《诗经·邶风·燕燕》质疑与文化阐释
- 格式:pdf
- 大小:52.44 KB
- 文档页数:3
古诗燕燕翻译赏析《燕燕》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗全文如下:燕燕于飞,差池其羽。
之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。
之子于归,远于将之。
瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。
之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。
终温且惠,淑慎其身。
先君之思,以勖寡人。
【前言】《燕燕》,《诗经·邶风》篇名,为邶地汉族民歌。
其作者及本事历来说法不一。
《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。
对后代诗歌发展有深远的影响。
【注释】①姚炳:“燕燕,纪鸟,本名燕燕,不名燕。
以其双飞往来,遂以双声名之,若周周、蛩蛩、猩猩、狒狒之类,最古之书凡三见,而语适合此诗及《释鸟》文。
”②毛传:“之子,去者也。
归,归宗也。
远送过礼。
于,于也。
郊外曰野。
”陈奂曰:“‘于’训‘于’者,释‘于野’之于与‘于归’之于不同义。
‘于归’,往归;‘于野’,于野也。
‘于’犹‘之’也。
”③飞而下曰颃,飞而上曰颉。
颉颃,即顾盼翱翔④将,朱熹曰“送也”。
伫立,毛传曰“久立也”⑤朱熹曰:“‘送于南’者,陈在卫南。
”⑥毛传:“仲,戴妫字也。
”范处义曰:“先君,庄公也。
寡人,庄姜自谓也【翻译】燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。
妹子今日归家,相送郊野路旁。
瞻望不见人影,泪流纷如雨降。
燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。
妹子今日归家,相送不嫌路长。
瞻望不见人影,伫立满面泪淌。
燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。
妹子今日归家,相送远去南方。
瞻望不见人影,实在痛心悲伤。
二妹诚信稳当,思虑切实深长。
温和而又恭顺,为人谨慎善良。
常记先父之德,她不忘勉励我。
【赏析】这是一首极为抒情的兄长送妹妹出嫁的送别诗。
诗人以双燕齐飞起笔,寄寓了昔日如双燕般相亲相随,而今就要天各一方的不舍之情。
全诗四章,前三章重章渲染惜别情境,后一章深情回忆被送者的美德。
抒情深婉而语意沉痛,写人传神而敬意顿生,被清代诗人王士禛推举为“万古送别之祖”(《带经堂诗话》)。
前三章开首均以飞燕起兴:“燕燕于飞,差池其羽”,“颉之颃之”,“下上其音”。
燕燕【原文】燕燕于飞,差池其羽。
之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。
之子于归,远于将之。
瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。
之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。
终温且惠,淑慎其身。
先君之思,以勖寡人。
【注释】(1) 燕燕:即燕子。
(2)于:语气助词,无实义。
(3)差〔cī〕池:参差不齐貌。
(4)颉〔xié〕:鸟飞而上。
(5)颃〔háng〕:鸟飞而下。
(6)将〔jiāng〕:送行。
(7)下上:形容声音高低。
(8)仲氏:兄弟或姐妹中排行第二者,指二妹。
(9)任:姓,一说信任,一说为大。
(10)只:语气助词,无实义。
(10)塞〔sāi〕渊:谓笃厚诚实,见识深远。
(11)终:既,已经。
(12)惠:和顺。
(13)淑:善良,美好。
(14)慎:谨慎。
(15)先君:前代君主。
(16)勖〔xù〕:勉励。
(17)寡人:国君对自己的谦称,一说诸侯夫人自称。
【译文】燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。
妹子今日远嫁,相送郊野路旁。
瞻望不见人影,泪流纷如雨降。
燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。
妹子今日远嫁,相送不嫌路长。
瞻望不见人影,伫立满面泪淌。
燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。
妹子今日远嫁,相送远去南方。
瞻望不见人影,实在痛心悲伤。
二妹诚信稳当,思虑切实深长。
温和而又恭顺,为人谨慎善良。
常常想着父王,叮咛响我耳旁。
【解读】《燕燕》全诗四章,前三章重章渲染惜别情境,后一章深情回忆被送者的美德。
抒情深婉而语意沉痛,写人传神而敬意顿生。
前三章开首以飞燕起兴:“燕燕于飞,差池其羽”,“颉之颃之”,“下上其音”。
《朱子语类》赞曰:“譬如画工一般,直是写得他精神出。
”阳春三月,群燕飞翔,蹁跹上下,呢喃鸣唱。
然而,诗人用意不只是描绘一幅“春燕试飞图”。
而是以燕燕双飞的自由欢畅,来反衬同胞别离的愁苦哀伤。
此所谓“譬如画工”又“写出精神”。
接着点明事由:“之子于归,远送于野。
诗经中燕燕的思想内容
《诗经》中的燕燕之歌最著名,歌诗描述的便是燕燕的爱情,她的爱情满载在青春的思想里,充满着活泼的年轻活力,激荡着对爱情的热望,对美好未来的无限期望,散发着梦境中的爱的光华,发出清晰的真挚的情笃歌声,表达出未来的爱情蓬勃发展的愿望,传递着繁花似锦的美好远景。
燕燕出生在草长莺飞的禹庙,她一路走来经历了一个天长地久的爱情。
她依然记得自己的爱人对她的爱,记得他本来相信她的话,给她乐趣的同时又言而有信的归宿:“且乐且行,可有可无;我有信守,离别忧愁。
”燕燕以一如既往的勇敢和希望去追寻那份无限美好的爱情:“青青子衿,悠悠我心,我从头入,燕歌未终。
”
燕燕虽然在繁华的都城里寻觅爱寻不着,但她却从未放弃对美好爱情的信仰,依然相信总有一天这份爱会真正实现。
“今夜有月,明朝解缆;今夕复何夕,共此燕歌!”燕燕唱出由一颗梦想乌托邦的心拥抱一切的勇气,愿把一切的希望都放灯给梦中的他:“拂衣携引,相随分深;安能一身,免劳运马。
”
爱情是燕燕最真心的期望,她渴望能和爱的人一起给这爱情添上传奇的色彩,实现那份天长地久的美满爱情:“尔愿尔愿,媿以长久;亦既还归,离离原上草。
”爱情还会在他们未来中充满希望:“野旷天静,夜夜鸣鸠,尔来尔往,自古可知。
”
燕燕最后用清晰心灵的歌声唱出自己对美好爱情的向往,用明澈的旋律表达出对美好未来的美梦向往:“今夜有月,明朝解缆;今夕复何夕,满座重闻。
” 诗歌在描摹燕燕的爱情背后,也传递出一切的芬芳心音,无论青春里的欢乐还是爱情里的渴望,爱情若在未来有期,多少年来等待终于换来实现,未来向你展开,我们如太阳一样温暖地证明,燕燕怀着暖暖的爱情心,才能激荡出梦想的美味。
诗经燕燕原文解释与赏析《诗经》是中华民族古代文学的瑰宝,可以说是我国古代文学与文化的经典代表,吸引着众多新旧杰出的文学家、宗教学者、历史学家等进行深入的赏析与研究。
其中最著名的一首诗歌,就是《燕燕》。
《燕燕》,收录在《诗经国风燕歌》中,共十二句,原文如下:燕燕于飞,差池其羽。
安知鸿鹄之志哉?维叶草诚其欢,葭忧而不怨。
驷马硕骥之绩,蓬莱以佩之玉。
昊天厚地之载,泰山延陵之长。
矫矫士之礼,燕然有司宰。
远而望之,见诸峰巅。
瞻望帝之境,植物芸芸其茂。
《燕燕》的内容主要描写的是“燕燕于飞”的场景,以此来表达鸿鹄之志,也就是呈现出远大的理想。
首句“燕燕于飞,差池其羽”中“燕燕于飞”,描写了燕子翱翔天际,从高处俯瞰大地,洒落黄金般的羽毛,像把星辰之光洒向池水一般,给人们留下了深刻的印象。
接着“安知鸿鹄之志哉?”,作者藉由鸿鹄的内在形象来揭示一种“志向抒发”的思想。
鸿鹄的内在如同燕子一样,有着强烈的志向,坚定地朝着自己的理想和目标而前进,这是作者想要表达的精神,也正是古人所理想的。
紧接着的三句:“维叶草诚其欢,葭忧而不怨,驷马硕骥之绩”,作者用自然界的图景来描绘出一幅壮观的图画,叶草自然风光明媚,驷马和硕骥依旧不改其良品性,美景之中竟没有半点怨言,只有欢笑与和乐,彰显出一种美好的自然生活。
接下来的三句:“蓬莱以佩之玉,昊天厚地之载,泰山延陵之长”,描绘了人类文明的美好。
蓬莱以佩之玉,是指有礼貌礼节的人们,可以佩带珠宝,表达出其礼仪之高尚;而昊天厚地之载,则是指诸神赐与大地厚实的支撑,大地支撑诸圣,这是天地之间纳凉的美妙景观;最后是泰山延陵之长,指泰山腰延陵一线,引申出神圣的气势。
接着是三句:“矫矫士之礼,燕然有司宰,远而望之,见诸峰巅”,提及的是守礼的士人的形象,他们以自己的礼仪来表达对于高尚的理想。
而最后一句“瞻望帝之境,植物芸芸其茂”,则是表达的是远大的君王的愿景,自然的美景四处可见,不论何时都孕育着祥和的景象,象征着昌盛和繁荣。
96美学2019/08《诗经·邶风·燕燕》是中国诗史上最早的送别之作,历来为学者所重视,被视为“万古送别诗之祖”。
关于《燕燕》的作者和主旨,历代一直存在诸多争议。
概括起来,共有以下四种说法:庄姜送归妾说、定姜送妇归宁说、定姜送娣大归说与国君送妹远嫁说。
其中最早提出的是庄姜送归妾说。
《毛诗序》中载:“《燕燕》,卫庄姜送归妾也。
”。
这一说法指明了《燕燕》中送别者是庄姜,被送的人是一位妾,但是并没有明确指出此诗是庄姜自己所做,还是他人为记述庄姜送归妾一事而作。
《毛传》的说法大致相同:“戴妫归于陈,庄姜赠之于野,赋《燕燕》。
”这一说法也提及庄姜,并指明了那位归妾是来自陈国的戴妫。
《郑笺》进一步补充了这个说法:“庄姜无子,陈女戴妫生子名完,庄姜以为己子。
庄公薨,完立而州吁杀之,戴妫于是大归。
庄姜远送于野,作诗见己志。
”郑玄说清了此诗的来龙去脉:庄姜没有子嗣,陈女戴妫生了完,庄姜就把完当做自己的孩子。
卫庄公死后,完继位为国君(即卫桓公),后来被州吁杀了,因此戴妫回归母家。
庄姜送戴妫大归时,作《燕燕》一诗以明志。
这个补充指明了历史背景、送别的原因和此诗的意图,再一次佐证庄姜是《燕燕》的作者。
然而,这样的说法存在以下几个问题:在文本考察方面,忽视了诗篇原本被增补的可能性。
在主旨解读方面,遗漏了主要意象“燕燕”的地位;在词语诠释方面,强行将“于归”解读为“大归”。
实际上,《燕燕》原诗仅有前三章,第四章是庄姜所作。
原诗是新娘的家人们送新娘出嫁的送嫁诗,庄姜在送戴妫大归时曾“赋诗言志”,吟诵此诗。
一、前三章与第四章的关系为了更好地分析诗歌的真正主旨,我们首先要关注诗歌是否是其原本的面貌。
《燕燕》一诗出自《国风·邶风》,前三章采用重章叠唱的手法,具有显著的民歌风格,符合《国风》的一贯风格。
第四章的风格则与前三章迥然不同,出现“仲氏”“淑慎”“先君”“寡人”等词语,表现出迥然不同的王室特色。
燕燕·诗经|注释|讲解|白话翻译【作品介绍】《燕燕》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。
这是《诗经》中极优美的抒情篇章,是中国诗史上最早的送别之作。
论艺术感染力,宋代许顗赞叹为“真可以泣鬼神!”(《彦周诗话》)论影响地位,王士禛推举为“万古送别之祖”(《带经堂诗话》)。
吟诵诗章,体会诗意,临歧惜别,情深意长,实令人怅然欲涕。
更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。
【原文、译文及注释对照】《诗经;邶风;燕燕》译注题解:卫庄公妻庄姜送陈女戴妫回家。
原文译文注释燕燕于飞1,差池其羽2。
之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之3。
之子于归,远于将之4。
瞻望弗及,伫立以泣5。
燕燕于飞,下上其音。
之子于归,远送于南6。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只7,其心塞渊8。
终温且惠9,淑慎其身10。
先君之思11,以勖寡人12。
燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。
妹子今日远嫁,相送郊野路旁。
瞻望不见人影,泪流纷如雨降。
燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。
妹子今日远嫁,相送不嫌路长。
瞻望不见人影,伫立满面泪淌。
燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。
妹子今日远嫁,相送远去南方。
瞻望不见人影,实在痛心悲伤。
二妹诚信稳当,思虑切实深长。
温和而又恭顺,为人谨慎善良。
常常想着父王,叮咛响我耳旁。
1.燕燕:即燕子燕子。
2.差(cī)池(chí)其羽:义同"参差",形容燕子张舒其尾翼。
3.颉(xié):上飞。
颃(hánɡ航):下飞。
4.将(jiānɡ):送。
5.伫:久立等待。
6.南:指卫国的南边,一说野外。
7.仲:排行第二。
氏:姓氏。
任:姓。
只:语助词。
8.塞(sè):诚实。
渊:深厚。
9.终:既,已经。
惠:和顺。
10.淑:善良。
慎:谨慎。
11.先君:已故的国君。
12.勖(xù):勉励。
国风·邶风·燕燕佚名[先秦]燕燕于飞,差池其羽。
之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。
之子于归,远于将之。
瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。
之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。
终温且惠,淑慎其身。
先君之思,以勖寡人。
标签抒情、诗经、送别译文燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。
妹子今日远嫁,相送郊野路旁。
瞻望不见人影,泪流纷如雨降。
燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。
妹子今日远嫁,相送不嫌路长。
瞻望不见人影,伫立满面泪淌。
燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。
妹子今日远嫁,相送远去南方。
瞻望不见人影,实在痛心悲伤。
二妹诚信稳当,思虑切实深长。
温和而又恭顺,为人谨慎善良。
常常想着父王,叮咛响我耳旁。
注释燕燕:即燕子。
差池其羽:义同“参差”,形容燕子张舒其尾翼。
瞻:往前看;弗:不能。
颉:上飞。
颃:下飞。
将:送。
伫:久立等待。
仲:兄弟或姐妹中排行第二者。
指二妹。
任:信任。
氏:姓氏。
只:语助词。
塞:诚实。
渊:深厚。
终…且…:既…又…;惠:和顺。
淑:善良。
慎:谨慎。
先君:已故的国君。
勖:勉励。
寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。
赏析《燕燕》全诗四章,前三章重章渲染惜别情境,后一章深情回忆被送者的美德。
抒情深婉而语意沉痛,写人传神而敬意顿生。
前三章开首以飞燕起兴:“燕燕于飞,差池其羽”,“颉之颃之”,“下上其音”。
《朱子语类》赞曰:“譬如画工一般,直是写得他精神出。
”阳春三月,群燕飞翔,蹁跹上下,呢喃鸣唱。
然而,诗人用意不只是描绘一幅“春燕试飞图”。
而是以燕燕双飞的自由欢畅,来反衬同胞别离的愁苦哀伤。
此所谓“譬如画工”又“写出精神”。
接着点明事由:“之子于归,远送于野。
”父亲已去世,妹妹又要远嫁,同胞手足今日分离,此情此境,依依难别。
“远于将之”、“远送于南”,相送一程又一程,更见离情别绪之黯然。
然而,千里相送,总有一别。
远嫁的妹妹终于遽然而去,深情的兄长仍依依难舍。
诗经《国风·邶风·燕燕》原文译文赏析《国风·邶风·燕燕》先秦:佚名燕燕于飞,差池其羽。
之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。
之子于归,远于将之。
瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。
之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。
终温且惠,淑慎其身。
先君之思,以勖寡人。
【译文】燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。
妹子今日远嫁,相送郊野路旁。
瞻望不见人影,泪流纷如雨降。
燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。
妹子今日远嫁,相送不嫌路长。
瞻望不见人影,伫立满面泪淌。
燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。
妹子今日远嫁,相送远去南方。
瞻望不见人影,实在痛心悲伤。
二妹诚信稳当,思虑切实深长。
温和而又恭顺,为人谨慎善良。
常常想着父王,叮咛响我耳旁。
【赏析】《燕燕》全诗四章,前三章重章渲染惜别情境,后一章深情回忆被送者的美德。
抒情深婉而语意沉痛,写人传神而敬意顿生。
前三章开首以飞燕起兴:“燕燕于飞,差池其羽”,“颉之颃之”,“下上其音”。
《朱子语类》赞曰:“譬如画工一般,直是写得他精神出。
”阳春三月,群燕飞翔,蹁跹上下,呢喃鸣唱。
然而,诗人用意不只是描绘一幅“春燕试飞图”。
而是以燕燕双飞的自由欢畅,来反衬同胞别离的愁苦哀伤。
此所谓“譬如画工”又“写出精神”。
接着点明事由:“之子于归,远送于野。
”父亲已去世,妹妹又要远嫁,同胞手足今日分离,此情此境,依依难别。
“远于将之”、“远送于南”,相送一程又一程,更见离情别绪之黯然。
然而,千里相送,总有一别。
远嫁的妹妹终于遽然而去,深情的兄长仍依依难舍。
这里诗歌运用艺术手法表现出感人的情境:“瞻望弗及,泣涕如雨”,“伫立以泣”、“实劳我心”。
先是登高瞻望,虽车马不见,却行尘时起;后是瞻望弗及,唯伫立以泣,伤心思念。
真是兄妹情深,依依惜别,缠绵悱恻,鬼神可泣。
这三章重章复唱,既易辞申意,又循序渐进,且乐景与哀情相反衬;从而把送别情境和惜别气氛,表现得深婉沉痛,不忍卒读。
诗经·邶风·燕燕《国风;邶风;燕燕》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风;邶风》中的一篇,是先秦时代的民歌,是中国诗史上最早的送别之作。
下面由给大家整理了《诗经;邶风;燕燕》原文及赏析相关知识,希望可以帮到大家!《诗经;邶风;燕燕》原文及赏析【原文】燕燕于飞1,差池其羽2。
之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之3。
之子于归,远于将之4。
瞻望弗及,伫立以泣5。
燕燕于飞,下上其音。
之子于归,远送于南6。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只7,其心塞渊8。
终温且惠9,淑慎其身10。
先君之思11,以勖寡人12。
【注释】1.燕燕:即燕子燕子。
2.差(cī)池(chí)其羽:义同"参差",形容燕子张舒其尾翼。
3.颉(xié):上飞。
颃(hánɡ航):下飞。
4.将(jiānɡ):送。
5.伫:久立等待。
6.南:指卫国的南边,一说野外。
7.仲:排行第二。
氏:姓氏。
任:姓。
只:语助词。
8.塞(sè):诚实。
渊:深厚。
9.终:既,已经。
惠:和顺。
10.淑:善良。
慎:谨慎。
11.先君:已故的国君。
12.勖(xù):勉励。
寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。
【赏析】《燕燕》,《诗经》中极优美的抒情篇章,中国诗史上最早的送别之作。
论艺术感染力,宋代许顗赞叹为“真可以泣鬼神!”(《彦周诗话》)论影响地位,王士禛推举为“万古送别之祖”(《带经堂诗话》)。
吟诵诗章,体会诗意,临歧惜别,情深意长,实令人怅然欲涕。
然而,诗中的送者和被送者究属何人,却众说纷纭。
这对理解诗意颇为关键,必须首先明确。
《毛诗序》曰:“《燕燕》,卫庄姜送归妾也。
”郑笺进而认为“归妾”就是陈女戴妫(ɡuī)。
《列女传;母仪篇》则认为这是卫定姜之子死后,定姜送其子妇归国的诗。
魏源《诗古微》调和上述两种说法,以为这是卫庄姜于卫桓公死后送桓公之妇大归于薛的诗。