初探方言影视剧
- 格式:pdf
- 大小:435.35 KB
- 文档页数:2
简析影视作品中方言文化的运用与发展近些年来,影视作品中不乏方言的影子,优秀的方言影视剧深受观众的喜爱和追捧。
那么方言电影是从何时开始起源的?现在的发展形势又有哪些?本文将以经典和热播的方言影视剧为例,浅析方言影视剧其中蕴含的意义。
标签:方言影视剧;普通话;传承;正能量在我国的影视剧刚起步发展的时候,影视创作者大都选用普通话作为影视语言。
但是在最近这些年,很多影视作品开始采用方言对白的形式。
我们发现,在宁浩导演的电影《疯狂的石头》放映加上之后风趣幽默的《武林外传》的热播,影视作品中开始频繁出现方言对白。
方言影视剧也开始了大踏步的发展。
一、方言的产生与特点百度百科中提到,人们在居住人群相对固定并且长期定居的条件下,形成的不同地域所特有的语言就是方言。
方言的存在源于方言具有其地域性和生活化的特点。
方言的词义多样并且具有鲜活的生命力,它使得表达更细腻、更具体。
能恰如其分的地表达出人的所思所想,相对于普通话具有更强的表述功能。
方言来源于生活,所以使用方言比使用普通话更加贴近生活,可以让我们更贴切的表达,与受众更好的沟通交流。
二、方言影视剧的发展历程我国方言的种类不胜枚举,通过方言传达风土人情、文化传统,生活习俗是一件十分有趣的事情。
早年,善于发现和生活的戏剧人率先将方言这一表演形式采用在戏曲中。
如苏剧的“细腻”,川剧的“泼辣”,京剧的“厚重”等等。
地方戏曲拥有他们别具一格的特点。
在20世纪40年代的时候由我国文人引发了一场重要的“方言文化运动”,使得文学作品更接地气、走进千家万户。
因为众多知名文艺工作者的倡导,“方言文学运动”的主张由最初的在文学中运用地方语言逐步成长到用地方语言完成整部文学作品。
是我国新文学运动的重要组成部分。
小品和相声是最先将方言与表演联系在一起的。
许多不朽之作都是源于发掘了方言中的幽默感。
比如,中国相声泰斗马三立先生的相声所采取的逗乐手段,就运用了天津方言和唐山方言。
随后的赵本山的东北小品系列能够博得观众喜欢,在小品中独树一帜,也是因为抓住了东北方言的娱乐效果。
92FILM AND TELEVISION COMMUNICATION影视传播第35届金鸡奖的获奖名单中,有一部方言电影《爱情神话》(邵艺辉,2021)备受业内与观众瞩目,尽管颁奖典礼早已落下帷幕,但关于其艺术含金量及其对于国内影视行业创作方向的指引意义的讨论依然延续至今。
虽无缘最热门故事片奖及男女演员奖,但该片荣获“最佳剪辑奖”代表了组委会从专业角度对这部电影的艺术造诣给予高度认可。
为这部聚焦上海市民生活的小众语言影片颁发“最佳编剧奖”的荣誉,无疑让人深思电影艺术中小众性的取材、语言之于大众审美的特殊意义。
本文以《爱情神话》为引,探讨方言影视作品的文化意义和传播价值。
一、方言与影视剧的关系方言影视指以方言作为全部或部分人物对白的影视剧,广义包括“方言剧情片”和“地方戏曲片”两类,狭义仅指方言剧情片,本文主要就狭义上的方言影视进行论述。
中国幅员辽阔,山峦横亘、江海纵横的地貌特征,既创造宏伟秀丽的自然风光,也区隔出不同的居民集散,促进各地衍生出具有差异的地方语言,为我国方言影视的诞生和流行奠定了广大的受众基础。
与现实生活中的使用不同,在影视中呈现方言元素,关乎演员的声台形表、取材的捉取拿捻、角色的嬉笑怒骂、氛围的起承转合。
当方言作为声音媒介出现在银幕时,需额外考量它的听感、戏剧性、可理解性等附加属性。
汉语主体分为七大方言体系,不同方言与普通话的“距离”,一定程度左右着影视创作者对剧本、情节的考量。
如曾任中国社科院语言研究所方言研究室主任的周磊所言:“一些剧作使用方言,能更好地体现艺术内涵,也更草根、更有趣。
但如果其他地域的受众听不懂剧中方言,作品就失去了广泛传播的能力。
”[1]当前国内得到大众熟知和喜爱的方言影视,多采用北方方言、西南官话,也是因其语言与普通话较为相近的缘故。
譬如电影《疯狂的石头》(宁浩,2006)就基于故事设定,大量运用川渝、华北地区方言来丰富人物对白,为影片增加不少幽默亮点,体现方言元素自然参与影视剧情、角色塑造的特性。
影视作品方言魄力一、丰富了现实主义的创作手法现实主义的创作手法具有悠久的历史,始终以来都秉承着直面社会、忠实反映社会生活本质的艺术原则,为中国电影画廊增加经典的画卷。
而使用方言后,从声音的层面上来说更加贴近生活,贴近群众,贴近真实,丰富了现实主义创作手法,提升了影视文化的整体艺术魅力。
从最初的《渔光曲》《万家灯火》到如今《秀丽的大脚》《疯狂的石头》,方言都将每一位仆人公的生活状态表现的真实可观,用真实的语言呈现现实生活中小人物的命运。
二、创的社会和文化意识得以表达在贾樟柯导演的电影《世界》中,方言被给予了更加丰富的美学与文化意义。
在这部影片中,主要消失了三种语言和言语样式:标准一般话、方言〔山西方言、温州方言〕、外语〔俄语〕。
从中可以看出贾樟柯对方言的使用独具匠心:在北京这样一个现代大都市中,一般话作为最主流的中心话语形式,它明显更多地在“公共空间”,特殊是在一些正式的场合使用,使用的是最标准的一般话———它象征着一种都市文明,标准、优雅,看似亲切,然而骨子里却具有一种距离感。
在都市边缘人男女仆人公的私密的爱情生活及与他们的同乡的沟通中,使用的则是山西方言。
影片中的方言和一般话的.对比,在某种程度上是内心精神世界冲撞的缩影。
“方言的诉说不断向我们提示强化着他们真实的身份,尽管他们身在这梦幻般的世界公园,但他们始终是来自外地的都市外乡客,飘落异乡,无法融入中心的现代大都市。
生活在繁华城市的表象之中,真正的内心却在漂泊中不断迷失。
贾樟柯通过对方言的运用,奇妙地表达了对现代化进程中边缘与中心、现实与仿像的冗杂关系的反思,方言作为一种边缘话语在对中心话语的对立中,成为贾樟柯现代化进程反思性话语表述的有机组成部分,深化了影片的表述。
”三、方言凸显了喜剧效果当今,在生活压力下,人们渴望查找一方净土让疲乏的心灵得以休息。
在影视剧中,一种方言对其它方言区的观众是生疏的,有新奇、刺激、诧异、好玩的感觉的,从而能制造出喜剧效果。
分 类 号:单位代码:10452毕业论文(设计) 方言类电视栏目剧研究 ——以《沂蒙庄户戏》为例 姓 名 刘一丁学 号 200814820224年 级 2008专 业 广播电视编导系 (院) 传媒学院指导教师 彭秀坤2012年04月15日摘要在当今电视荧屏泛娱乐化的今天,各地广播电视媒体为了开拓出更大的生存空间,对电视栏目的设置及构思都极尽心智,花样百出:相亲类电视栏目,交友类电视栏目,冲关类电视节目,益智接唱类……为了迎合本地本区域观众的收视心理,力求电视剧本土化,剧本内容亲民化,方言类电视栏目剧应运而生。
目前。
浙江,湖南,广东,陕西,上海等地方电视台存在着大量的方言类电视栏目。
在获得了空前的收视热情的同时,也得到了巨大的经济利益。
本文将结合临沂本地成功的方言电视剧《沂蒙庄户戏》,简要从方言类电视剧的概念、兴起原因、文化层面分析其备受青睐的原因以及电视栏目剧的特色,并对此提出一些自己的思考与见解。
关键词:方言类电视栏目;文化层;方言栏目剧;《沂蒙庄户戏》AbstractIn today's television entertainment today, all over the radio and television media in order to develop more living space, on the TV set and the idea of doing all the mind, full of tricks: Date kind TV column, make friend kind TV column, turning on TV, puzzle by singing ... ... In order to cater to the local regional psychology of audience, to drama script content localization, the PFP, dialect TV play emerge as the times require. At present. Zhejiang, Hunan, Guangdong, Shaanxi, Shanghai and other local TV stations, there are a large number of the dialect TV play. In the obtained unprecedented audience enthusiasm at the same time, also obtained the huge economic interests. This paper will combine the local Linyi success of the dialect TV play" the peasant drama", briefly from the dialect TV play concept, origin, cultural level of its analysis of the causes and the popular TV program characteristics, and to put forward some own views and opinions about.Keywords:Dialect TV program; Cultural layer;TV column plays;《The YiMeng peasant drama》目录一、方言类电视栏目及方言栏目剧 (1)(一)方言类电视栏目及方言栏目剧的界定 (1)(二)方言栏目剧的功能与价值 (2)二、方言类栏目剧兴起的原因 (2)(一)观众的收视需求是根本动力 (2)(二)大众传播向小众传播的转变 (2)(三)“克隆”盛行之后的创新与竞争 (3)三、方言类栏目剧的节目特色 (4)(一)剧情的真实性与艺术性 (4)(二)演员与观众界限的朦胧性 (4)四、方言类栏目剧的文化解读 (5)(一)平民大众娱乐时代的到来 (5)(二)地域性文化的共鸣 (5)(三)文化多样性传承的需要 (4)五、方言类栏目剧制作应注意的问题 (6)(一)方言电视栏目剧中通俗与低俗的关系 (6)(二)追求平民化风格与确保舆论导向性的关系 (6)注释 (7)参考文献 (7)谢辞 (8)早在中国延安新华广播电台成立之初,就有方言文艺节目的出现。
推荐以《无名之辈》为例浅析方言在影视作品中的运用杨璐江苏师范大学科文学院摘要:从百年前的传统戏曲到今时今日出现在大荧幕和电视中的影视剧,方言都以主流或者陪衬式语言出现。
从上世纪末张艺谋导演的《秋菊打官司》到二十一世纪越来越多的大众主流影视作品,方言的运用越来越普及,且大众对其接受度也越来越高。
本文就是大致梳理进入二十一世纪以来,近二十年左右流传最广、观众接受度最大的几部方言影视作品,重点以电影《无名之辈》为代表,分析方言在影视剧中运用的效果及影响。
关键词:方言;台词;综合艺术;无名之辈一、方言在综合艺术中的体现所谓综合艺术,就是吸取了文学、绘画、音乐、舞蹈等各门类艺术的长处,获得多种手段和方法的艺术表现力,其主要包括了戏剧、戏曲、电影、电视等一类艺术的总称。
[1]而综合艺术主要就是通过演员的动作和语言将人物塑造出来,将故事情节推动,所以,语言可以说是表演过程中最重要的方式之一了。
而在汉语这门语言中,语音的差异性体现的最为明显,而方言就是最好的体现。
方言是历史发展的产物,从古至今,随着朝代更迭、战乱、迁徙、地域等各类因素,我国广袤的土地上,方言也是呈区域型分部的。
众所周知,我国主要分了七大方言区,而作为汉民族共同语的基础方言就是北方方言,使用的范围最广,人数最多,占汉族人口的73%。
而北方方言又分成了四个次方言:(1)华北、东北方言;(2)西北方言;(3)西南方言;(4)江淮方言。
[2]方言虽然只通用于它自身所在的某些地区,是局域性的,但是它与普通话也不是相互对立的,甚至某些方言,流行全国,比如:北方方言中的东北方言与西南方言(主要以川渝地区口音为主)这两种次方言。
(一)地方戏曲与方言说到方言在综合艺术中的体现,除了近几十年出现在大众所熟悉的电影、电视剧之前,我国已流行百年的传统戏曲中所运用的语言才是方言出现在综合艺术中最早、最明显的体现。
众所周知,我国传统戏曲的种类有上百种,除了大家最为熟悉的被称为国粹的京剧、被纳入世界首批非物质文化遗产的昆曲外,还有很多地方戏,比如:川剧、平调、落子等。
浅析方言影视剧盛行的原因作者:袁志刚谢鹿萍来源:《电影评介》2010年第10期【摘要】在中国当代媒体竞争格局下,近年来,方言已经成为影视剧对白的重要构成要素,特别是一些在国内外影响较大的影视剧,更是做足了方言的文章,方言影视剧异军突起,在银荧上占有一定份额。
诸多影视剧中部分台词使用方言对白,或者完全采用方言对白是一个值得关注的语言现象。
【关键词】影视剧方言普通话近年来,方言已经成为影视剧对白的重要构成要素,特别是一些在国内外影响较大的影视剧,更是做足了方言的文章。
例如:张同立在《手机》中用四川话说“做人要厚道”;倪萍在《美丽的大脚》中操着一口熟练的陕北方言;江西籍导演易寒拍摄的《遥望南方的童年》,剧中演员使用宜春方言等。
诸多影视剧中部分台词使用方言对白,或者完全采用方言对白是一个值得我们关注的语言现象。
本文试从这种现象产生的外部原因、内部原因、方言影视剧对普通话的影响等角度人手,阐释其出现的必然性。
一、外部原因在市场信息化、生活现代化、经济全球化进程中,我国以普通话为载体的主流文化引领着社会的潮流。
但在社会转型时期,自由、开放、繁荣的利:会必然会引领文化走向自由、开放、繁荣,在多元文化背景下,人们对文化的诉求心理也会随之发生变化。
当人们对以普通话为载体的话语空间逐渐反映迟钝、麻术的时候,方言往往给他们带来的是一种返璞归真的新鲜感。
也正是这种多元文化背景使人们产生不同的社会文化心理。
方言影视剧之所以具有较为广泛的群众基础,也是因为其亲切、朴实、自然的语言能产生自我文化认同,因而增强了方言影视剧的亲和力与吸引力。
方言影视剧中运用方言可以在展示地方风情的同时,直接拉近当地群众与艺术的距离,而且能收到一种幽默效果,这种艺术风格的确给“审美疲劳”的观众增添一道亮丽的风景。
随着经济的发展,城乡普通家庭都拥有购买电视机的经济实力,在电视观众的数量大幅度增长的同时,电视观众的构成结构也发生了变化。
一是改革开放以来,大量农民工涌入城市务工,在城市中过起了城市居民的生活;二是老年电视观众的不断壮大。
方言“开花”的影视作品文·图 本刊记者 张苗言,颇有天南海北共聚一堂的喜庆热闹氛围。
2020年,根据茅盾文学奖获得者陈彦小说改编的同名电视剧《装台》带火了“陕普”。
2021年,《山海情》中宁夏人与福建人各带乡音的对话名场面冲上热搜。
2022年,现实主义题材大戏《人世间》高度还原了东北的民风民俗,剧中对东北方言的表达处理得恰到好处。
记者认为,在某些特定的剧情中,主人公的方言自带亲和力和感染力,能够让处于同一方言语系的观众感受到来自家乡的乡音乡情,其他地区的人也能更直观地感受到当地的风土人情和特色文化。
比如,在《平凡的世界》《白鹿原》《装台》等以陕地为主要故事背景的电视剧中,陕北方言或陕普几乎贯穿了整部剧集,成为地域文化的生动体现。
因此,方言影视题材逐渐从小众走向主流。
播的电视剧《繁花》更是典型代表。
在原著小说中,作者金宇澄运用了大量的上海方言,因此导演王家卫也使用沪语作为拍摄现场主要语言。
导演认为,方言的魅力在于有些风土人情和文化是普通话所不能概括的。
原著作者金宇澄也曾说:“方言是一种味道,是最能代表地域的一种滋味。
”事实上,影视剧对方言的大范围使用要追溯到30年前。
20世纪90年代,一众优秀的方言剧开始涌现,南有使用上海话的《老娘舅》、使用重庆话的《雾都夜话》,北有使用吉林话的《东北一家人》和使用北京话的《我爱我家》等。
2000年前后,方言剧逐渐由单一地方方言过渡到“地域大杂烩”阶段,比如,在《炊事班的故事》《武林外传》等情景喜剧中,主要角色几乎一人说一地方《繁花》是作家金宇澄2012年发表的长篇小说,以20世纪60至80年代和90年代两条故事线,描摹了一幅完整的上海人生活图景,有人评价小说“表面是饮食男女,里面是山河岁月,时代变迁”。
值得一提的是,《繁花》电视剧版采用了沪语和普通话双语呈现。
正如主演在被采访时所说:“方言是这部剧的魅力之一,它让角色更加鲜明生动,也增加了剧情的真实感。