原文翻译
• 康肃公陈尧咨擅长射箭,当时世上没有第二个人能跟他 相媲美,他也凭借这种本领而自夸。曾经有一次,他在 家里的场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里 不在意地看着他,很久都不离开。卖油的老翁看他射十 箭中了八九次,只是微微点头。
• 康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰: “无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾 射!”翁曰:“以我酌油知之。”
• 乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之, 自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟 尔。”康肃笑而遣之。
• 覆:盖。 • 徐:慢慢地。 • 杓:同勺,勺子。 • 沥之:注入葫芦。 • 惟:只,不过。 • 遣之:让他走,打发。
原文翻译
• 于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上, 慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有 湿。于是说:“我也没有别的奥妙,只不过是手法熟练罢 了。”陈尧咨笑着将他打发走了。
• 讽刺现实:故事通过卖油翁的实践经验,讽刺了社会上一些不切 实际、自以为是的人,以及一些不良现象。
巩固练习
• 下列对文章内容的理解和分析,正确的一项是( B )
• A.陈尧咨是一个狂妄自大、技艺高超的勇者,卖油翁是一个身手不凡、神闲气定的 智者。
• B.陈尧咨射箭和卖油翁酌油的故事,说明了“熟能生巧”“天外有天、人外有人” 的道理。
合作探究
• 文中写了陈尧咨和卖油翁,但标题却叫《卖油翁》,干脆把标题 改成《陈尧咨与卖油翁》好不好,为什么?
• 不好。因为事端是由卖油翁引起的,他如果不“释担/而立”不 “睨之”“微颔”,陈尧咨就不会发问;问题又是由他解决的, 以他酌油技术的精湛平息了陈尧咨的愤怒情绪。卖油翁的酌油表 演明显技高一筹,作者是详写;陈尧咨的射技,作者以“发矢十 中八九”一笔带过,是略写;再者,卖油翁身怀绝技,谦虚沉着, 陈尧咨却因“善射”而“以此自矜”。对比效果明显,作者很显 然要突出的是卖油翁,因此,标题不能改。