法语信件礼貌用语
- 格式:pdf
- 大小:129.62 KB
- 文档页数:4
Manière d'agir, de parler civile et honnête, acquise par l'usage du monde. Action conforme à la politesse.La politesse se concrétise par des formules ‘consacrées ’ : les formules de politesse.-Pour une personne que l'on ne connaît pas :Monsieur, Madame, Mademoiselle.- Pour une personne que l'on connaît un peu :Cher Monsieur, Chère Madame, Chère MademoiselleCher confrère, Mon cher frère, Ma chère tante, Mon cher X, Cher Y,...Toutes ces formules s'écrivent en entier , sans abréviations. Répétez toujours, dans la formule finale, les termes qui ont été employés dans l'appellation (la formule d’ « appel »).Exemple : A la formule d’appel « Monsieur le Directeur », doit répondre une formule finale du type : « Veuillez accepter, Monsieur le Directeur , l'expression de mes sentiments les plus dévoués ».Cordialement..., cordialement vôtre… Amicalement..., bien amicalement... Dans l’attente de votre accord…, D ans l’atten te de votre réponse …, Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part…, D ans l’attente de vous lire…Exemples :Dans l'attente de votre accord , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.Dans l'attente de votre réponse / d’une réponse favorable de votre part , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.Dans l'attente de vous lire , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de ma considération distinguée.En vous priant…, En vous demandant …, E n vous remerciant…Exemples :En vous priant de croire, Madame, à l'expression de mes meilleurs sentiments. En vous demandant de bien vouloir accepter mes salutations distinguées. En vous remerciantde l’attention que vous porterez à ma demand e. A vec mes pensées…, Avec mes hommages …, Avec mes remerciements …Exemples :Avec mes pensées les meilleures, …Je vous prie d'accepter, Madame, avec mes hommages , l'expression de mon respectueux dévouement.Avec mes remerciements , je vous prie de trouver ici, Madame, Mademoiselle, l'expression de mes sentiments distingués.Recevez..., Soyez assuré…, Croyez à..., Acceptez…, Agréez...Remarque : vous marquerez plus de déférence envers le destinataire en utilisant le verbe « agréer » à la place de « recevoir » (même chose pour les formules « je vous p rie d’agréer … » ou « veuillez agréer »).Exemples :Recevez , Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.Soyez assurée , Madame, de mes plus respectueux sentiments. Croyez , Madame, Monsieur, à mes sentiments les meilleurs.Acceptez , Monsieur, l’assuran ce de ma respectueuse considération. Agréez , Madame, l'expression de mes sentiments distingués. Je vous prie de trouver..., Je vous prie de recevoir..., Je vous prie de croire à..., J e vous prie d’accepter…, Je vous prie d'agréer...Exemples :Avec mes remerciements, je vous prie de trouver ici, Madame, Mademoiselle, l'expression de mes sentiments distingués.Je vous prie de recevoir , Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses. Je vous prie de croire , Madame, Monsieur, à mes salutations distinguées.Je vous prie d'accepter , Madame, l'expression de mes sentiments les meilleurs. Je vous prie d'agréer , Madame, Monsieur, l'assurance de ma sincère considération.Veuillez trouver…, Veuillez recevoir…, Veuillez croire à...,Veuillez accepter…, Veuillez agréer..., Daignez agréer...Veuillez trouver , ici, l'assurance de mes sentiments les meilleurs. Veuillez recevoir , Madame, mes sentiments respectueux et dévoués.Veuillez croire , Madame, Monsieur, à l'assurance de ma considération distinguée. Veuillez accepter , Monsieur, l'expression de ma considération distinguée.Veuillez agréer , Madame, Monsieur, l'assurance de mes sentiments respectueux. Veuillez agréer , Madame, l'expression de mes meilleurs sentiments. Daignez agréer , Monsieur, l'expression de ma considération.L’expression de…, L’assurance de…Remarque : vous marquerez plus de déférence envers le destinataire en substituant le terme « expression » au terme « assurance ».Exemples :Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de ma sincère considération. M es meilleures salutations…, M es cordiales salutations…, Mes (bien) sincères salutations…, Mes salutations distinguées…, Mes salutations respectueuse s…Exemples :Recevez, Monsieur, mes meilleures salutations . Agréez, Monsieur, mes cordiales salutations .Je vous prie de croire à mes (bien) sincères salutations. Veuillez croire, Monsieur, à mes salutations bien sincères .Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées .Je vous prie de recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses . Mes meilleurs sentiments..., Mes sentiments les meilleurs…, Mes sentiments distingués…, Mes sentiments respectueux ..., Mes sentiments dévoués…Exemples :Veuillez agréer, Madame, l'expression de mes meilleurs sentiments .Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments les meilleurs . Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués . Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de mes sentiments respectueux . Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments dévoués .Remarque : lorsqu'un homme s'adresse à une femme, l'usage conseille les formules ‘mes sentiments’ ou ‘mes hommages ’.Exemples :Je vous prie d'agréer, Madame, l'hommage de mes sentiments respectueux. Croyez, Madame, à mes sentiments les plus respectueux/ distingués. Veuillez agréer, Madame, (l’expression de) mes respectueux hommages .Ma respectueuse sympathie…, Mon respectueux dévouement…, Mes respectueux hommages …, Mon profond respect …Exemples :Croyez, Monsieur, à mon respectueux dévouement .Veuillez agréer, Monsieur, l'assurance de mes respectueux hommages. Daignez agréer, Madame, l'hommage de mon profond respect . Ma sincère considération …, Ma considération (la plus) distinguée …, M a parfaite considération …, Ma (très) haute considération ….Exemples :Veuillez croire, Madame, Monsieur, à l'assurance de ma considération distinguée . Veuillez agréer, Monsieur (ou Madame), l'expression de ma parfaite considération . Dans l'attente de vous lire, je vous prie de croire, Monsieur, à ma sincère / très haute considération.。
亲爱的约翰,Cher Jacques,Dear Jone,非正式,给朋友写信的格式亲爱的妈妈/爸爸,Chère Maman / Cher Papa,Dear Mum/Dear Dad非正式,给父母写信的格式亲爱的Jerome叔叔,Cher Oncle Jean,Dear Uncle John,非正式,给家庭成员写信的格式你好,约翰,Salut Jean,Hello John,非正式,给朋友写信的格式嘿,约翰,Coucou Jean,Hey Jean,很不正式,给朋友写信的格式约翰,Jean,John,不正式,给朋友写信的直接方式我亲爱的,Mon chéri / Ma chérie,My darling,很不正式,用于给爱人写信时我最亲爱的,Mon cher/ ma chère et tendreMy dear/ my dear and tender很不正式,用于给伴侣写信时最亲爱的约翰,Mon cher Jean,My dear John,非正式,用于给伙伴写信时谢谢您的邮件。
Merci pour votre courriel.Thank you for your letter.用于回复通信很高兴再收到您的来信。
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.It’s my pleasure to have yournews.用于回复通信对不起,这么久没有给你写信。
Je suis désolé de ne past'avoir écrit depuis silongtemps.I’m sorry not to write for along time.用于给有段时间未联系的老朋友写信时自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Cela fait trop longtemps quel'on ne s'est pas contacté.It’s been a long time since welast contacted.用于给有段时间未联系的老朋友写信时电子邮件: 正文我给您写信是为了告诉您...Je t'écris pour te dire que...I’m writing to tell you that 用于当有重要消息时你有没有为...做计划?As-tu des plans pour...?Have you got the plan for…?用于当你想邀请某人参加活动或想见他们时非常感谢发送/邀请/附上...Merci pour l'invitation.........Thank you for the invitation…用于感谢某人/邀请某人/附加一些材料非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...Je te suis très reconnaissantde m'avoir dit /offert / écrit...I’m very grateful that youtold/offered/ wrote to me…用于衷心地感谢某人告诉你某事/为你提供某物/就某事给你写信非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...Ce fut très aimable de ta partde m'écrire / inviter /envoyer...It’s very kind of you to writeto/invite/send me…用于衷心地感谢某人给你写信/邀请/发送很高兴宣布...J'ai la joie de vous annoncerque...I’m glad to announce that用于向朋友公布好消息听到...我非常高兴。
法语日常用语大全问候语1.Bonjour 你好2.Bonsoir 晚上好3.Salut 你好/再见(朋友之间)4.——Comment allez vous 您好吗?——Très bien,merci ! Et vous 很好,谢谢!您呢?——Moi aussi . 我也很好。
5、Au revoir . 再见。
6.A bient?t ! 回头见!7.A la prochaine fois ! 下次见!8.A tout à l’heure ! 一会儿见!9.A plus tard ! 待会儿见!10.A demain ! 明天见!11.A la semaine prochaine ! 下周见!12.A lundi ! 星期一见!13.Bonne année ! 新年好!14.Joyeux No?l ! 圣诞快乐!15.Bon anniversaire ! 生日快乐!16.Bonne fête ! 节日快乐!17.Bon week-end ! 周末愉快!18.Bonne santé ! 祝你身体健康!19.Bon travail ! 祝你工作顺利!20.Bon appétit ! 祝你胃口好!21.Bonne chance ! 祝你好运!22.Bon voyage ! 一路顺风!23.Bonne route ! 一路平安!24.Félicitations ! 祝贺你!介绍用语1.Je m’appelle Hélène . 我的名字叫依连娜。
2.J’ai vingt ans. 我二十岁。
3.Je suis Chinois. 我是中国人。
4.Je suis étudiant. 我是大学生。
5.J’habite à Paris . 我住在巴黎。
6.Je viens de Shangha?. 我来自上海。
法语信件的礼貌用语Personnalités politiquesChef d’Etat Monsieur le Président, Je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, l'expression de ma trèshaute considération. Monsieur le Président de la République Premier Ministre Monsieur le Premier Ministre, (ou Madame le Premier Ministre,) Je vous prie de bienvouloir agréer,Monsieur le Premier Ministre,l'expression de ma très hauteconsidération. Monsieur ou Madame le Premier Ministre Ministres, Secrétaire d’Etat (ancien ministre, ancien secrétaire d’Etat) Mon sieur le Ministre, (ou Madame le Ministre,) Je vousprie de bienvouloir agréer, Monsieurle Ministre,l'expression de matrès hauteconsidération. Monsieur …, Ministre de …Sénateur, Député, Maire Monsieur le Sénateur/Député/Maire, (ou Madame le Sénateur/Député/Maire,) Je vous prie de bien vouloir agréer, Monsieur le Sénateur/Député/Maire, l'expressionde ma haute considération.Monsieur …, Maire de …Monsieur …, Député de …Conseiller général, Conseiller municipal, Adjoint au maire Monsieur le Conseiller général, (ou Madame la Conseillère générale,) Monsieur le Conseiller/l’Adjoint, (ou Madame la Conseillère/l’Adjointe,) Je vous prie de bienvouloir agréer,Monsieur leConseiller général/Conseiller/l’Adjoint, l'expressionde ma hauteconsidération. Monsieur …, Conseiller général/municipal de …Madame …, Adjointe au Maire de …Personnalités administrativesPréfet, Sous-PréfetMonsieur le Préfet/Sous-Préfet,Je vous prie de bienvouloir agréer,Monsieur le Préfet/Sous-Préfet, l'expressionde ma hauteconsidération.Monsieur …, Préfet de …Monsieur …, Sous-Préfet de …Haut FonctionnaireMonsieur le Directeur général,Je vous prie d'agréer, Monsieur le Directeur général, l'expression de ma haute considération.Monsieur ..., Directeur des Collectivités localesAmbassadeurMonsieur l'Ambassadeur, (ou Madame l’Ambassadeur,)J'ai l'honneur, Monsieur l'Ambassadeur, de présenter à Votre Excellence l'expression de ma très haute considération. Son Excellence Monsieur ..., Ambassadeur de France en ...Personnalités judiciairesMinistre de la JusticeMonsieur le Garde des Sceaux, (ou Madame le Garde desSceaux,)Je vous prie de bien vouloir agréer, Monsieur le Garde des Sceaux, l'expression de ma très haute considération.Monsieur (ou Madame) le Garde des SceauxProcureur de la RépubliqueMonsieur le Procureur de la République,Je vous prie d’agréer, Monsieur le Procureur de la République, l'expression de ma respectueuse considération.Monsieur le Procureur de la RépubliquePremier Président, de la Cour de Cassation, de la Cour desComptes, des Cours d'appelMonsieur le Premier Président,Je vous prie de bien vouloir agréer, Monsieur le PremierPrésident, l'expression de ma haute considération.Monsieur ..., Premier Président de ...Personnalités religieusesPapeTrès Saint Père,J'ai l'honneur d'être avec le plus profond respect, de Votre Sainteté, le très humble et dévoué serviteur.A Sa Sainteté le PapeCardinalÉminence,Daigne, Votre Éminence, agréer l’expression de mon trèsprofond respect.A son Éminence le Cardinal ...Archevêque et EvêqueMonseigneur,Daigne, Votre Excellence, agréer l’expression de ma trèsrespectueuse considération.A son Excellence Monseigneur ...Supérieur d’une communauté religieuseMon très Révérend Père,Je vous prie d’agréer, Mon très Révérend Père, l'expression demes sentiments respectueux.Révérend Père …ReligieuxMon Père/Ma Mère/Mon très cher Frère/Ma Sœur,Je vous prie d’agréer, Mon Père, l'expression de monrespectueux souvenir.Père, Mère/Frère/Sœur …Abbé, AumônierMonsieur l’Abbé,Je vous prie d’agréer, Monsieur l’Abbé, l'expression de monrespectueux souvenir.Monsieur l’Abbé …Personnalités militairesGénéralMon Général, (si c’est un homme qui écrit)Général, (si c’est une femme qui écrit)Je vous prie d’agréer, (Mon) Général, l'expression de ma hauteconsidération.Le Général …ColonelMon Colonel, (si c’est un homme qui écrit)Colonel, (si c’est une femme qui écrit)Veuillez agréer, (Mon) Colonel, l'expression de maconsidération distinguée.Monsieur le Colonel …CommandantMon Commandant, (si c’est un homme qui écrit)Commandant, (si c’est une femme qui écrit)Je vous prie d’agréer, (Mon) Commandant, l'expression deconsidération distinguée.Commandant …CapitaineMon Capitaine, (si c’est un homme qui écrit)Monsieur ou Madame, (si c’est une femme qui écrit)Veuillez agréer, (Mon) Capitaine, l'expression de maconsidération distinguée.Monsieur le Capitaine …LieutenantMon Lieutenant, (si c’est un homme qui écrit)Monsieur ou Madame, (si c’est une femme qui écrit)Veuillez agréer, (Mon) Lieutenant, l'expression de maconsidération distinguée.Lieutenant …Professions libéralesAvocatMaître,Cher Maître,Veuillez agréer, Maître (Cher Maître), l'expression de maconsidération distinguée.Maître …MédecinDocteur,Cher Docteur,Veuillez agréer, Docteur (Cher Docteur), l'expression de maconsidération distinguée.Docteur …Notaire, Commissaire priseur, huissierMaître,Cher Maître,Veuillez agréer, Maître (Cher Maître), l'expression de maconsidération distinguée.Maître …Artiste célèbreMaître,Je vous prie d’agréer, Maître, l’expression de ma respectueuseconsidérationMonsieur, (Madame) …Corps enseignantProfesseur de FacultéMonsieur le Professeur, (ou Madame le Professeur,)Je vous prie d’agréer, Monsieur (Madame) le Professeur, l’expression de ma considération distinguée.Monsieur, (Madame) le ProfesseurRecteur d’UniversitéMonsieur le Recteur, (ou Madame le Recteur,) Je vous prie d’agréer, Monsieur (Madame) le Recteur, l’expression de ma considération distinguée.Monsieur, (Madame) le RecteurInspecteur d’académieMonsieur l’Inspecteur de l’académie, (ou Madamel’Inspecteur de l’académie,)Je vous prie d’agréer, Monsieur (Madame) l’Inspecteur de l’académie, l’expression de ma considération distinguée.Monsieur, (Madame ) l’Inspecteur de l’académie de …Directeur d’un établissement scolaire Monsieur le Proviseur/le Principal/le Directeur, (ou Madame le Proviseur/le Principal/ la Directrice,)Je vous prie d’agréer, Monsie ur (Madame) le Proviseur/le Principal/le Directeur/la Directrice, l’expression de maconsidération distinguée.Monsieur, (Madame) le ProviseurMonsieur, (Madame) le PrincipalMonsieur, (Madame) Directeur (la directrice)ProfesseurMonsieur, (ou Madame,)Je vous prie d’agréer, Monsieur (Madame), l’expression de maconsidération distinguée.Monsieur (Madame) …NoblessePrince, PrincessePrince, (ou Princesse,)Je vous prie d’agréer, Prince, l'expression de mon respectueuxsouvenir.Prince (Princesse) …Duc, DuchesseMonsieur le Duc,Madame la Duchesse,Je vous prie d’agréer, Monsieur le Duc, l'expression de monrespectueux souvenir.Duc (Duchesse) …MarquisMonsieur, (ou Madame,)Mon cher Marquis,Je vous prie d’agréer, Mon cher Marquis, l'expression de monrespectueux souvenir.Marquis (Marquise) …Comte, ComtesseMon cher Comte,Je vous prie d’agréer, Mon cher Comte, l'expression de monrespectueux souvenir.Comte (Comtesse) …Baron, BaronneCher Monsieur,Chère Madame,Je vous prie d’agréer, Cher Monsieur (Chère Madame),l'expression de mon respectueux souvenir.Colonel …Baronne …。
商业书信常用“套话”1、Nous espérons établir les relations d’affaires avec vous、本公司想与贵公司建立贸易关系。
2、Nous serions heureux de savoir si vous êtes intéressés par、、、4TgXlch。
不知贵公司对……就是否感兴趣。
3、Nous avons le plaisir de vous informer que、、、我们很高兴地通知贵公司……4、Nous accusons réc eption de votre lettre du、、、兹收到贵公司某年某月某日来函。
5、Répondant à votre lettre du、、、 courant, nous avons le plaisir de vous informer que、、、3TQ32or。
贵公司本月……日来函已收到,我们高兴地通知您方……6、Nous vous remercions de votre lettre du、、、 par laquelle vous nous informez que 、、、gmHpiTG。
感谢贵公司某月某日得来函,得知……7、Nous vous serions obligé de bien vouloir nous faire savoir、、、hq1CCGm。
我们很想知道……8、En réponse à votre demande du、、、, nous avons le plaisir de vous adresser un aperçu de quelques-uns de nos prix、、、b02DCZR。
贵公司某月某日来函已收到,我们很高兴地向您方提供我方……得报价。
问候语1.Bonjour 你好2.Bonsoir 晚上好3.Salut 你好/再见(朋友之间)4.——Comment allez vous 您好吗?——Très bien,merci ! Et vous 很好,谢谢!您呢?——Moi aussi . 我也很好。
5、Au revoir . 再见。
6.A bient?t ! 回头见!7.A la prochaine fois ! 下次见!8.A tout à l’heure ! 一会儿见!9.A plus tard ! 待会儿见!10.A demain ! 明天见!11.A la semaine prochaine ! 下周见!12.A lundi ! 星期一见!13.Bonne année ! 新年好!14.Joyeux No?l ! 圣诞快乐!15.Bon anniversaire ! 生日快乐!16.Bonne fête ! 节日快乐!17.Bon week-end ! 周末愉快!18.Bonne santé ! 祝你身体健康!19.Bon travail ! 祝你工作顺利!20.Bon appétit ! 祝你胃口好!21.Bonne chance ! 祝你好运!22.Bon voyage ! 一路顺风!23.Bonne route ! 一路平安!24.Félicitations ! 祝贺你!介绍用语1.Je m’appelle Hélène . 我的名字叫依连娜。
2.J’ai vingt ans. 我二十岁。
3.Je suis Chinois. 我是中国人。
4.Je suis étudiant. 我是大学生。
5.J’habite à Paris . 我住在巴黎。
6.Je viens de Shangha?. 我来自上海。
7.Comment tu t’appelles你叫什么名字?8.Tu es Fran?ais 你是法国人吗?9.Quel age as-tu 你多大了?10.Tu viens de Paris 你来自巴黎吗?11.Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle……这是……先生/夫人/小姐12.C’est Sophie. 这是索菲。
法语:日常礼貌用语谢谢——merci非常——beaucoup非常感谢——Merci beaucoup.不用谢、不客气——De rien.不用谢、不客气——Je vous en pris.De rien一般用于熟人朋友之间,表示“不用谢,不客气”。
Je vous en pris.更为礼貌和客气,对待上级、长辈或陌生人应该用这一说法。
是——oui不——nonoui,表示肯定或同意的回答,“是,是的”。
Non,单独使用,表示否定的回答,与oui相对。
请——S’il vous plait.咖啡café请来一杯咖啡——Un café,s’il vous plait.口语中使用的简单句型,其中un café是指一杯咖啡,un是阳性单数不定冠词,后面跟阳性单数名词;如果后面是阴性单数名词则要用“une”——阴性单数不定冠词,比如说une cigarette 一支香烟。
对不起,请原谅——Pardon没关系——Je vous en pris.Pardon 1.对不起,请原谅(并不是真的做错了事,只是因为可能会打扰别人,或请人帮忙,请人再说一遍时使用,比较礼貌的一种用法。
)2.对不起,抱歉,请求原谅。
(做错了事,表示歉意的一种方式。
)对话练习点击收听谢谢~ Merci .非常感谢~ Merci beaucoup!不客气,不用谢~ De rien 或者是Je vous en pris. 请~S’il vous !请给我一杯咖啡~Un café,s’il vous plait!对不起~ Pardon .没关系~ Je vous en pris .。
法语信函常用套语一、信件常用套语(Formules courantes dans une lettre) 1.回复 (répondre à une lettre)Nous accusons réception de votre courrier en date de...我方收悉贵方x年x月x日信函。
Nous avons bien reçu votre lettre de...我方已收悉贵方……信函。
Votre lettre de... m’est bien parvenue.我已收悉贵方……信函。
Par votre courrier de..., vous nous avez fait savoir...从贵方……的信函中,我方已获悉……Nous avons pris connaissance de...我方已了解到……Nous avons pris bonne note du désir exprimé par votre lettre de...我方已注意到贵方在……的信函中所表达的愿望/要求。
En réponse à votre lettre de..., nous vous prions de trouver ci-joint...作为对贵方……信函的回复,请查收随信附上的……En réponse à votre correspondance visée en référence, j’ai l’honneur de...作为对贵方上述信函的回复,我很荣幸地......Suite à votre correspondance/lettre/courrier, ...继贵方来函之后,……Suivant le désir exprimé par votre lettre de..., ...根据贵方……的信函中所表达的愿望,……Sur votre demande..., ...根据贵方的要求……, ……Votre lettre de... a retenu notre attention.我方十分重视贵方……的来函。
法语写信开头问候语你知道在法语在书信中怎么问候吗?下面是小编为大家搜集整理法语书信开头问候语,希望大家喜欢。
一、法语书信的问候语1.bonjour你好2.bonsoir晚上好3.salut你好/再见(朋友之间)4.——mentallezvous您好吗?——trèsbien,merci!etvous很好,谢谢!您呢?——moiaussi.我也很好。
5、aurevoir.再见。
6.abient?t!回头见!7.alaprochainefois!下次见!8.atoutàl’heure!一会儿见!9.aplustard!待会儿见!10.ademain!明天见!11.alasemaineprochaine!下周见!12.alundi!星期一见!13.bonneannée!新年好!14.joyeuxno?l!圣诞快乐!15.bonanniversaire!生日快乐!16.bonnefête!节日快乐!17.bonweek-end!周末愉快!18.bonnesanté!祝你身体健康!19.bontravail!祝你工作顺利!20.bonappétit!祝你胃口好!21.bonnechance!祝你好运!22.bonvoyage!一路顺风!23.bonneroute!一路平安!24.félicitations!祝贺你!二、法语书信的结束语朋友家人之间:1、cordialement.衷心地、由衷地(最常用的表达)2、affectueusement深情地、亲热地3、amicalement有一天长地久(友好地、亲切地)4、bi enàvous/àtoi.祝您一切都好5、jet’embrasse.吻你6、saluezqndemapart.代我问候……7、avectoutesmesamitiés.致以友好情意。
8、abientôt.再见9、croyez,moncherami,àmesaffectueuxsentiments.亲爱的朋友,致以我最深情的问候。
法语商务信件信件: 结束语如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Pour toute aide complémentaire, veuillez s'il vous plait, me contacter. (正式,非常礼貌)如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous fournir une aide supplémentaire. (正式,非常礼貌)提前谢谢您。
En vous remerciant par avance... (正式,非常礼貌)如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. (正式,非常礼貌)如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
N'hésitez pas à me contacter en cas de questions.(正式,礼貌)如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激.Je vous serai très reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. (正式,非常礼貌)麻烦您请尽快回复,因为...Veuillez, s'il vous plaît, répondre dès que possible parce que... (正式,礼貌)我很期待合作的可能性。
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration. (正式,礼貌)谢谢您在这件事上的帮忙。
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==法语写信开头问候语你知道在法语在书信中怎么问候吗?下面是小编为大家搜集整理法语书信开头问候语,希望大家喜欢。
一、法语书信的问候语1. Bonjour 你好2. Bonsoir 晚上好3. Salut 你好/再见(朋友之间)4.——Comment allez vous 您好吗?——Très bien,merci ! Et vous 很好,谢谢!您呢?——Moi aussi . 我也很好。
5、 Au revoir . 再见。
6. A bient?t ! 回头见!7. A la prochaine fois ! 下次见!8. A tout à l’heure ! 一会儿见!9. A plus tard ! 待会儿见!10. A demain ! 明天见!11. A la semaine prochaine ! 下周见!12. A lundi ! 星期一见!13. Bonne année ! 新年好!14. Joyeux No?l ! 圣诞快乐!15. Bon anniversaire ! 生日快乐!16. Bonne fête ! 节日快乐!17. Bon week-end ! 周末愉快!18. Bonne santé ! 祝你身体健康!19. Bon travail ! 祝你工作顺利!20. Bon appétit ! 祝你胃口好!21. Bonne chance ! 祝你好运!22. Bon voyage ! 一路顺风!23. Bonne route ! 一路平安!24. Félicitations ! 祝贺你!二、法语书信的结束语朋友家人之间:1、Cordialement.衷心地、由衷地(最常用的表达)2、Affectueusement深情地、亲热地3、Amicalement有一天长地久(友好地、亲切地)4、Bienàvous/àtoi.祝您一切都好5、Je t’embrasse.吻你6、Saluez qn de ma part.代我问候……7、Avec toutes mes amitiés.致以友好情意。
法语书信格式及常用句型法语书信格式及常用句型今天就来为大家推荐一些法语书信中常用的句型,希望对大家有所帮助哦~1法语书信中的称呼:1.不太熟悉的人之间:同级——monnsieur,madame,mademoiselle高级——monsieurleprésident,monsieurlepréfet,monsieur…2.熟悉的人之间也可以写:chèremadame,chermonsieur,cherami,chèreamie,chèreDupont,machèreDurand3.家人之间可以写:moncherpère,moncheroncle,Bienchersparents,cherspapaetmaman,machèrepetitefille,monpetitcheramour注意事项:1.不要使用缩写m,mme,mlle2.只写称呼不加姓名,在任何情况下都不要写chèremadameDupont,chermonsieurDurand;也不要写,machèremadame,monchermonsieur3.在现在的e-mail中,非正式信件中还可以直接写Bonjour,Bonjourmaire(如论坛的通知邮件)2法语书信的开头:正文开头缩进5个字母朋友之间:chersamis,Excuse-moidenepast’avoirécritplut?t…(请原谅我没有尽早给你写信)cher/chère…commeletempsmepara?tlongtempsdepuisquejenetevoirpl us!(好久没有见到你了!)chère…,Jesuisvraimentinexcusabledevousavoirlaissésilongtempss ansnouvelles.(好久没给你写信了)亲人之间:chersparents,Nousavonsre?uvotrelettretoutàl’heure.Noussommesbiencontentd’avoirdevosnouvellesetdevoussavoirenbonn esanté…(我们刚刚收到你们的信。
法语信函结尾礼貌用语第一篇:法语信函结尾礼貌用语法语信函结尾礼貌用语法语和法式信件习惯法语是世界上最精确的语言,动词的变位不用说,还要视情况与人称的性、数配合。
难度最大的要数形容词和过去分词的搭配,根据不同情况搭配也要变化,一般来说,如果是阴性要加“e”,复数加“s”或“x”。
虽然如此,还会有一些例外,如颜色的性数搭配就得看它是否来自水果、花或宝石的名称,因为这些颜色作为形容词是没有性数变化的。
大多数情况下,口语里好多音不读出来,容易蒙混过关,可是写起来就难免不出错,而且肯定会出错,连法国人都免不了。
每年法国电视二台由比沃先生举办一年一度的全国性听写比赛,看谁错得少,不出错的常常是凤毛麟角,当然听写中肯定会有很多圈套。
有朋友自称只错了三个地方,已经是高水平了。
尽管法语如此之难,法国人仍对写错字或语法错误深恶痛绝,而且一点也不含糊,他们看到一个错处尤如眼中钉肉中刺,不除不快。
如此,一般较正式的文字都要经过好几个人过目和修改。
那些招聘人材的企业,但凡看到求职信中有一处错马上就弃之一旁不再理会。
法国人对写信的格式十分讲究,如信的首句应避免以“我”字开头,结尾时根据收信人的身份要使用不同的礼貌用语等。
礼貌用语的格式一般都是现成的,但给一个平级的人,职位高的人,女士之间,女士给男士,男士给女士等用语都不尽相同。
最简单的可以是“先生,请接受我崇高的敬意”,也可以是“请相信,女士,我最真挚的情感”,听起来似乎很肉麻,实际上人们并不在意这些信末用语的措词,但这也不是不注意如何使用的原因。
而且它们虽千篇一律,不用却是无论如何说不过去的。
第二篇:法语信函格式[范文]法语信函格式法语信函格式如下:姓名地址收信人名址电话地点与时间书信目的以下开始正文(两边都要留出空白,左边3cm)(右边2cm)署名底下与纸张末留出3cm 空白现代法语信函的格式一般采用美国的并列式,也就是说信的每一段起首均顶格,每行收齐,成一直线。
帖子的显示可能不正常,不能显示出有空格的地方,我在每个部分分别标上“左”或者“右”,表示应该处在纸张的哪一个位置。
法国的邮件格式-回复法国的邮件格式主要包括邮件标题、称呼、正文和结尾等部分。
下面将逐步解释每个部分的要求和注意事项。
邮件标题(Subject):邮件标题应简洁明了地概括邮件内容,最好不超过10个词。
可以对邮件内容进行总结或提出问题。
称呼(Salutation):在法国文化中,正式的称呼非常重要。
如果你不确定对方的性别,可以使用“Madame”(女士)或“Monsieur”(先生)作为称呼。
如果你知道对方的性别,你可以使用“Madame”或“Monsieur”加上他们的姓来称呼。
正文(Main Body):在法国邮件中,正文通常不会有多个段落。
每段开头处一般不缩进。
你可以在正文开头表示感谢,再进一步交代你写信的原因或目的。
在详细描述事情的时候,可以使用一些连接词来使句子更连贯、流畅。
例如:“De plus”(此外)、“En outre”(而且)、“Ensuite”(然后)等。
在描述事件或情况时,尽量使用客观的表达方式,并使用一些礼貌词汇,例如“Je vous remercie de votre attention”(感谢您的关注)、“Dans l'attente de votre réponse”(期待您的回复)等。
结尾(Closing):在邮件结尾处,常常使用一些礼貌用语以示尊重。
例如,“Cordialement”(诚挚的问候)或“Bien àvous”(祝福您)等。
在写信署名时,可以写上你的全名并在下方空两行,然后再写上你的联系方式(如电话号码、电子邮件地址等)。
除了上述要点外,还有一些额外的注意事项。
首先,法国邮件常见使用正式的语气,要注意使用尊敬和礼貌的措辞。
避免使用缩略词和俚语,保持正式和专业的表达方式。
其次,邮件中应注意拼写和语法错误,尽量使用标准的法语表达。
最后,邮件发送前应仔细检查邮件内容、附件和收件人信息。
确保邮件无误后再发送。
总结来说,法国的邮件格式包括邮件标题、称呼、正文和结尾。
Manière d'agir, de parler civile et honnête, acquise par l'usage du monde. Action conforme à la politesse.La politesse se concrétise par des formules ‘consacrées ’ : les formules de politesse.-Pour une personne que l'on ne connaît pas :Monsieur, Madame, Mademoiselle.- Pour une personne que l'on connaît un peu :Cher Monsieur, Chère Madame, Chère MademoiselleCher confrère, Mon cher frère, Ma chère tante, Mon cher X, Cher Y,...Toutes ces formules s'écrivent en entier , sans abréviations. Répétez toujours, dans la formule finale, les termes qui ont été employés dans l'appellation (la formule d’ « appel »).Exemple : A la formule d’appel « Monsieur le Directeur », doit répondre une formule finale du type : « Veuillez accepter, Monsieur le Directeur , l'expression de mes sentiments les plus dévoués ».Cordialement..., cordialement vôtre… Amicalement..., bien amicalement... Dans l’attente de votre accord…, D ans l’atten te de votre réponse …, Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part…, D ans l’attente de vous lire…Exemples :Dans l'attente de votre accord , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.Dans l'attente de votre réponse / d’une réponse favorable de votre part , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.Dans l'attente de vous lire , je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de ma considération distinguée.En vous priant…, En vous demandant …, E n vous remerciant…Exemples :En vous priant de croire, Madame, à l'expression de mes meilleurs sentiments. En vous demandant de bien vouloir accepter mes salutations distinguées. En vous remerciantde l’attention que vous porterez à ma demand e. A vec mes pensées…, Avec mes hommages …, Avec mes remerciements …Exemples :Avec mes pensées les meilleures, …Je vous prie d'accepter, Madame, avec mes hommages , l'expression de mon respectueux dévouement.Avec mes remerciements , je vous prie de trouver ici, Madame, Mademoiselle, l'expression de mes sentiments distingués.Recevez..., Soyez assuré…, Croyez à..., Acceptez…, Agréez...Remarque : vous marquerez plus de déférence envers le destinataire en utilisant le verbe « agréer » à la place de « recevoir » (même chose pour les formules « je vous p rie d’agréer … » ou « veuillez agréer »).Exemples :Recevez , Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.Soyez assurée , Madame, de mes plus respectueux sentiments. Croyez , Madame, Monsieur, à mes sentiments les meilleurs.Acceptez , Monsieur, l’assuran ce de ma respectueuse considération. Agréez , Madame, l'expression de mes sentiments distingués. Je vous prie de trouver..., Je vous prie de recevoir..., Je vous prie de croire à..., J e vous prie d’accepter…, Je vous prie d'agréer...Exemples :Avec mes remerciements, je vous prie de trouver ici, Madame, Mademoiselle, l'expression de mes sentiments distingués.Je vous prie de recevoir , Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses. Je vous prie de croire , Madame, Monsieur, à mes salutations distinguées.Je vous prie d'accepter , Madame, l'expression de mes sentiments les meilleurs. Je vous prie d'agréer , Madame, Monsieur, l'assurance de ma sincère considération.Veuillez trouver…, Veuillez recevoir…, Veuillez croire à...,Veuillez accepter…, Veuillez agréer..., Daignez agréer...Veuillez trouver , ici, l'assurance de mes sentiments les meilleurs. Veuillez recevoir , Madame, mes sentiments respectueux et dévoués.Veuillez croire , Madame, Monsieur, à l'assurance de ma considération distinguée. Veuillez accepter , Monsieur, l'expression de ma considération distinguée.Veuillez agréer , Madame, Monsieur, l'assurance de mes sentiments respectueux. Veuillez agréer , Madame, l'expression de mes meilleurs sentiments. Daignez agréer , Monsieur, l'expression de ma considération.L’expression de…, L’assurance de…Remarque : vous marquerez plus de déférence envers le destinataire en substituant le terme « expression » au terme « assurance ».Exemples :Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de ma sincère considération. M es meilleures salutations…, M es cordiales salutations…, Mes (bien) sincères salutations…, Mes salutations distinguées…, Mes salutations respectueuse s…Exemples :Recevez, Monsieur, mes meilleures salutations . Agréez, Monsieur, mes cordiales salutations .Je vous prie de croire à mes (bien) sincères salutations. Veuillez croire, Monsieur, à mes salutations bien sincères .Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées .Je vous prie de recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses . Mes meilleurs sentiments..., Mes sentiments les meilleurs…, Mes sentiments distingués…, Mes sentiments respectueux ..., Mes sentiments dévoués…Exemples :Veuillez agréer, Madame, l'expression de mes meilleurs sentiments .Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments les meilleurs . Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués . Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de mes sentiments respectueux . Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments dévoués .Remarque : lorsqu'un homme s'adresse à une femme, l'usage conseille les formules ‘mes sentiments’ ou ‘mes hommages ’.Exemples :Je vous prie d'agréer, Madame, l'hommage de mes sentiments respectueux. Croyez, Madame, à mes sentiments les plus respectueux/ distingués. Veuillez agréer, Madame, (l’expression de) mes respectueux hommages .Ma respectueuse sympathie…, Mon respectueux dévouement…, Mes respectueux hommages …, Mon profond respect …Exemples :Croyez, Monsieur, à mon respectueux dévouement .Veuillez agréer, Monsieur, l'assurance de mes respectueux hommages. Daignez agréer, Madame, l'hommage de mon profond respect . Ma sincère considération …, Ma considération (la plus) distinguée …, M a parfaite considération …, Ma (très) haute considération ….Exemples :Veuillez croire, Madame, Monsieur, à l'assurance de ma considération distinguée . Veuillez agréer, Monsieur (ou Madame), l'expression de ma parfaite considération . Dans l'attente de vous lire, je vous prie de croire, Monsieur, à ma sincère / très haute considération.。