刍议中学英语教学中的文化习得
- 格式:pdf
- 大小:142.34 KB
- 文档页数:1
ห้องสมุดไป่ตู้
What doyou have todo? 的 课文, 请看其中的 一段:
Mrs Brown wen t to he r doctor .
的对比观察, 有利于学生体验和感受英语国家的文化, 排除民 族文化差异的偏见, 培养尊重他人的民族习惯, 以期达到语言、
情感上的沟通。此外, 还可以组织英语角、 英语知识讲座、 英语 晚会等。这些做法无疑给学生提供很大的帮助。 中西比较与文化习得 初中英语新大纲明确规定: “ 为了确定教学重点和难点, 教师可采用英语同母语对 比的方法。 越来越多的中学英语教 ” 师意识到中西文化差异是教学中的重点和难点之一。中西文 化差异的比较不仅有利于学生增强对交际文化的敏感性, 而 且对更好地了解中华民族文化是有裨益的。因此 , 在教学中, 可以采取比较的方法把教材涉及到的内容分为两类 :一是衣、 食、 行方面的, 住、 包括购物、 食品、 交通、 学校、 家庭等;二是 日 常交际方面的, 包括问候、 称呼、 道别、 致谢、 建议等。 此外, 我们还应注意英美文化的差异的比较。例如:在建
will not be-pleased! ” 最好的解释。
直观教学与文化体验
如, 在讲授W do English people eat?时, hat 我们就可以将西方
的价值观、 人生观和生活方式渗透到教学中, 增加对西方社会 的了解。在西方, 人们将“ 成功” 作为人生的一大追求, 他们爱 工作 , 视时间为金钱 , 所以大街上人们都行走匆匆 , 过着快节 奏的生活, 以致“ 吃饭” 问题在他们看来倒显得无足轻重了, 这 与我国“ 民以食为天” 的传统观念是不同的。所以像课本中出
词汇可挖掘, name,old,dog,pork,beef,look out,breadfast,take如“ aw ayfood,spor s,Christmas” 及表示颜色的词等。 t 以 对这些具有
文化背景意义的词汇, 除讲清其概念意义外 , 还要介绍它们所 包含的文化背景知识, 有时还可适当扩展知识内容, 顺便讲一 些相关的外国风俗习惯等。 在中学英语教学过程中不可避免地会遇到一些具有文化 背景意义的词汇, 我们应做有心人 , 随时给予介绍 , 使学生达 到真正的掌握英语的目的。 课文教学与文化解读 由于 目前 中学还没有开设文化背景知识方 面的专门课 程, 所以只能按教材 , 涉及到什么讲什么 , 帮助学生从中获取 英语国家文化背景知识和信息, 提高学生的语言交际能力, 使 他们不至于由于对 目的语文化缺乏了解而造成交际失误。例
等国家, 人们举行婚礼时, 新娘一定要穿白色, 以示“ 纯洁高
贵”而中国的新娘一般多穿红色 , , 以示“ 吉祥幸福”更有趣的 , 是“ 红色” 被英美国家的人们视为“ 罪恶” 的象征。 这样富有情趣
现的“ hambur ger,sandw ich,chips,fried chicken” 等take- food就应
充分利用一切可用的教学手段, 创造一个文化语言环境, 能使学生 自 觉或不 自 觉地体验异国的文化氛围。 可以通过收集 和利用一些有关英语国家的物品和图片, 让学生获得较为直接 的文化知识, 了解外国艺术、 雕刻、 建筑风格和风土人情。利用 电影和电视引导学生注意观察英语国家的社会文化等各方面 情况:各阶层人们吃什么, 穿什么, 住什么样的房子, 如何与朋 友交往, 进行什么娱乐活动, 什么节日 对他们最重要, 日 在节 如 何庆祝, 以及说话的表情、 手势等。如在西方文化中, 人们通常 用拥抱或接吻的方式向他人表示祝贺, 而在大多数的东方国家 里, 人们是用握手的方式来向他人表示祝贺。又如在英美等国 家, 人们举行葬礼时一般穿黑色礼服, 表示庄重和对死者的哀 悼;而在中国, 人们多穿白 戴孝表示对亲人死者的怀念。 在英美
"Doctor,I ' m not feeling well,"she said... The doctor looked over Mrs Brown very carefully.At last she said,"There ' s nothing much wrong with you,but I ' m afraid you 're eating too much! ” "I don 't understand! What do you mean?"asked Mrs Brown. "I mean you eat too much food,but you don 't take enough exercise,"said the doctor.
自 议 中 学 英 语 教 学 中几 文 化 习 得 的
刘尧香
(遵义市第十五中学, 贵州 遵义 563000 )
语言是文化的载体,学习语言不可避免地接触到与之有 关的文化。 在中学英语教学中, 教师应努力培养学生的文化习 得意识, 使文化规范的教学与语言技能的培养同步进行。
词汇教学与文化渗透
英语词汇在长期的使用中积累了丰富的文化意义, 所以 在教学中, 我们要注重对英语词汇的文化意义的介绍, 以防学 生单纯从词汇本身做主观评价。教材中有很多与文化有关的
释:英国人喝茶和中国人习惯不同, 英国人通常在茶( 多为红 茶)里加糖或牛奶, 或两样都加, 而中国人一般什么都不加, 习 惯喝清茶。在此基础上 ,我们应向学生进一步补充解释 :“ 红 茶” 译成英文为“ black tea" , 而不要望文生义地译成“ tea"o red 图文并茂是新教材的一大特色。有些插图除帮助学生理 解课文外, 还可以从中习得有关的文化知识。 如第二册教材中 一幅插图是一群英国人在寒冷冬天排队等公共汽车,人与人 之间保持一定的间隔, 这说明他们除办事讲求公共秩序外, 还 注意维护属于自己的空间, 也注意不侵犯别人的空间。 这是他 们注意 “ 个人隐私权”的反映,实质上这也是对课文中‘ `You must never jump the queue,If you jump the queue,other people