英语的修辞手法-英语的45种修辞手法-定义-解释
- 格式:doc
- 大小:49.50 KB
- 文档页数:10
英语修辞手法的解释和例句1。
Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性。
标志词常用like, as, seem, as if,as though,similar to, such as等.例如:1〉.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud。
3〉。
Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2。
Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成。
例如:1>。
Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>。
Some books are to be tasted, others swallowed,and some few to be chewed and digested.3.Metonymy 借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I。
以容器代替内容,例如:1>。
The kettle boils。
水开了.2〉。
The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料。
工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears,please。
请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle,and they made money out of it。
我有力气,他们就用我的力气赚钱。
4.Synecdoche 提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如:1>。
英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Metonymy 借喻,转喻借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如:1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)这狐皮围脖与你的帽子很相配.6.Personification 拟人拟人是把生命赋予无生命的事物.例如:1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜拟人化)2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.(把鸟拟人化)7.Hyperbole 夸张夸张是以言过其实的说法表达强调的目的.它可以加强语势,增加表达效果..例如:1>.I beg a thousand pardons.2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.9.Euphemism 委婉,婉辞法婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.例如:1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下.2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他与妻子关系不融洽.3>.Deng Xiaoping passed away in 1997. (去世)11.Irony 反语反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.例如:1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.早上没有时间观念还真是一件好事啊(真实含义是应该明确早上的时间观念)2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar.12.Pun 双关双关就是用一个词在句子中的双重含义,借题发挥.作出多种解释,旁敲侧击,从而达到意想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似的词形.词意和谐音的方式出现.例如:1>.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise.2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.3>.If we don't hang together, we shall hang separately.13.Parody 仿拟这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的修辞.例如:1>.Rome was not built in a day, nor in a year.2>.A friend in need is a friend to be avoided.3>.If you give a girl an inch nowadays she will make address of it.15.Antithesis 对照,对比,对偶这种修辞指将意义完全相反的语句排在一起对比的一种修辞方法.例如:1>.Not that I loved Caeser less but that I loved Romemore.2>.You are staying; I am going.3>.Give me liberty, or give me death.17.Oxymoron 反意法,逆喻这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义.例如:1>.No light, but rather darkness visible.没有光亮,黑暗却清晰可见2>.The state of this house is cheerless welcome.Transferred Epithet: (移就) It is a figure of speech where an epithet (an adjective ordescriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify(修饰) to another to which itdoes not really apply or belong. For instance, I spent sleepless nights on my project.1. Rushing thongs, blinded by the darkness and smoke, rushed up on a street and down the next trampling the fallen in a crazy fruitless dash toward safety.(Robert Silverbury: Pompeii)在黑暗和浓烟中狂奔的人群,沿着大街小巷踏着倒下的躯体,慌乱而徒劳地向安全地方冲闯。
英语中的修辞手法及英英释义英语中的修辞手法有很多种,以下是其中几种常见的修辞手法及其英英释义:1.Metaphor(隐喻):a figure of speech in which a word or phrase is used torepresent something that it does not literally denote in order to suggest a similarity or parallelism between the two.2.Simile(明喻):a figure of speech in which a word or phrase is used torepresent something by comparing it to another thing, using words such as "like" or "as" to make the comparison.3.Synecdoche(提喻):a figure of speech in which a part is used to representthe whole or vice versa, such as using the term "head" to refer to a person's entire body.4.Personification(拟人):a figure of speech in which non-human objects orconcepts are given human characteristics or abilities, such as using words like "the night sings" to describe the darkness.5.Hyperbole(夸张):a figure of speech in which an object or event isexaggerated or exaggerated for effect, such as using words like "I wasstarving for days" to describe a short period of hunger.6.Irony(反讽):a figure of speech in which the intended meaning of astatement is the opposite of its literal meaning, such as using words like"nice weather we're having" when it's raining.7.Oxymoron(矛盾修饰法):a figure of speech in which two opposite orcontradictory words or phrases are used together to create a paradoxicaleffect, such as using words like "bittersweet" to describe a mixed feeling of happiness and sadness.这些修辞手法都可以增强语言的表达力,帮助传达更深刻的意义。
英语写作中的修辞手法与表达技巧写作是一门艺术,无论是中文还是英文写作,修辞手法和表达技巧都是至关重要的。
而英语作为一门全球通用的语言,更加注重准确、优雅的表达方式。
本文将重点探讨英语写作中常用的修辞手法和表达技巧,以帮助读者提高英文写作水平。
一、比喻与隐喻比喻和隐喻是英语写作中最常用的修辞手法之一。
比喻是通过将一个事物与另一个事物做类比来帮助读者更好地理解。
例如,“她的笑容如春日的阳光般温暖。
”这个比喻将她的笑容与春日的阳光做类比,形容其温暖的特质。
隐喻则是通过象征性的语言来传达某种含义。
例如,“他是我的明灯,指引着我前进的道路。
”这个隐喻将他比喻为明灯,表示他在作者的生活中扮演着重要的角色。
二、对比与排比对比和排比是一种常用于英语写作的修辞手法,可以帮助加深读者对比较对象之间的差异或相似之处,并以此达到强调的效果。
例如,“她的眼睛像黑夜的星空,他的眼睛却如湖水般清澈。
”这个对比通过描绘两个人眼睛的不同特点,突显了他们的个性差异。
排比则是通过反复使用相同的句式结构来强调同类事物的重要性。
例如,“We learn history not by textbooks alone, but by the stories of those who came before us; We understand the world not just through our own eyes, but by stepping intothe shoes of others.”这个排比通过强调多种途径了解历史和理解世界的重要性,为读者展示了更加全面的思考方式。
三、使用修辞词汇使用修辞词汇可以使文章更加生动有趣,增强语言的表达力。
例如,用形容词来修饰名词,用动词来描述动作,用副词来修饰动词等。
例如,“The delicate petals of the rose danced in the breeze.”这个例子中,使用了“delicate”来修饰“petals”,使读者能够更加直观地感受到玫瑰花的美丽。
英语中有19种修辞手法,它们分别是:Simile明喻、Metaphor 隐喻,暗喻、Metonymy 借喻,转喻、Synecdoche 提喻、Synaesthesia 通感,联觉,移觉、Personification 拟人、Hyperbole 夸张、Parallelism 排比,平行、Euphemism 委婉,婉辞法、Allegory 讽喻,比方、Irony 反语、Pun 双关、Parody 仿拟、Rhetorical question 修辞疑问、Antithesis 对照,对比,对偶、Paradox 隽语、Oxymoron 反意法,逆喻、Climax 渐进法,层进法、Anticlimax 渐降法。
下面和大家分享一下这19种修辞手法的全部解释和例句,快来学习吧!1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比。
这种共性存有于人们的心里,而不是事物的自然属性。
标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等。
例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow。
2>.I wandered lonely as a cloud。
3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale。
2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成。
例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper。
2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested。
英语修辞手法总结Figures of speech (修辞)are ways of making our language figurative. When we use words in other than their ordinary or literal sense to lend force to an idea, to heighten effect, orto create suggestive imagery, we are said to be speaking or writing figuratively. Now we are going to talk about some common forms of figures of speech.1) Simile:(明喻)It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic (特性)in common. To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other. For example, As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.2) Metaphor:(暗喻)It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated. For example, the worldis a stage.3) Analogy: (类比)It is also a form of comparison, but unlike simile or metaphor which usually uses comparison on one point of resemblance, analogy draws a parallel between two unlike things that have several common qualities or points of resemblance.4) Personification: (拟人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes(赋予) to inanimate(无生命的) objects, or to ideas and abstractions(抽象). For example, the wind whistled through the trees.5) Hyperbole: (夸张) It is the deliberate use of overstatement or exaggeration to achieve emphasis. For instance, he almost died laughing.6) Understatement: (含蓄陈述) It is the opposite of hyperbole, or overstatement. Itachieves its effect of emphasizing a fact by deliberately(故意地) understating it,impressing the listener or the reader more by what is merely implied or left unsaid than by bare statement. For instance, It is no laughing matter.7) Euphemism: (委婉) It is the substitution of an agreeable or inoffensive(无冒犯) expression for one that may offend or suggest something unpleasant. For instance, we refer to "die" as " pass away".8) Metonymy (转喻)It is a figure of speech that has to do with the substitution of the mane of one thing for that of another. For instance, the pen (words) is mightier than the sword (forces).9) Synecdoche (提喻) It is involves the substitution of the part for the whole, or thewhole for the part. For instance, they say there's bread and work for all. She was dressedin silks.10) Antonomasia (换喻)It has also to do with substitution. It is not often mentioned now, though it is still in frequent use. For example, Solomon for a wise man. Daniel for a wise and fair judge. Judas for a traitor.11) Pun: (双关语) It is a play on words, or rather a play on the form and meaning of words. For instance, a cannon-ball took off his legs, so he laid down his arms. (Here "arms" has two meanings: a person's body; weapons carried by a soldier.)12) Syllepsis: (一语双叙) It has two connotations.In the first case, it is a figure by which a word, or a particular form or inflection of a word, refers to two or more words in the same sentence, while properly applying to or agreeing with only on of them in grammar or syntax(句法). For example, He addressed you and me, and desired us to follow him. (Here us is used to refer to you and me.)In the second case, it a word may refer to two or more words in the same sentence. For example, while he was fighting , and losing limb and mind, and dying, others stayed behind to pursue education and career. (Here to losing one's limbs in literal; to lose one's mindis figurative, and means to go mad.)13) Zeugma: (轭式搭配) It is a single word which is made to modify or to govern two or more words in the same sentence, wither properly applying in sense to only one of them, orapplying to them in different senses. For example, The sun shall not burn you by day, nor the moon by night. (Here noon is not strong enough to burn)14) Irony: (反语) It is a figure of speech that achieves emphasis by saying the opposite of what is meant, the intended meaning of the words being the opposite of their usual sense. For instance, we are lucky, what you said makes me feel real good.15) Innuendo: (暗讽) It is a mild form of irony, hinting in a rather roundabout (曲折)way at something disparaging(不一致) or uncomplimentary(不赞美) to the person or subject mentioned. For example, the weatherman said it would be worm. He must take his readings in a bathroom.16) Sarcasm: (讽刺) It Sarcasm is a strong form of irony. It attacks in a taunting and bitter manner, and its aim is to disparage, ridicule and wound the feelings of the subject attacked. For example, laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps break through.17) Paradox: (似非而是的隽语) It is a figure of speech consisting of a statement or proposition which on the face of it seems self-contradictory, absurd or contrary to established fact or practice, but which on further thinking and study may prove to be true, well-founded, and even to contain a succinct point. For example more haste, less speed.18) Oxymoron: (矛盾修饰) It is a compressed paradox, formed by the conjoining(结合) of two contrasting, contradictory or incongruous(不协调) terms as in bitter-sweet memories, orderly chaos(混乱) and proud humility(侮辱).19) Antithesis: (对照) It is the deliberate arrangement of contrasting words or ideas in balanced structural forms to achieve emphasis. For example, speech is silver; silence is golden.20) Epigram: (警句) It states a simple truth pithily(有利地) and pungently(强烈地). It is usually terse and arouses interest and surprise by its deep insight into certain aspects of human behavior or feeling. For instance, Few, save the poor, feel for the poor.21) Climax: (渐进) It is derived from the Greek word for "ladder" and implies the progression of thought at a uniform or almost uniform rate of significance or intensity,like the steps of a ladder ascending evenly. For example, I came, I saw, I conquered.22) Anti-climax or bathos: (突降)It is the opposite of Climax. It involves stating one's thoughts in a descending order of significance or intensity, from strong to weak, from weighty to light or frivolous. For instance, But thousands die, without or this or that, die, and endow(赋予) a college, or a cat.23) Apostrophe: (顿呼) In this figure of speech, a thing, place, idea or person (dead or absent) is addressed as if present, listening and understanding what is being said. For instance, England! awake! awake! awake!24) Transferred Epithet: (转类形容词) It is a figure of speech where an epithet (anadjective or descriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify(修饰) to another to which it does not really apply or belong. For instance, I spent sleeplessnights on my project.25) Alliteration: (头韵) It has to do with the sound rather than the sense of words for effect. It is a device that repeats the same sound at frequent intervals(间隔) and since the sound repeated is usually the initial consonant sound, it is also called "front rhyme". For instance, the fair breeze blew, the white foam flew, the furrow followed free.26) Onomatopoeia: (拟声) It is a device that uses words which imitate the sounds made by an object (animate or inanimate), or which are associated with or suggestive(提示的) of some action or movementExplanation version1一、什么是修辞格修辞格(figures of speech)是提高语言表达效果的语言艺术。
英语中常见的修辞手法英语中常见的修辞手法包括以下几种:1. 比喻:用一个事物来代替另一个事物,以便突出某种特点或形象描绘。
例如:"He is a shining star."2. 暗喻:通过隐晦的方式来暗示某种含义或形象。
例如:"The classroom wasa zoo."3. 拟人:将非人类的事物赋予人类特征,使其更形象生动。
例如:"The wind howled."4. 反问:提出一个问题,但并不期望得到回答,用于强调某种观点或引起读者的思考。
例如:"Isn't it a lovely day?"5. 夸张:夸大事物的特点或程度,以便产生强烈的感觉或效果。
例如:"I've told you a million times."6. 对比:将两个相对的事物或观点进行对比,突出它们的差异或相似之处。
例如:"Love is patient, love is kind."7. 排比:重复使用相同的结构,以便加强表达的力度或效果。
例如:"I came, Isaw, I conquered."8. 修饰语:使用形容词、副词等修饰词语,以增强其描述能力或表达感情色彩。
例如:"The sun was shining brightly."9. 双关语:使用具有多重意义的词语或短语,以产生幽默效果或引起读者的注意。
例如:"Time flies like an arrow; fruit flies like a banana."10. 反复:重复使用相同的词语或短语,以强调某种观点或产生连贯的效果。
例如:"Never, never, never give up."这些修辞手法在语言表达中起到了丰富和强调的作用,并可以提升语言的美感和表达的效果。
高级英语中的修辞手法总结带课文中例句
高级英语中常见的修辞手法包括:
1. 隐喻(Metaphor):隐喻是一种不直接说明事物,而是通过比较或比喻来暗示某一事物的修辞手法。
例如,“爱情是一座城堡,每个人都在寻找自己的归属”(隐喻,将爱情比喻为城堡)。
2. 反讽(Irony):反讽是一种表面说一套,实际上表达的却是与字面意思
相反的修辞手法。
例如,“我很喜欢去健身房锻炼,只是我的床喜欢把我困住”(反讽,表达的是作者不想去健身房)。
3. 排比(Parallelism):排比是一种通过使用结构相似的句式来表达相近
或相同意思的修辞手法。
例如,“他跳得高,跑得快,游得远”(排比,强调他各方面都很优秀)。
4. 拟人(Personification):拟人是一种将非人类事物赋予人类特性的修辞手法。
例如,“月亮害羞地躲进了云层里”(拟人,将月亮人格化)。
5. 夸张(Hyperbole):夸张是一种通过夸大或缩小事物来表达强烈情感的修辞手法。
例如,“他高兴得像中了彩票一样”(夸张,强调他非常高兴)。
以上是高级英语中常见的修辞手法及例句,希望对你有所帮助。
45种英语修辞(1)alliteration(押头韵):一组单词的第一个辅音相同.When the things happen that you do not like, you have two choices: You get bitter or better(2)metaphor(隐喻):利用某些单词进行含蓄的比喻,此时这些单词已经不再是字面上的意思了,Strawberries flooded the market and prices dropped down. (草莓充斥市场,价格下跌)。
(3)anadiplosis(联珠):将一个或一组单词重复多遍,Men in great place are thrice servants: servants of state, servants of fame, and servants of business.(4)anaphora(首语重复):将一个句子的开头单词或短语,在随后的句子中重复多遍.We shall fight on the seas and oceans, we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills.(5)anastrophe(词序倒装): 改变正常词序,比如例句中最后一部分,正常词序是yet a breeze never blew up 。
The helmsman steered, the ship moved on, yet never a breeze up blew.(6)antistrophe(逆反复):在每个句子的结尾,重复相同的单词或短语,比如例句中的without warning。
英语修辞手法举例中英文英语修辞手法是英语写作中常用的技巧,可以让文章更加生动、有力。
以下是几种常见的英语修辞手法及其中英文举例:1. 比喻 (Metaphor)英文解释:A figure of speech that describes something as being something else, in order to emphasize the similarities between the two things.中文解释:一种修辞手法,将一种事物描述成另一种事物,以强调两种事物之间的相似性。
例句: Her voice was music to his ears. (她的声音像是音乐般动听。
)2. 拟人 (Personification)英文解释:A figure of speech in which a non-human object or idea is given human qualities.中文解释:一种修辞手法,将非人类的物体或观念赋予人类的特质。
例句: The wind whispered through the trees. (风吹过树林,低语般的声音在耳边萦绕。
)3. 反问 (Rhetorical question)英文解释:A figure of speech in the form of a question that is asked in order to make a point, rather than to elicit an answer.中文解释:一种修辞手法,以问句的形式表达观点,而不是期望得到回答。
例句: Would you jump off a bridge just because your friends did? (你会因为朋友跳桥而跟随吗?)4. 排比 (Parallelism)英文解释:The use of similar grammatical structures, phrases or words to create a rhythmic and balanced effect.中文解释:一种修辞手法,使用相似的语法结构、短语或单词,以创造节奏感和平衡效果。
英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句拟声onomatopoeia,头韵alliteration,半韵assonance,移就transferred epithet,圆周句periodic sentences,反复repetition,倒装inversion,延喻 extended metaphor,共轭zeugma,嘲讽 ridicule 典故allusion1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Metonymy 借喻,转喻[mɪ'tɒnɪmɪ]借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻[sɪ'nekdəkɪ]提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如:1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)这狐皮围脖与你的帽子很相配.5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉[,sɪnɪs'θiːzɪə]这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。
英语修辞手法英语定义修辞手法是英语写作中经常使用的一种技巧,通过运用一定的语法和词汇结构,以达到增强文章表达力、形象生动、感染读者等效果的目的。
本文将介绍英语修辞手法的定义以及常见的几种修辞手法。
一、英语修辞手法的定义英语修辞手法指的是通过特定的词语、句式或修辞手段来增加语言的表现力,使文章更具吸引力和感染力。
它们能够帮助作者传达更准确、更具有感染力的信息,同时也能够使读者更容易理解和接受这些信息。
英语修辞手法涉及词法、语法和修辞三个方面,常常用于文学作品、演讲和广告等多种语境中。
二、常见的英语修辞手法1. 比喻(Metaphor)比喻是将一个物体或概念与另一个不相关的物体或概念进行类比,以突出某种特性或表达某种意义。
比如:“他是个太阳,照亮了我生活的每个角落。
”其中“太阳”是比喻,用来形容他的光芒和温暖。
2. 拟人(Personification)拟人是将非人类的事物赋予人的特点和行为,使其更生动有趣。
例如:“时间像一只无形的鸟,轻轻地飞过。
”其中时间被拟人化为一只飞鸟。
3. 反问(Rhetorical Question)反问是提出一个问题,但并不期望得到回答,而是用来强调观点或引起读者的思考。
例如:“你难道不希望自己过上幸福快乐的生活吗?”这个反问句用来表达作者的期待和呼吁。
4. 排比(Parallelism)排比是将多个相同或相似的句式结构或词语进行并列排列,以增加语言的节奏感和修辞效果。
比如:“春风送暖,夏日炎炎,秋叶飘落,冬雪皑皑。
”这个句子中的排比使用了相似的句式和词语,使得句子更流畅、有韵律感。
5. 夸张(Hyperbole)夸张是为了强调某个事物或情感,故意夸大其表达,以产生强烈的效果。
例如:“我饿得可以吞下一头大象!”这句话用夸张的方式表达了饥饿的感受。
6. 反复(Repetition)反复是指有意词语或句子的重复出现,以加强表达力和引起读者的共鸣。
例如:“Never give up, never give in.”这种反复使用相同词语的表达方式,可以使观点更加坚定和有力。
英语写作中的修辞手法与修辞技巧修辞手法和修辞技巧是英语写作中常用的方法和技巧,通过运用这些手法和技巧,可以使文章更加生动、有趣、有感染力。
本文将介绍英语写作中常见的修辞手法和修辞技巧,帮助读者提升写作水平。
一、比喻与拟人比喻和拟人是修辞手法中最常见的两种方式之一。
比喻是通过把一个事物与另一个事物进行类比,以达到描绘、说明或打动读者的目的。
比如,“她的笑容如阳光般灿烂”。
在这个例子中,将笑容与阳光进行类比,使描述更加形象生动。
拟人是赋予非生物的事物或抽象概念以人的行为、感受等特征。
例如,“时间在不知不觉中溜走”,将时间拟人化,增加其形象感。
二、排比与对称排比是将相同或相似结构的词语或短语排列在一起,以增加修辞效果。
例如,“勤奋、努力、坚持,是取得成功的关键”。
对称是通过对称的句子结构或词语排列,使文章更加美观和流畅。
例如,“爱情无处不在,它在我们的心里,它在大自然中,它在每一个微笑背后”。
三、反问与夸张反问是提出疑问,实际上并不是要得到回答,而是为了突出问题的重要性或强调某一观点。
例如,“难道我们不能够做出一点贡献吗?”夸张是为了强调某种情感或事物的特点,采用夸张手法,使文章更加生动有趣。
例如,“他笑得那么开心,简直能把整个世界都笑翻了”。
四、反复与对比反复是通过多次提及同一概念或词语,以加强其效果和形象特点。
例如,“他日复一日地工作,愈加疲惫”。
对比是通过对比不同事物的特点或相似点,突出其中的差异或优势。
例如,“她的眼睛像湖水,清澈而宁静,而他的眼睛像暴风雨,狂乱而冷漠”。
五、修辞格与谐音修辞格是一种通过特殊的语言结构和形式,使文句更加有韵律感和节奏感的手法。
例如,“曲径通幽处,绿水青山间”。
谐音是通过运用谐音的词语,使文章幽默有趣。
例如,“听雨声迎春风,一边种菜一边喝酒”。
六、倒装与设问倒装是改变英语句子的主谓语序,通常用于强调句子的某一部分或造成特定的语气。
例如,“Only when we face difficulties can we truly grow”(只有当我们面对困难时,我们才能真正成长)。
18种重要修辞手法一、语义修辞1明喻(simile) 俗称直喻,是依据比喻和被比喻两种不同事物的相似关系而构成的修辞格.例如:1.The snow was like a white blanket drawn over the field。
2.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow。
认真观察以上各例,我们会发现它们的特点,由(as)... as, like等引导,这些引导词被称作比喻词(acknowledging word),它们是辨别明喻的最显著的特征,明喻较为直白,比喻物和被比喻物之间相似点较为明显,所以明喻是一种比较好判断的修辞手法。
2暗喻(metaphor)也称隐喻,是依据比喻和被比喻两种不同事物的相似或相关关系而构成的修辞格。
例如:1.His friend has become a thorn in his side.(他的朋友已变成眼中钉肉中刺。
)2.You are your mother’s glass.(你是你母亲的翻版。
)3。
Hope is a good breakfast,but it’s a bad supper.由以上各例可知,暗喻没有引导词,这是明喻和暗喻在形式上的最大区别.换句话说,有为明喻,没有为暗喻。
如:He has a heart of stone。
He has a heart like stone。
很显然,前句是暗喻,后句是明喻。
暗喻时,比喻物和被比喻物之间的相似点较为含蓄,猛一看它们毫无关系,实际却有着某种内在联系.谈到暗喻,有必要说说它的两种变体(variety):博喻(sustained metaphor)和延喻(extended metaphor),它们是英语比喻中的特殊类型。
(1)博喻连续使用多个喻体去比喻主体的方法就叫做博喻。
比如:There again came out the second flash, with the spring of a serpent and the sho ut of a fiend,looked green as an emerald, and the reverberation was stunning.(爆发了第二次闪电,她像蛇一样蜿蜒,如魔鬼般嘶叫,像翠玉般碧绿,轰隆隆震耳欲聋。
英语中所有19种修辞手法的全部解释和例句拟声onomatopoeia,头韵alliteration,半韵assonance,移就transferred epithet,圆周句periodic sentences,反复repetition,倒装inversion,延喻 extended metaphor,共轭zeugma,嘲讽 ridicule 典故allusion1.Simile 明喻明喻是将具有共性的不同事物作对比.这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性.标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.例如:1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2.Metaphor 隐喻,暗喻隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成.例如:1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.3.Metonymy 借喻,转喻[mɪ'tɒnɪmɪ]借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称.I.以容器代替内容,例如:1>.The kettle boils. 水开了.2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着.II.以资料.工具代替事物的名称,例如:Lend me your ears, please. 请听我说.III.以作者代替作品,例如:a complete Shakespeare 莎士比亚全集VI.以具体事物代替抽象概念,例如:I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱.4.Synecdoche 提喻[sɪ'nekdəkɪ]提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般.例如:1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整体)他的厂里约有100名工人.2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)他是本世纪的牛顿.3>.The fox goes very well with your cap.(整体代部分)这狐皮围脖与你的帽子很相配.5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉[,sɪnɪs'θiːzɪə]这种修辞法是以视.听.触.嗅.味等感觉直接描写事物.通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。
英语修辞手法分析大全一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。
常用比喻词like, as, as if, as though 等,例如:1、This elephant is like a snake as anybody can see.这头象和任何人见到的一样像一条蛇。
2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。
3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。
1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets...德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。
2、The diamond department was the heart and center of the store.钻石部是商店的心脏和核心。
三、提喻(synecdoche)又称举隅法,主要特点是局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代具体,或以具体代抽象。
例如:1、The Great Wall was made not only of stones and earth, but of the flesh and blood of millions of men.长城不仅是用石头和土建造的,而且是用几百万人的血和肉建成的。
以下是英语中常见的30种修辞手法:Alliteration(头韵): 一组词以相同的辅音音素开头。
Assonance(音韵): 一组词以相似的元音音素结尾或出现在词中。
Consonance(谐音): 一组词以相似的辅音音素结尾或出现在词中。
Simile(明喻): 使用"like"或"as"来进行比较,以明确两个不同的事物之间的相似之处。
Metaphor(隐喻): 通过将一个事物或概念直接应用于另一个事物或概念来进行比喻。
Personification(拟人): 赋予非人类事物或抽象概念人类的特征和行为。
Hyperbole(夸张法): 通过夸大和放大来强调一个观点或形容事物。
Understatement(轻描淡写法): 通过故意低估事物的重要性或程度来强调其效果。
Irony(讽刺): 通过语言表达与实际意义相反或冲突的观点。
Paradox(矛盾): 使用自相矛盾的语句来引起读者的思考和注意。
Oxymoron(矛盾修辞法): 将两个相反的词或短语并列使用,形成矛盾的修辞效果。
Euphemism(委婉语): 使用较为委婉的措辞来替代直接或冒犯性的表达。
Repetition(重复): 在文章或诗歌中重复使用相同的词语或短语来强调观点。
Parallelism(排比): 使用类似的语法结构或句式来强调一组观点。
Antithesis(对偶): 在句子或短语中对立地表达两个相反的观点或概念。
Climax(递进): 通过递进的方式将观点或事件按照重要性或程度进行排列。
Juxtaposition(并列): 将两个不同的事物或观点放置在一起,以产生对比或突出效果。
Anaphora(回文): 在连续的句子或短语中重复使用相同的词语或短语。
Epiphora(尾韵): 在句子或短语的结尾重复使用相同的词语或短语。
Allusion(典故): 引用文学、历史或文化中的人物、事件或作品来传达观点或增加文采。
英语中的45种修辞(1)alliteration(押头韵):一组单词的第一个辅音相同,比如例句中四个以l开头的单词。
▲ Let us go forth to lead the land we love.(2)anacoluthon(错格):句子从一种结构变成另外一种结构,比如例句由肯定结构变成疑问结构。
▲ As a regular reader of your papers -- Why does it give so little space to science?(3)anadiplosis(联珠):将一个或一组单词重复多遍,比如例句中的servants。
▲ Men in great place are thrice servants: servants of state, servants of fame, and servants of business.(4)anaphora(首语重复):将一个句子的开头单词或短语,在随后的句子中重复多遍,比如例句中的we shall fight。
▲ We shall fight on the seas and oceans, we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills.(5)anastrophe(词序倒装): 改变正常词序,比如例句中最后一部分,正常词序是yet a breeze never blew up 。
▲ The helmsman steered, the ship moved on, yet never a breeze up blew.(6)antistrophe(逆反复):在每个句子的结尾,重复相同的单词或短语,比如例句中的without warning。
▲ In 1931, Japan invaded Manchuria, without warning. In 1935, Italy inv aded Ethiopia, without warning. In 1938, Hitler occupied Austria, without warning.(7)antithesis(对偶):两个或多个句子,结构相同,但含义相反,或者含义形成对比,比如例句中的is no vice与is no virtue。
▲ Extremism in the defense of liberty is no vice, moderation in the pursuit of justice is no virtue.(8)aporia(假装疑问):假装表示疑问,做出对某件事情好象不太肯定的样子,比如例句的最后部分。
▲ Then the steward said within himself, ’What shall I do?’(9)aposiopesis(中断):突然中断一个句子,以表示恐惧、兴奋等感情,比如例句在I saw后面中断。
▲ The first thing I saw -- But I dare not describe the dreadful sight.(10)apostrophe(顿呼):在叙述过程中,突然对不在场的第三人(或拟人化的抽象事物)的称呼,比如例句中的O you gods。
▲ Judge, O you gods, how dearly Caesar loved him.(11)archaism(拟古):使用古体单词,或者已废弃单词,比如例句中的sate(sit的古体过去式和过去分词)。
▲ Pipit sate upright in her chair, some distance from where I was sitting.(12)assonance(协音):重复某个发音相同或相似的音节,比如例句中的Thy/thy和-dom/done。
▲ Thy kingdom come, thy will be done.(13)asyndeton(连接词省略):省略单词、短语或从句之间的连接词,比如例句省略了两个连接词and。
▲ But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground.(14)brachylogy(省略):省略一个不太重要、读者通常可以猜出的单词或短语,比如例句省略了out后面的of。
▲ He looked out the window.(15)cacophony(杂音):使用一组发音不和谐的单词,以便让人听着不舒服,比如例句中的一组单词。
▲ We want no parlay with you and your grisly gang who work your wicked will.(16)catachresis(生硬比喻):用不准确的单词进行不准确的比喻,比如例句中的thirsty ear。
▲ I listen vainly, but with thirsty ear.(17)chiasmus(交错配列):两个对应部分没有按照a-b-a-b顺序排列,而是按照a-b-b-a顺序排列,比如例句中的(often) (in my thoughts) and (in my prayers) (always)。
▲ Those gallant men will remain often in my thoughts and in my pray ers always.(18)climax(渐强):重新排列单词、短语或从句,以便让整个句子具有语气逐渐增强的效果,比如例句最后部分and not to yield是整句的高潮。
▲ One equal temper of heroic hearts, made weak by time and fate, but strong in will, to strive, to seek, to find, and not to yield.(19)euphemism(委婉):用礼貌、非冒犯性的表达,代替不礼貌、冒犯性的表达,比如例句中的passed away和went to be with the Lord。
▲ Charles Shively, 94, passed away at home and went to be with the Lord on April 22, 2004, from natural causes.(20)hendiadys(重言):用and连接两个名词,以代替一个形容词和一个名词,比如例句中的voice and supplication,代替supplicatory voice。
▲ I love the Lord, because he has heard my voice and supplication.(21)hypallage(换置):交换两个单词的位置,交换之后的句子符合语法,但不一定符合逻辑,比如左边的例句变成右边的例句。
▲ Apply water to the wound. -- Apply the wound to water.(22)hyperbaton(倒装):颠倒句子各个部分,通常是颠倒主语和谓语,比如左边的例句可以变成右边的例句。
▲ He is happy. -- Happy is he.(23)hyperbole(夸张):通过夸张达到某种修辞效果,比如例句中的An hundred years.▲ An hundred years should got to praise thine eyes and on thine forehead gaze, two hundred to adore each breast, but thirty thousand to the rest.(24)hysteron proteron(逆序):故意颠倒事件发生的自然顺序,也就是后发生的先说,先发生的后说,比如左边的例句变成右边的例句。
▲ I fall, I faint, I die. -- I die, I faint, I fall.(25)irony(反语):字面意思与说话人实际想要表达的意思不一致,通常用来讽刺,比如例句中的an honourable man。
▲ Yet Brutus says he was ambitious, and Brutus is an honourable man.(26)litotes(曲意):利用否定的形式,表达肯定的意思,比如例句中的not healthy相当于dangerous。
▲ War is not healthy for children and other living things.(27)metaphor(隐喻):利用某些单词进行含蓄的比喻,此时这些单词已经不再是字面上的意思了,比如例句中的an iron curtain。
▲ From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic, an iron curtain has descended across the continent.(28)metonymy(换喻)用一个单词代替另外一个在概念上有关联的单词,比如例句中的sword,用来代替war。
▲ The pen is mightier than the sword.(29)onomatopoeia(拟声):模拟自然界的各种声音,比如例句中的ticktacking。
▲ I hear the clock ticktacking, and time goes by.(30)oxymoron(矛盾修饰):使用两个或多个自相矛盾的单词,比如例句中的cruel和kind。
▲ I must be cruel only to be kind.(31)paradox(佯谬):似是而非、或者似非而是的表达,比如例句中关于youth的看法。
▲ What a pity that youth must be wasted on the young.(32)paraleipsis(假省):故意省略某个部分之后,修辞效果反而更强,比如例句中possessions后面的省略。
▲ That part of our history detailing the military achievements which gave us our several possessions ... is a theme too familiar to my listeners for me to dilate on, and I shall therefore pass it by.(33)paraprosdokian(没有汉语译文):一个句子的结尾令人感到吃惊,或者令人感到意外,比如例句中的the wall behind me。