语有一个较为深刻的认识,有效地掌握法律英语。
法律语言学第一章法律语言:是以民族共同语为基础,在立法及司法的全过程中逐渐形成的、具有法律专业特色的民族语言的社团分支。
它包括规范性法律文件用语以及法律工作者在执法过程中使用的一整套规范化的法律公务用语。
法律语言学:是指运用语言学及法学的理论方法,科学地描述和解释种种法律语言现象,探究语言与法律之间的内在联系和变化规律的一门新的交叉学科。
法律语言学的研究内容分为两大分支:立法语言和司法语言立法语言:是指规范性法律文件使用的语言,规范性法律文件包括宪法、法律、法规、条例、法典以及其他规范人们行为准则的指示、命令等等,以法律条文的语言为研究的侧重点。
司法语言:是指法律工作者在执法过程中按照法律规范的要求必须使用的一套法律公务用语,其中包括司法书面语及司法口语。
⏹司法书面语指各类司法文书用语。
司法文书是公安机关、检察机关、法院、劳改机关、公证机关、律师以及诉讼当事人依法制作的具有法律效力或法律意义的法律文件。
⏹司法口语是法律工作者在执法过程中使用的符合法律规范要求的口头公务语言。
法律语言学的主要任务:1、研究法律语言,包括法律文件中的语言和法庭语言、警察语言和监狱语言2、研究、提供和提高专业的法律口译和笔译服务3、消除法律过程中由语言所产生的不利因素4、提供建立在可用到的最佳语言专业知识基础上的法律语言证据5、在法律起草和解释问题上,包括在简明语言起草方面提供语言学的专业知识。
学习法律语言学的意义:1、提高法律语言的应用水平2、推动法律语言的规范化3、促进法律语言以及法律语言学的研究第二章法律工作用字的特点主要表现:在用字的广泛性与用字的严格性两个方面。
法律语言用字的广泛性:第三章法律语言词语体系由三部分组成:①法律专业术语;②法律工作常用词语;③民族共同语。
法律专业术语:是指在法律语体中具有特定法律意义、表达特有法律概念的专门用语。
法律专业术语的特点:1.词义的单一性。
一切科学术语最突出的特点是词义单一而固定。
法律语言学的概念是什么法律语言学是一门研究法律语言的学科,它将语言学和法学相结合,旨在探讨法律语言的特点、法律语言的功能以及法律文本的语言结构和解释方法等相关问题。
本文将从法律语言学的来历和发展、研究内容和方法、重要意义和应用前景等方面进行阐述,以展示法律语言学的概念。
首先,法律语言学起源于20世纪初期,最初是在英语国家发展起来的。
随着法律体制的不断完善和发展,人们意识到法律语言在法律实践中的重要性和特殊性,于是将语言学和法学进行结合,形成了独立的学科领域,即法律语言学。
法律语言学的发展不仅为法学研究提供了新的方法和途径,也为法律实践和司法解释提供了理论基础和指导。
其次,法律语言学的研究内容涵盖了很多方面。
首先,它研究法律语言的特点和功能。
法律语言作为一种特殊的语言,具有严密、准确和规范性的特点,它的主要功能是传达法律条文的意义和规范,确保法律的明确性和一致性。
其次,法律语言学还研究法律文本的语言结构和解释方法。
法律文本是法律语言的主要表现形式,研究其语言结构有助于理解法律文本的意义和逻辑,同时,对法律文本的解释方法的研究,有助于解决在法律适用中出现的歧义和理解问题。
此外,法律语言学还研究法律语言与其他社会语言的关系,比如法律英语、法律中文等。
第三,法律语言学具有重要的意义和应用前景。
首先,它有助于提高法律文本的制定和修订质量。
通过对法律语言特点和功能的研究,可以指导立法者和法律工作者在制定法律规范时更准确、更明确地表达其意图和规定,避免歧义和不明确性。
其次,法律语言学的研究成果对法律适用和司法解释具有借鉴意义。
法律语言学的研究可以提供司法解释的理论依据和方法,帮助解决在法律适用过程中产生的歧义和理解问题,确保法律的正确适用。
最后,法律语言学的研究还对跨文化交流和国际法律合作具有重要意义。
不同国家和地区的法律系统和语言差异较大,通过对法律语言的研究,可以促进各国法律之间的相互理解和交流,为国际法律合作提供便利。
2011年第8期山东社会科学No.8总第192期SHANDONG SOCIAL SCIENCES General No.192顺应论视阈中的中英法庭话语研究陈剑敏(山东政法学院,山东济南250014)[摘要]法庭话语包含机构话语、权势话语、策略话语和社会话语。
庭审的特殊语境、言语角色、认知心理及文化背景决定了其话语的顺应性。
对中西方法庭话语的顺应策略进行研究,可以丰富法律语言,促进庭审全面审查、认定案件事实并正确适用法律。
[关键词]顺应论;法庭话语;认知心理;模糊话语[中图分类号]D926.2;D93.62[文献标识码]A[文章编号]1003-4145[2011]08-0116-04法庭话语研究在国外的发展尚不足20年,是法律语言学的一个重要分支,国内则刚刚起步。
采用不同方法、从更多角度对法庭话语进行更深入的探讨是目前语用学界最新的探索方向。
本文中笔者将法庭话语分为机构话语、权势话语、策略话语及社会话语,以庭审实例为基础对庭审情境、言语角色、认知心理和文化背景的顺应性进行分析,以促进法庭语言的发展。
一、顺应论与法庭话语顺应论(Linguistic Adaptation)1987年首次出现在国际语用学会(IPrA)秘书长、比利时语用学家耶夫·维索尔伦(J.Verschueren)的研究Pragmatics as a Theory of Linguistic Adaptation①中,从此开创了纵观语言功能的新视角。
1999年,维索尔伦出版了新著Understanding Pragmatics,②使顺应论得到进一步完善。
语言顺应首先表现在语言选择上,维索尔伦认为:语言的顺应与选择存在于语音、词汇、结构、文体等各个层面,不仅包含语言表现形式,还关系语言运用策略,既可以是有意识行为又可是潜意识举动,既存在语言的输出过程又伴随语言的理解进程。
③语言对语境的顺应包括语言语境和交际语境:语言语境指上下文语言的连贯、语段关系、话语顺次等;交际语境包括交际者、物理世界,如时间、空间、外貌、体语等。
法律语言学探讨法律语言的特点和解释方法法律语言是一种具有特殊性质和功能的语言形式,它在法律领域中担当着重要的角色。
本文将探讨法律语言的特点以及解释方法。
一、法律语言的特点1. 精确性法律语言要求精确性,即法律的表述不能模棱两可、含糊不清。
为了实现精确性,法律语言经常采用明确定义的术语,通过精确的措辞来确保法律条款的准确传达和适用。
2. 抽象性法律语言具有一定的抽象性,即它往往运用抽象的概念来描述法律关系、权利义务等。
这种抽象性使得法律语言可以用于适应各种具体情况,不受特定情境的限制。
3. 正式性法律语言具有正式性,即在法律文本中采用一定的词汇、语法和用法,以使其具备法律效力。
正式性能够增加法律条文的权威性,并使得法律规则达到一定的稳定性和可预测性。
4. 约束力法律语言必须具备一定的约束力,它能够直接约束公民的行为或产生特定的法律效果。
法律语言的约束力不仅来源于其明确定义的条文,还来源于法律体系的权威性和公众的认可。
二、解释法律语言的方法1. 文本解释法文本解释法是最常见的法律条文解释方法,它强调依据法律文本的字面意义进行解释。
这种方法尊重条文的表述,避免对法律文本的主观解读,并确保法律的稳定性和可预测性。
文本解释法适用于法律语言表达明确、法律关系清晰的情况。
2. 法理解释法法理解释法强调对法律条文的理性解释,在解释法律规定时,依据法律的原则和理念来判断和推理。
这种方法强调法律规定的目的和立法者的意图,以实现法律原则的贯彻和实践。
法理解释法适用于法律规定模糊、需要灵活解释的情况。
3. 时空解释法时空解释法认为法律规定的解释应该考虑时代背景和社会环境对法律规定理解的影响。
随着时代的变迁和社会价值观的改变,法律规定的解释也需要适应不同的时空背景。
时空解释法将法律规定的解释与社会演进相结合,以保持法律的活力和适应性。
4. 历史解释法历史解释法通过研究法律规定的历史变迁和演变过程,来理解规定的产生背景和发展脉络。
《法律语言学》教学大纲姜廷惠编写法学专业选修课程教学大纲266 目录前言 (270)第一编法律语言学综述 (271)第一章概述 (271)第一节法律和语言之间的关系 (271)一、相关论述 (271)二、语言是诉讼程序中的可变因素 (271)第二节“法律语言学”一词的提出。
(271)一、Forensic Linguistics的中文名称 (271)二、较为通用的两种译法 (271)三、Forensic Linguistics的文意分析 (271)四、forensic的意图分析:涵括性较大 (272)复习与思考题 (272)拓展阅读书目 (272)第二章法律语言学的研究范式。
(273)一、范式含义。
(273)二、“范式”(paradigm)概念 (273)三、关于法律语言的研究有三个范式 (273)复习与思考题 (274)拓展阅读书目 (274)第三章法律语言学研究对象及其分类。
(275)第一节法律语言学研究具体内容(据IAFL的文献汇编) (275)第二节法律语言学研究的分类: (275)一、“立法——司法语言两分说”。
(275)二、“三大板块说”。
(275)三、语言变异说 (276)四、语言行为说 (276)五、两个层次三大领域说。
(276)六、六大分析领域。
(276)复习与思考题 (277)拓展阅读书目 (277)第四章法律语言学研究的形成、历史及现状。
(278)一、法律语言学学科的形成。
(278)二、法律语言学研究的现状。
(278)复习与思考题 (278)拓展阅读书目 (279)第五章法律语言学研究的其他相关问题 (280)第一节法律语言学的定位 (280)一、定位争议。
(280)二、在语言学中的地位。
(280)三、在法学中的地位。
工具性。
本体性。
(280)法律语言学第二节与其它学科的关系。
(280)第三节法律语言学的研究意义及方法。
(280)一、意义。
(280)二、方法。
法律职业中的外语能力与国际交流技巧在当今全球化的时代背景下,法律职业的国际化程度越来越高。
与此同时,外语能力和国际交流技巧也成为了法律从业者必备的核心竞争力。
本文将探讨法律职业中外语能力的重要性以及如何提升国际交流技巧。
一、外语能力在法律职业中的重要性1.跨国公司和国际机构合作随着全球经济一体化的深入发展,越来越多的跨国公司和国际机构涉及到法律事务。
作为法律从业者,如果能够流利地使用英语、法语、西班牙语或其他重要的外语,将能更好地与外国客户、律师事务所以及国际机构进行沟通和合作,提升自己的职业竞争力。
2.国际法律事务处理在国际法律事务处理中,外语能力是十分关键的。
例如,当处理跨国合同、国际仲裁或国际贸易纠纷时,熟练掌握英语等国际通用法律术语和法律文书的翻译能力将使律师能够更好地理解和处理相关法律事务,避免因语言障碍而导致的误解和纠纷。
3.参与国际交流和合作项目法律职业中的国际交流和合作项目有助于拓宽专业视野和提升职业发展。
外语能力不仅可以帮助律师更好地与国际同行进行交流,还能为参与国际研讨会、培训课程或项目提供更多的机会。
通过与来自不同国家和文化背景的律师进行交流和合作,法律从业者可以拓展自己的国际人脉,增加合作机会。
二、提升国际交流技巧的方法1.积极参与国际交流活动参加国际研讨会、法律论坛和国际律师组织的活动是提升国际交流技巧的有效途径。
通过与国际同行的交流和合作,可以了解不同国家的法律制度、法律实践和文化差异,提升自己的国际化视野和跨文化沟通能力。
2.加强外语学习和实践提升外语能力需要坚持学习和实践。
可以通过参加语言培训班、学习在线课程或找外籍导师进行学习。
此外,多与外国律师进行交流,参与国际项目或实习,通过实践运用外语,提高口语和写作能力。
3.关注国际法律动态和跨文化知识了解国际法律动态和跨文化知识对于提升国际交流技巧至关重要。
可以通过阅读国际法律期刊、参与跨文化培训和学习国际法律规则及国际商务礼仪等方式,不断增加对国际法律和跨文化交流的了解。
法律语言学
法律语言学是一门研究人类交流的心理和语言过程的社会科学。
它中枢在法律文本的生成和理解方面,关注语言、文化和社会方面,
以及它如何影响和致力于司法过程,以及司法过程如何影响语言和文
化环境。
法律语言学从社会意义出发,专注于以司法过程为基础的话
语分析,其认知是基于意符文化理论,可以研究出令人深思的结果。
法律语言学发展至今,仍然有助于为司法机构提供司法实践中的语言
指导,同时也有助于分析司法语言的多种特征,从而有助于司法机构
培养更加合理的司法行为。
一般来说,法律语言学通过研究司法语言如何传达概念,以及如
何影响人们社会行为,分析法律文本的话语,探讨有关司法解释概念,来获取司法实践和裁判的实践,其目的是要更好地理解潜在的思想和
潜在的概念。
法律语言学也侧重于分析司法局势,如果可以学习到它
的实践,就会发现法律文本及话语的复杂性,并以此来更好的领会司
法行为。
因此,当对法律文本进行分析时,应考虑如何系统性地表达
信息,确定司法文本内容,并根据文本规范来问责司法实践。
法律语言学是研究司法机构话语和文字之真实处理能力以及其语
言影响力的社会科学。
在研究它时,我们不但要考虑背后的意义,而
且要确保法律文本能承担起司法机构所制定的、表达概念的功能。
它
可以帮助司法人员理解司法实践的社会环境,从而更轻松地向人们展
示司法概念,使司法实践更加有效地运行。
专业的语言与国际法律随着全球化的发展和国际交流的日益频繁,专业的语言在国际法律领域中显得尤为重要。
本文将探讨专业语言在国际法律中的作用,并重点介绍在翻译和口译领域的应用。
第一部分:专业语言的重要性在国际法律中,专业语言扮演着至关重要的角色。
国际法律是各国之间合作的基础,因此准确、明确的语言表达必不可少。
专业语言通过精确的词汇和术语,确保双方对法律文件和协议的理解一致,从而有效地解决国际争端。
专业语言不仅包括法律词汇和术语,还需了解国际法律体系和不同司法体系的差异。
这种对法律背景和文化的理解,有助于避免在跨国合作中出现误解和冲突,维护法律的公正性和有效性。
第二部分:专业语言在翻译中的应用在国际法律中,翻译是至关重要的一个环节。
翻译不仅要保持原文的准确性,更要用准确、通顺的语言将法律概念传达给不同语言背景的受众。
因此,翻译人员需要熟悉专业的法律术语,同时具备跨文化沟通和解释的能力。
专业翻译人员还应该熟悉国际组织和国际法律的相关规定,以确保翻译的准确性和合规性。
他们需要持续学习和不断更新专业知识,紧跟法律领域的发展和变化。
第三部分:专业语言在口译中的应用除了翻译外,口译也是国际法律领域中常见的需求。
在跨国谈判、国际法庭和国际会议中,口译人员起着至关重要的作用,帮助不同语言背景的参与者进行沟通和交流。
专业口译人员需要迅速准确地将讲话内容转化为不同语言,同时保持原文的含义和语气。
他们还需要具备良好的听力和口语技巧,以应对复杂的法律说辞和跨文化交流的挑战。
第四部分:专业语言的学习和发展为了提高在国际法律领域中的专业语言能力,个体可以通过以下途径进行学习和发展:1. 在大学就读法学或相关专业,深入学习法律概念和术语。
2. 参加专业语言培训课程,提升专业词汇和跨文化交流能力。
3. 工作与咨询跨国法律机构,积累实践经验,熟悉国际法律实践和规则。
4. 加入国际法律组织和社群,与行业专业人士交流和学习。
结论:专业的语言在国际法律领域中至关重要。
律师专业知识的国际化学习与应用随着全球化的不断发展,各行各业都在不断面临国际化的挑战,法律行业亦不例外。
作为法律专业人士,了解和应用国际化的法律知识已成为其职业发展的必要条件。
本文将探讨律师专业知识的国际化学习与应用,以及相关挑战和解决方案。
一、国际化的法律学习国际化的法律学习是律师职业成长的重要环节。
首先,要学习国际法律体系和国际法律制度的基本概念。
这包括了解国际法的来源、原则和条约法律体系等基本知识,并学习国际法律机构的组织结构和职责。
其次,要熟悉国际商法和国际贸易法的相关知识。
随着经济全球化的深入推进,国际商事纠纷日益增多,因此了解国际商法和国际贸易法的规范及其适用原则是律师必备的技能之一。
另外,了解国际人权法和国际刑事法也是律师国际化学习的重点。
国际人权法保障了全人类的基本权利,而国际刑事法则涉及国际犯罪的调查、起诉和审判等领域。
掌握相关知识,有助于律师更好地处理涉及人权和刑事司法的案件。
二、国际化法律知识的应用国际化法律知识的应用主要体现在以下几个方面:首先,国际商务和跨国公司需要合规和风险管理方面的法律咨询。
作为律师,应当了解不同国家和地区的商业法规和贸易政策,为企业提供合规建议,并在涉及跨国公司业务决策时提供法律咨询支持。
其次,在国际仲裁和争议解决方面,律师的国际化法律知识也发挥着重要作用。
随着国际商事纠纷的增多,仲裁机构的重要性日益凸显。
律师需要通过学习国际仲裁规则和程序,为客户提供专业的仲裁服务。
此外,律师还需要在国际交往和合作中负责处理国际合同的起草和谈判。
国际合同具有复杂的法律要求和跨文化的特点,因此律师需要具备扎实的国际法律知识,为客户提供高质量的合同咨询。
三、应对国际化挑战的解决方案国际化的法律学习和应用虽然重要,但也面临一些挑战。
为了更好地应对这些挑战,律师可以采取以下解决方案:首先,积极参与国际法律研究和交流。
这包括参加国际法律学术会议、研究项目和论坛等,与国际法律界的专业人士交流经验和观点,提高自身的国际化法律素养。
[收稿日期]2010-09-07[作者简介]黄栓成(1975~),男,内蒙古农业大学人文社会科学学院法学系,讲师。
实证分析法学在西方兴起之原因及其地位黄栓成(内蒙古农业大学人文社会科学学院,内蒙古呼和浩特010018)[摘 要]在资产阶级革命胜利之前,由于先验思想占主导地位和对程序正义的价值认识不足,自然法思想占主导地位。
资产阶级革命胜利后,实证分析法学是实证主义哲学在法学领域推行的必然结果,也是贯穿19世纪的欧陆主要资本主义国家立法活动的必然结果,为其法治建设奠定了坚实基础。
[关键词]实证主义 实证分析法学 兴起原因 地位[中图分类号]D 901[文献标识码]A [文章编号]1672-3473(2011)01-0026-03关于实证分析主义法学在西方资产阶级革命胜利后的兴起,一般认为是资产阶级在夺取政权后,出于巩固政权的需要而采纳了其宣扬主权者意志的主张。
实证分析法学的目的不在于价值判断,而在于对现有法律制度的分析研究和适用。
其实这一主流思潮的转变,有着远较上述认识更为复杂的深层次原因。
实证分析法学兴起是实证主义哲学思想在法学等社会科学领域中推行的必然结果,同时,也是贯穿整个19世纪欧陆主要资本主义国家立法活动的必然结果。
一、关于实证主义实证主义创始人是奥古斯都 孔德。
孔德在 对近代的整体简短评价 中对 实证主义 作了如下注释: 如果说一门科学成为实证的,只是当它完完全全建立在观察到的事实之上,其确实性已被普遍承认的时候,那么,同样无可否认的是:我们的知识任何一个分支要成为科学,只有使用假说手段,把一切作为其基础的事实结合起来,才能做到。
[1]P4-5孔德主张科学革命大致经历了三个发展阶段:第一个阶段是实验方法大师罗杰 培根的时代。
实验方法的火种在罗杰.培根那里重新燃起,他不满足于学习书本上固有的教条,而是希望通过实验来验证已有的知识。
这是一个从 什么是什么 到 是否如此及怎样如此 的过程。