高级综合商务英语unit
- 格式:ppt
- 大小:1.45 MB
- 文档页数:15
Unit 8 Crisis ManagementText AA Crisis Made in JapanIn Japan there is a proverb, 'If it stinks, put a lid on it.' Alas, this seems to have been Toyota's approach to its burgeoning safety crisis, initially denying, minimizing and mitigating the problems involving brakes that don't brake and accelerators that have a mind of their own. President Akio Toyoda, grandson of the founder, was MIA for two weeks and the company has appeared less than forthcoming about critical safety issues, risking the trust of its customers world-wide.日本有句谚语:“要是闻着发臭,那就盖上盖子。
”(眼不见为净。
)丰田汽车公司(Toyota)似乎就在以这种方式处理其日益凸现的汽车安全问题。
对于不能刹车的刹车以及颇有“主见”的油门,丰田起初是否认,然后想大事化小,后来又百般推托。
公司总裁丰田章男(Akio Toyoda)是丰田创始人的孙子,在危机发生的头两周成了失踪人员,公司对重大汽车安全问题的反应似乎不再那么积极,有负全球消费者对其的信任。
This has been a public-relations nightmare for Toyota, as its brand name has been synonymous with quality and reliability. Crisis management does not get any more woeful than this and the cost of this bungling so far-the $2 billion recall and the loss of 17% of share value since Jan. 21, when the gas-pedal recall was announced-is only a down payment on the final tally. The recall will surely expand, including cars produced in Japan. Lawsuits are being filed and an expensive settlement looms. And then there are the idle factories and empty showrooms to account for.对丰田来说,这是一场公共关系的噩梦,因为长久以来,丰田品牌一直是品质和可靠性的代名词。
Unit 8 Crisis ManagementText AA Crisis Made in JapanIn Japan there is a proverb, 'If it stinks, put a lid on it.' Alas, this seems to have been Toyota's approach to its burgeoning safety crisis, initially denying, minimizing and mitigating the problems involving brakes that don't brake and accelerators that have a mind of their own. President Akio Toyoda, grandson of the founder, was MIA for two weeks and the company has appeared less than forthcoming about critical safety issues, risking the trust of its customers world-wide.日本有句谚语:“要是闻着发臭,那就盖上盖子。
”(眼不见为净。
)丰田汽车公司(Toyota)似乎就在以这种方式处理其日益凸现的汽车安全问题。
对于不能刹车的刹车以及颇有“主见”的油门,丰田起初是否认,然后想大事化小,后来又百般推托。
公司总裁丰田章男(Akio Toyoda)是丰田创始人的孙子,在危机发生的头两周成了失踪人员,公司对重大汽车安全问题的反应似乎不再那么积极,有负全球消费者对其的信任。
This has been a public-relations nightmare for Toyota, as its brand name has been synonymous with quality and reliability. Crisis management does not get any more woeful than this and the cost of this bungling so far-the $2 billion recall and the loss of 17% of share value since Jan. 21, when the gas-pedal recall was announced-is only a down payment on the final tally. The recall will surely expand, including cars produced in Japan. Lawsuits are being filed and an expensive settlement looms. And then there are the idle factories and empty showrooms to account for.对丰田来说,这是一场公共关系的噩梦,因为长久以来,丰田品牌一直是品质和可靠性的代名词。