韩愈山石
- 格式:ppt
- 大小:1.66 MB
- 文档页数:13
山石(韩愈)原文及赏析山石山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?古之人,其寓言也,必自经于野而研究于史。
经野而能鉴史,文翰盖由此兴长。
圣贤以书诵之,豪杰以篇阐之,慷慨之士以文记之,魏书生以之为慰也。
夫野有山川,人肖之。
予常谓人与肖者宜。
山之高也,山之出也,其高出也以为斗牛之胶,势不可败。
夫山状如斗牛者,各相斗而不离肩,即貌亦然。
列强有志者不自离。
水之深也,水之安也,其深也,其安也,余未尝出安,思吾之人也。
出安处之则出江河,处安出则孤雄也。
强有志者,必坐安而争功。
水清似线,增深不许劣。
水烟雾而黑流争,雁行入宫,阳春白雪,变清别样。
似人似鬼者其秀必柔。
天工福音,随时而至。
而吾之人也,自片毫视仰,何不慷慨而随也?碧潭清,大禹兴,盖君子及之天行也。
天行之秀亦以地之正,然背地者之德,行背之者亦然。
赫赫之祸矣!吾见/者王猛,王者也,然背之。
举国之人视猛不为王者,我视之,而吾君恃其猛以刑勇士,强国之人视所谓赏之胜刑,我视之,以为恣横而欺之也。
赫赫之祸未有几何而王猛之将罹之?夫不施于背,其背非正。
吾常宜思之。
吾幸君子之会也,使自片毫视仰而不怀悔也。
怀志进德念修焉,思吾乡也。
此张之云亭也,亭者目背山川。
与山相类则不见其伦,与山相伦则不见其贤。
斯则贤伦之难。
,吾君子有焉。
其躯自轻,故似鸿儒而天与同罪7,斯篇当且假之。
实肉者诚不足赞于草木山川之篇,又安得夫韩君以别焉哉?山石是韩愈的一首诗,以山石为主题,通过描绘山石之美,表达了人与山石之间的契合和对高尚品德的追求。
全诗以韩愈独特的写实手法和精炼的语言展现了山石的壮美和灵性。
整首诗以古人格言开头,强调古人的智慧和受教育的重要性。
韩愈通过这种开头,暗示了自己也是受到古人启发的一位学者,他的文学成就也是来源于对自然名胜的观察和思考。
韩愈《山石》赏析《山石》韩愈“山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人靰?嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
”诗名《山石》,事实这是取自首句的第一个词,所以这首《山石》应该是一首无题诗。
韩愈是“唐宋八大家”之首,擅写散文。
我们看这首诗,基本就是一首散文诗。
我们来看原诗:“山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
”字词典故“荦luo4”:本义是杂色的牛,引申为明确,分明。
“荦确”:怪石嶙峋貌。
(亦作“荦硞que4”,亦作“荦埆que4”,亦作“荦嶨xue2”)“行径”:通行的小路。
“寺”:【据说韩愈来的这个寺庙是洛阳北邙山上的“惠林寺”。
这惠林寺是唐朝“李恺”在自己的一处别墅里设立的。
】李恺于唐玄宗开元二十八年(740)来洛阳担任河南府少尹,两年後调任外地,到天寅十四载(755)又来洛阳担任东京留守。
据说他是一个特别喜欢购置田产的人,人称“地痴”。
赏析韩愈说,我走在上山的途中,两侧山石嶙峋。
能够通行的小路显得特别微小。
直到黄昏才到达惠林寺,此时蝙蝠已经出来纷飞了。
“升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
”字词典故“升堂”:登上厅堂。
一般我们去山中寺庙,前面台阶比较多的,就会拾级而上,前面慢慢露出殿堂,就好像厅堂升了起来。
“栀zhi1子肥”:栀子花很肥。
赏析韩愈说,拾阶而上,抬头看着寺庙的厅堂升起。
总算走到最后一级台阶前,转身坐下来歇歇脚。
环顾四周,这是一个庄园中的寺庙,刚刚下过的雨水很充足,滋润了眼前的一切。
芭蕉叶如此巨大,栀子花也显得那么肥美。
关于“栀子肥”,栀子花是白的。
唐朝的审美喜欢肥美人,这又白又肥的栀子花可能有此隐喻。
“僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
”赏析韩愈说,进入寺庙以后,庙中的僧人说这里有一些古壁上的佛画特别好,于是就拿火炬来照着看,果然所见画像很稀罕。
《山石》原文及翻译导读:一、《山石》原文山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?(鞿一作:靰)嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
二、《山石》原文翻译山石峥嵘险峭,山路狭窄像羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。
登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。
僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。
为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。
夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬上了山头,清辉泻入门窗。
天明我独自离去,无法辨清路向,出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。
山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁,时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。
遇到涧流当道,光着脚板踏石淌,水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。
人生在世能如此,也应自得其乐,何必受到约束,宛若被套上马缰?唉呀,我那几个情投意合的伙伴,怎么能到年老,还不再返回故乡?三、《山石》作者介绍韩愈(768年—824年12月25日),字退之。
河南河阳(今河南省孟州市)人。
自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。
唐代杰出的文学家、思想家、哲学家、政治家。
贞元八年(792年),韩愈登进士第,两任节度推官,累官监察御史。
后因论事而被贬阳山,历都官员外郎、史馆修撰、中书舍人等职。
元和十二年(817年),出任宰相裴度的行军司马,参与讨平“淮西之乱”。
其后又因谏迎佛骨一事被贬至潮州。
晚年官至吏部侍郎,人称“韩吏部”。
长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号“文”,故称“韩文公”。
元丰元年(1078年),追封昌黎伯,并从祀孔庙。
韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。
韩愈《山石·山石荦确行径微》翻译赏析本文是关于韩愈的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《山石·山石荦确行径微》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家韩愈。
古诗全文如下:山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人靰。
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
【前言】《山石》是唐代文学家韩愈的诗作,被选入《唐诗三百首》。
诗题为“山石”,但并非咏山石,而是一篇诗体的山水游记。
此诗按时间顺序记叙了游览惠林寺的所见所感,描绘了从黄昏至入夜再到黎明的清幽景色,抒发了作者不愿为世俗羁绊的心情。
记叙时由黄昏而深夜至天明,层次分明,环环相扣,前后照应,耐人寻味。
前四句写黄昏到寺之所见,点出初夏景物;“僧言”四句,是写僧人的热情接待;“夜深”二句,写山寺之夜的清幽,留宿的惬意;“天明”六句,写凌晨辞去,一路所见所闻的晨景;“人生”四句,写对山中自然美,人情美的向往。
“人生如此自可乐,岂必局促为人靰”是全诗主旨。
全诗颇显韩愈“以文为诗”的特色,其突出特点是运用了赋体的“铺采摛文”手法,气势遒劲,风格壮美,数为后人所称道。
【注释】⑴山石:这是取诗的首句开头二字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。
⑵荦确(luòquè):指山石险峻不平的样子。
行径:行下次的路径。
微:狭窄。
⑶蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。
这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。
⑷升堂:进入寺中厅堂。
阶:厅堂前的台阶。
新雨:刚下过的雨。
⑸栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。
这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。
《山石》韩愈唐诗鉴赏山石韩愈山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷*霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人?。
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
韩愈诗鉴赏《山石》的写作时间历代有不同说法。
一般认为写于唐德宗贞元十七年(801)七月韩愈离徐州去洛阳的途中。
题目“山石”不是本要专门抒发的内容,而是取首句的头两个字而已。
这是一首记游诗,按时间地点依次写来,全诗可分四个部分。
第一部分从开头至“芭蕉叶大栀子肥”,写黄昏到寺所见景*。
“山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞”,首句写寺外山石的错杂不平,道路的狭窄崎岖;次句写古寺的荒凉陈旧,到黄昏时众多的蝙蝠窜上飞下,纷纷攘攘。
仅此两句,就把整个深山古寺的景*特征突现出来,使人如临其境。
以下两句是入寺坐定后所见阶下景物:芭蕉叶子阔大,栀子果实肥硕,是新雨“足”后的特有景致,读之令人顿觉精神爽快。
第二部分从“僧言古壁佛画好”至“清月出岭光入扉”,写入寺后一夜的情景。
这里一部分先写僧人的热情招待,先是主动地向客人介绍古壁佛画,兴致勃勃地擎着蜡烛引着客人前去观看。
“稀”字既道出壁画的珍贵,也生动地显露出诗人的惊喜之情。
接着写僧人的殷勤铺床置饭,“疏粝亦足饱我饥”,一见僧人生活的简朴,二见诗人对僧家招待的满意之情。
后两句写夜深入睡,“百虫绝”从反面衬托出深山古庙虫鸣之盛,直到夜深之后才鸣声渐息。
“清月出岭光入扉”,很有李白“床前明月光”诗句的意境,使人有无限静寂之感。
第三部分从“天明独去无道路”至“水声激激风吹衣”,写晨去的路上所见所感。
雨后的深山,晨雾缭绕,曲径萦回,以至分不清道路,高低难行。
一个“穷”字,写出诗人奔出雾区的喜悦。
接下去描绘脱离雾区,在一片晴朗中所见到的秀丽山景:峭崖上红花一片,山涧下碧水清清,更有那挺拔粗壮的松、枥树时时跃入眼帘。
韩愈《山石》原文、注释及解析〔原文〕山石[唐] 韩愈山石荦确行径微②,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大支子肥③。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀④。
铺床拂席置羹饭⑤,粗粝亦足饱我饥⑥。
夜深静卧百虫绝⑦,清月出岭光入扉⑧。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏⑨。
山红涧碧纷烂漫⑩,时见松枥皆十围(11)。
当流赤足踏涧石(12),水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿(13)?嗟哉吾党二三子(14),安得至老不更归!(15)〔注释〕①本篇选自韩愈《韩昌黎集》。
②荦(luo落)确,大石不平的样子。
行径微,路面狭窄。
③支子,即栀子,常绿灌木,指它的果实。
④稀,稀有。
所见稀,很少看到的好画。
⑤置羹(geng庚)饭,摆饭菜。
羹,本指肉菜汤,这里泛指菜。
⑥粗粝(li力),指简单的饭食。
粝,糙米。
⑦百虫绝,各种虫子都没有了叫声。
⑧扉(fei非),门。
⑨出入高下,时高时下。
穷,尽,这里是走遍的意思。
烟霏,山中云气。
⑩纷,盛大。
烂漫,光彩夺目的样子。
(11)枥(li力),同“栎”,落叶乔木。
围,两臂合抱为一围。
(12)当流,水流之中。
(13)局束,拘束,不自由。
为人鞿(ji 鸡),被人控制。
鞿,牲口嚼子,这里作动词用,控制的意思。
(14)嗟哉,感叹声。
吾党二三子,与我志同道合的几个朋友。
(15)不更归,“更不归”的倒文。
〔解析〕这首七言古诗,据清方世举注,以为作于贞元十七年(公元801年)七月,当时诗人因与徐州节度使张建封意见不合,离开其幕府而闲居洛阳,曾与韩门弟子李景兴、侯喜等同游洛北惠林寺,诗为纪游而作。
诗取开篇二字为题,与《诗经》体例相似,并非专咏山石。
实际上,诗人融汇了散文艺术技法于诗中。
它以时间为序,逐层铺写。
即目叙事,状物如在目前;寓情于景,抒情淡而有味;是古代纪游诗中的佳作。
全诗十联二十句,共分五个自然段。
开篇一、二联是第一段,写入山到寺的新鲜感受,为末联的抒发感慨埋伏笔作铺垫。
第三、四联为第二段,写山僧热情招待,连夜参观壁画,点明因人情之美而带出浓厚游兴,以引出下面昼、夜见闻的主体段。
韩愈《山石》简析
山石
山石荦确行径微①,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥②。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏③。
山红涧碧纷烂漫④,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风生衣。
人生如此自可乐,岂必局促为人⑤?嗟哉吾党二三子⑥,安得至老不更归!
【注解】
①荦(luò)确:大石矗立,险峻不平。
行径微:行走的路径狭窄。
②疏粝:简单的饭菜。
疏,通“蔬”。
粝,指糙米。
③穷烟霏:到处都是烟云。
④山红涧碧:指山中的红花,涧底的碧水。
枥:同“栎”,落叶
乔木。
⑤:被人笼络、控制。
⑥吾党二三子:指和自己志趣相投的朋友。
【赏析】
这是一篇诗体的山水游记。
诗人和朋友到洛水钓鱼,夜宿惠林寺而作。
诗吸取散文笔法,按行程的顺序,记述了诗人从黄昏到寺、夜深宿寺及天明离寺游历中的所见、所闻、所感。
对古寺深山的幽深瑰奇的景色作了细致生动的描绘,表现了诗人对自然美的向往和热爱。
全诗节奏舒缓,语言清新自然,洋溢作者真挚的情感。
韩愈《山石》“夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉”古诗赏析及翻译《山石》由韩愈创作,被选入《唐诗三百首》。
此诗颇显韩愈“以文为诗”特色。
全诗气势遒劲,风格壮美,数为后人所称道。
这首诗题为《山石》,但并非咏山石,而是一篇诗体的山水游记。
只是用诗的开头二字作题罢了。
诗人按时间顺序,记叙了游山寺之所遇,所见,所闻,所思。
记叙时由黄昏而深夜至天明,层次分明,环环相扣,前后照应,耐人寻味。
前四句写黄昏到寺之所见,点出初夏景物;“僧言”四句,是写僧人的热情接待;“夜深”二句,写山寺之夜的清幽,留宿的惬意;“天明”六句,写凌晨辞去,一路所见所闻的晨景;“人生”四句,写对山中自然美,人情美的向往。
“人生如此自可乐,岂必局促为人靰”是全文主旨。
山石韩愈山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风生衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?嗟哉吾党二三子,安得至老不更归!注释(1)山石:这是取诗的首句开头三字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。
(2)荦确(luòquè洛却):指山石险峻不平的样子。
行径:行下次的路径。
微:狭窄。
(3)蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。
这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。
(4)升堂:进入寺中厅堂。
阶:厅堂前的台阶。
新雨:刚下过的雨。
(5)栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。
这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。
诗人热情地赞美了这山野生机勃勃的动人景象。
(6)佛画:画的佛画像。
(7)稀:依稀,模糊,看不清楚。
一作“稀少”解。
所见稀:即少见的好画。
这两句说,和尚告诉我说,古壁上面的佛像很好,并拿来灯火观看,尚能依稀可见。
韩愈《山石》赏析韩愈《山石》赏析韩愈《山石》是一篇诗体的山水游记。
只是用诗的开头二字作题罢了。
下面是韩愈《山石》赏析,和小编一起来看一下吧。
《山石》作者:韩愈山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人靰。
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
【注解】(1)山石:这是取诗的首句开头三字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。
(2)荦确(luòquè洛却):指山石险峻不平的样子。
行径:行下次的路径。
微:狭窄。
(3)蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。
这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。
(4)升堂:进入寺中厅堂。
阶:厅堂前的台阶。
新雨:刚下过的雨。
(5) 栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。
这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。
诗人热情地赞美了这山野生机勃勃的动人景象。
(6)佛画:画的佛画像。
(7)稀:依稀,模糊,看不清楚。
一作“稀少”解。
所见稀:即少见的好画。
这两句说,和尚告诉我说,古壁上面的佛像很好,并拿来灯火观看,尚能依稀可见。
(8)置:供。
羹(gēng耕):菜汤。
这里是泛指菜蔬。
(9)疏粝(lì历):糙米饭。
这里是指简单的饭食。
饱我饥:给我充饥。
(10)百虫绝:一切虫鸣声都没有了。
(11)清月:清朗的月光。
出岭:指清月从山岭那边升上来。
夜深月出,说明这是下弦月。
扉(fei非):门。
光入扉:指月光穿过门户,照时室内。
(12)无道路:指因晨雾迷茫,不辨道路,随意步行的意思。
(13)出入高下:指进进出出于高高低低的山谷径路意思。
韩愈《山石》赏析本文是关于韩愈的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
韩愈《山石》是一篇诗体的山水游记。
只是用诗的开头二字作题罢了。
下面是韩愈《山石》赏析,和小编一起来看一下吧。
《山石》作者:韩愈山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人靰。
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
【注解】(1)山石:这是取诗的首句开头三字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。
(2)荦确(luòquè洛却):指山石险峻不平的样子。
行径:行下次的路径。
微:狭窄。
(3)蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。
这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。
(4)升堂:进入寺中厅堂。
阶:厅堂前的台阶。
新雨:刚下过的雨。
(5) 栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。
这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。
诗人热情地赞美了这山野生机勃勃的动人景象。
(6)佛画:画的佛画像。
(7)稀:依稀,模糊,看不清楚。
一作“稀少”解。
所见稀:即少见的好画。
这两句说,和尚告诉我说,古壁上面的佛像很好,并拿来灯火观看,尚能依稀可见。
(8)置:供。
羹(gēng耕):菜汤。
这里是泛指菜蔬。
(9)疏粝(lì历):糙米饭。
这里是指简单的饭食。
饱我饥:给我充饥。
(10)百虫绝:一切虫鸣声都没有了。
(11)清月:清朗的月光。
出岭:指清月从山岭那边升上来。
夜深月出,说明这是下弦月。
扉(fei非):门。
光入扉:指月光穿过门户,照时室内。
(12)无道路:指因晨雾迷茫,不辨道路,随意步行的意思。
韩愈:山石《山石》是唐代家韩愈的诗作,被选入《三百首》。
诗题为“山石”,但并非咏山石,而是一篇诗体的山水游记。
山石山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
山石峥嵘险峭,山路狭窄像羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。
登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。
僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。
为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。
夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬上了山头,清辉泻入门窗。
天明我独自离去,无法辨清路向,出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。
山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁,时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。
遇到涧流当道,光着脚板踏石淌,水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。
人生在世能如此,也应自得其乐,何必受到约束,宛若被套上马缰?唉呀,我那几个情投意合的伙伴,怎么能到年老,还不再返回故乡?创作背景《山石》的写作时间历代有不同说法。
一般认为写于唐德宗贞元十七年(801年)七月韩愈离徐州去洛阳的途中。
当时作者所游的是洛阳北面的惠林寺,同游者是李景兴、侯喜、尉迟汾。
题目“山石”不是本要专门抒发的内容,而是取首句的头两个字而已。
这是一首记游诗,按时间地点依次写来,全诗可分四个部分。
第一部分从开头至“芭蕉叶大栀子肥”,写黄昏到寺所见景色。
“山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞”,首句写寺外山石的错杂不平,道路的狭窄崎岖;次句写古寺的荒凉陈旧,到黄昏时众多的蝙蝠窜上飞下,纷纷攘攘。
仅此两句,就把整个深山古寺的景色特征突现出来,使人如临其境。
以下两句是入寺坐定后所见阶下景物:芭蕉叶子阔大,栀子果实肥硕,是新雨“足”后的特有景致,读之令人顿觉精神爽快。
韩愈《山石·山石荦确行径微》翻译赏析《山石·山石荦确行径微》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家韩愈。
古诗全文如下:山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人靰。
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
【前言】《山石》是唐代文学家韩愈的诗作,被选入《唐诗三百首》。
诗题为“山石”,但并非咏山石,而是一篇诗体的山水游记。
此诗按时间顺序记叙了游览惠林寺的所见所感,描绘了从黄昏至入夜再到黎明的清幽景色,抒发了作者不愿为世俗羁绊的心情。
记叙时由黄昏而深夜至天明,层次分明,环环相扣,前后照应,耐人寻味。
前四句写黄昏到寺之所见,点出初夏景物;“僧言”四句,是写僧人的热情接待;“夜深”二句,写山寺之夜的清幽,留宿的惬意;“天明”六句,写凌晨辞去,一路所见所闻的晨景;“人生”四句,写对山中自然美,人情美的向往。
“人生如此自可乐,岂必局促为人靰”是全诗主旨。
全诗颇显韩愈“以文为诗”的特色,其突出特点是运用了赋体的“铺采摛文”手法,气势遒劲,风格壮美,数为后人所称道。
【注释】⑴山石:这是取诗的首句开头二字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。
⑵荦确(luòquè):指山石险峻不平的样子。
行径:行下次的路径。
微:狭窄。
⑶蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。
这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。
⑷升堂:进入寺中厅堂。
阶:厅堂前的台阶。
新雨:刚下过的雨。
⑸栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。
这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。
诗人热情地赞美了这山野生机勃勃的动人景象。
韩愈:山石《山石》是唐代文学家韩愈的诗作,被选入《唐诗三百首》。
诗题为“山石”,但并非咏山石,而是一篇诗体的山水游记。
山石山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
译文山石峥嵘险峭,山路狭窄像羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。
登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。
僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。
为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。
夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬上了山头,清辉泻入门窗。
天明我独自离去,无法辨清路向,出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。
山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁,时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。
遇到涧流当道,光着脚板踏石淌,水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。
人生在世能如此,也应自得其乐,何必受到约束,宛若被套上马缰?唉呀,我那几个情投意合的伙伴,怎么能到年老,还不再返回故乡?创作背景《山石》的写作时间历代有不同说法。
一般认为写于唐德宗贞元十七年(801年)七月韩愈离徐州去洛阳的途中。
当时作者所游的是洛阳北面的惠林寺,同游者是李景兴、侯喜、尉迟汾。
赏析题目“山石”不是本要专门抒发的内容,而是取首句的头两个字而已。
这是一首记游诗,按时间地点依次写来,全诗可分四个部分。
第一部分从开头至“芭蕉叶大栀子肥”,写黄昏到寺所见景色。
“山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞”,首句写寺外山石的错杂不平,道路的狭窄崎岖;次句写古寺的荒凉陈旧,到黄昏时众多的蝙蝠窜上飞下,纷纷攘攘。
仅此两句,就把整个深山古寺的景色特征突现出来,使人如临其境。
以下两句是入寺坐定后所见阶下景物:芭蕉叶子阔大,栀子果实肥硕,是新雨“足”后的特有景致,读之令人顿觉精神爽快。
《山石》韩愈唐诗全诗赏析《山石》是唐代家韩愈的诗作,被选入《三百首》。
诗题为“山石”,但并非咏山石,而是一篇诗体的山水游记。
此诗按时间顺序记叙了游览惠林寺的所见所感,描绘了从黄昏至入夜再到黎明的清幽景色,抒发了作者不愿为世俗羁绊的心情。
以下是小编分享的《山石》韩愈唐诗全诗赏析,欢迎大家阅读!【原文】山石⑴山石荦确行径微⑵,黄昏到寺蝙蝠飞⑶。
升堂坐阶新雨足⑷,芭蕉叶大栀子肥⑸。
僧言古壁佛画好⑹,以火来照所见稀⑺。
铺床拂席置羹饭⑻,疏粝亦足饱我饥⑼。
夜深静卧百虫绝⑽,清月出岭光入扉⑾。
天明独去无道路⑿,出入高下穷烟霏⒀。
山红涧碧纷烂漫⒁,时见松枥皆十围⒂。
当流赤足踏涧石⒃,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐⒄,岂必局束为人靰⒅?嗟哉吾党二三子⒆,安得至老不更归⒇。
【注释】⑴山石:这是取诗的首句开头二字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。
⑵荦确(luòquè):指山石险峻不平的样子。
行径:行下次的路径。
微:狭窄。
⑶蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。
这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。
⑷升堂:进入寺中厅堂。
阶:厅堂前的台阶。
新雨:刚下过的雨。
⑸栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。
这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。
诗人热情地赞美了这山野生机勃勃的动人景象。
⑹佛画:画的佛画像。
⑺稀:依稀,模糊,看不清楚。
一作“稀少”解。
所见稀:即少见的好画。
这两句说,和尚告诉我说,古壁上面的佛像很好,并拿来灯火观看,尚能依稀可见。
⑻置:供。
羹(gēng):菜汤。
这里是泛指菜蔬。
⑼疏粝(lì):糙米饭。
这里是指简单的饭食。
饱我饥:给我充饥。
⑽百虫绝:一切虫鸣声都没有了。
⑾清月:清朗的月光。
出岭:指清月从山岭那边升上来。
夜深月出,说明这是下弦月。
扉(fēi):门。
光入扉:指月光穿过门户,照时室内。
《山石》原文及翻译《山石》原文及翻译《山石》由韩愈创作,被选入《唐诗三百首》。
此诗颇显韩愈“以文为诗”特色。
全诗气势遒劲,风格壮美,数为后人所称道。
下面是小编收集整理的《山石》原文及翻译,希望对您有所帮助!《山石》原文山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人靰?嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
《山石》翻译/译文山石峥嵘险峭,山路狭窄象羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。
登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。
僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。
为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。
夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬上了山头,清辉泻入门窗。
天明我独自离去,无法辨清路向,出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。
山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁,时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。
遇到涧流当道,光着脚板踏石淌,水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。
人生在世能如此,也应自得其乐,何必受到约束,宛若被套上马缰?唉呀,我那几个情投意合的伙伴,怎么能到年老,还不再返回故乡?《山石》注释(1)山石:这是取诗的首句开头三字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。
(2)荦确(luòquè洛却):指山石险峻不平的样子。
行径:行下次的路径。
微:狭窄。
(3)蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。
这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的'时间。
(4)升堂:进入寺中厅堂。
阶:厅堂前的台阶。
新雨:刚下过的雨。
(5)栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。
这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。
韩愈《山石》赏析韩愈《山石》赏析《山石》是唐代文学家韩愈的诗作,描绘了从黄昏至入夜再到黎明的清幽景色,抒发了作者不愿为世俗羁绊的心情。
一起来赏析《山石》。
山石作者:韩愈山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大支子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足蹋涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿。
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
《山石》赏析题目“山石”不是本要专门抒发的内容,而是取首句的头两个字而已。
这是一首记游诗,按时间地点依次写来,全诗可分四个部分。
第一部分从开头至“芭蕉叶大栀子肥”,写黄昏到寺所见景色。
“山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞”,首句写寺外山石的错杂不平,道路的狭窄崎岖;次句写古寺的荒凉陈旧,到黄昏时众多的蝙蝠窜上飞下,纷纷攘攘。
仅此两句,就把整个深山古寺的景色特征突现出来,使人如临其境。
以下两句是入寺坐定后所见阶下景物:芭蕉叶子阔大,栀子果实肥硕,是新雨“足”后的特有景致,读之令人顿觉精神爽快。
第二部分从“僧言古壁佛画好”至“清月出岭光入扉”,写入寺后一夜的情景。
这里一部分先写僧人的热情招待,先是主动地向客人介绍古壁佛画,兴致勃勃地擎着蜡烛引着客人前去观看。
“稀”字既道出壁画的珍贵,也生动地显露出诗人的惊喜之情。
接着写僧人的殷勤铺床置饭,“疏粝亦足饱我饥”,一见僧人生活的简朴,二见诗人对僧家招待的满意之情。
后两句写夜深入睡,“百虫绝”从反面衬托出深山古庙虫鸣之盛,直到夜深之后才鸣声渐息。
“清月出岭光入扉”,很有李白“床前明月光”诗句的意境,使人有无限静寂之感。
第三部分从“天明独去无道路”至“水声激激风吹衣”,写晨去的路上所见所感。
雨后的深山,晨雾缭绕,曲径萦回,以至分不清道路,高低难行。
一个“穷”字,写出诗人奔出雾区的喜悦。
诗词鉴赏:韩愈《山石》山石唐代:韩愈山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?(鞿一作:靰)嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
译文山石峥嵘险峭,山路狭窄像羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。
登上庙堂*阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。
僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。
为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。
夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬上了山头,清辉泻入门窗。
天明我独自离去,无法辨清路向,出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。
山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁,时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。
遇到涧流当道,光着脚板踏石淌,水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。
人生在世能如此,也应自得其乐,何必受到约束,宛若被套上马缰?唉呀,我那几个情投意合的伙伴,怎么能到年老,还不再返回故乡?注释山石:这是取诗的首句开头三字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。
荦确(luòquè洛却):指山石险峻不平的样子。
行径:行下次的路径。
微:狭窄。
蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。
这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。
升堂:进入寺中厅堂。
阶:厅堂前的台阶。
新雨:刚下过的雨。
栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。
这两句说,进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的栀子花苞也显得特别肥壮。
诗人热情地赞美了这山野生机勃勃的动人景象。
佛画:画的佛画像。
稀:依稀,模糊,看不清楚。
一作“稀少”解。
所见稀:即少见的好画。
这两句说,和尚告诉我说,古壁上面的佛像很好,并拿来灯火观看,尚能依稀可见。
山石(韩愈) 韩愈的石原文及
山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人靰。
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归。
注解
1、荦确:险峻不平。
2、枥:同栎,落叶乔木。
3、局束:拘束。
4、更:再。
山石峥嵘险峭,山路狭窄象羊肠,
蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。
登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。
僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。
为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。
夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬上了山头,清辉泻入门窗。
天明我独自离去,无法辨清路向,。
韩愈诗词《山石》赏析韩愈诗词《山石》赏析山石韩愈山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风生衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?嗟哉吾党二三子,安得至老不更归!【诗文解释】山石险峻,行走的道路狭窄,黄昏时分到了寺院看见蝙蝠飞旋。
进入堂屋坐在台阶上,雨已经下够停止了,雨后的芭蕉叶子更大,栀子花开得更盛更美。
僧人说古壁上的佛画画得很好,用火把照着看果然稀奇。
铺好了床,扫净了卧席,准备好羹饭。
简单的饭菜也足够充饱我的肚子。
夜深了卧在床上听不到一点儿虫声,清冷的月光从山岭中升起来月光照进门里。
天亮独自离去辨不清道路,转来转去,时高时低,终于出了一片烟雾。
山红涧绿,缤纷灿烂,时时见到松树、栎树树杆都有十围大小。
遇到流水赤脚踩着涧里的'石头,水声激越,风吹动了我的衣服。
人生能够像这个样子就可以自得其乐了,何必拘束自己被别人控制。
哎,我们这些同道的朋友,怎么到了老年还不归来呢?【词语解释】荦确:险峻不平貌。
微:狭窄。
寺:指惠林寺,在今河南洛阳。
栀子:夏开白花,香味浓烈。
稀:依稀,隐约。
置:供应。
疏粝:粗米饭。
百虫绝:指百虫鸣声止息。
扉:门窗。
无道路:指辨认不清道路。
烟霏:泛指烟云雾霭。
纷烂漫:色彩繁艳。
枥:落叶乔木。
围:合抱曰围,或以三、五寸为一围。
激激:水流湍急声。
局束:受拘束。
鞿:马缰绳,此指限制。
吾党二三子:指与诗人志趣相投的几个人。
不更:更不,再不。
【诗文赏析】本诗采用游记的写法,按照行程的顺序,描写了游览途中的所见所闻与所感,游踪写得详尽,颇像游记,却又诗意盎然,不似流水帐的呆板,表现出了山野的自然美,这也是韩愈“以文为诗”的倾向。
全诗读来酣畅淋漓,气势雄尽,自由舒畅。
《山石》(韩愈)评析原文:《山石》韩愈山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围,当流赤足踏涧石,水声激激风生衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?嗟哉吾党二三子,安得至老不更归!评析:《山石》取首句二字为题,是一首纪游诗。
清方世举《昌黎诗集编年笺注》断为贞元十七年(801)七月二十二日韩愈宿洛北惠林寺作。
王鸣盛《蛾术编》则以为“观诗中所写景物,当是南迁岭外时作,非北地之语。
”不过时地莫考,对于理解这首诗并无多大妨碍,可以存而不论。
全诗随着韩愈的游踪顺次叙写,从黄昏到寺、山中夜宿、到平明独出,间见层出,境界一变再变,象一幅幅充满生机的活动着的画面,更象一部引人入胜的优美的游记影片。
诗中以境界的变换表现时间的推移,写出黄昏、清夜、翌晨三时不同的山中景色;而且无一语泛说,状物写景,都切合“山中新雨后”的景象。
石是荦确的山石,月是岭头的山月,树是随山高下的老松巨栎,涧是乱石嶙峋、水声激激的山间溪涧。
芭蕉叶大栀子肥,是新雨后的寺中景,山涧水涨,是新雨后的清晨景;山红涧碧是雨后初晴、日出烟消的山行景。
所写的时间,从昨夜到次晨,仅“黄昏”、“夜深”、“天明”三处为明点,其余如举火照画,见出已向昏黑;饭后宿寺,先是虫声不绝,后来百虫声歇而清月入扉,见出夜静更深;次晨出山,烟雾迷漫为平明,山红涧碧为日出,都从境界的晦明动静暗寓时间的转移,于疏宕中见细密,于自然中见工巧,毫无沉芜繁杂之感。
“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛”,此诗可谓一例。
诗中每个场景都写了光。
无论早晚深夜,画面的光线色泽都象精心设计的镜头一样。
开头四句,一句一个境界,光景有明有暗:险峻的森然怪石,窄狭曲折的山径,绕寺低飞的蝙蝠,都同苍茫的暮色十分协调;而翠绿的芭蕉和洁白的栀子花,却在黄昏的庭院中特别显目,以暗衬明,愈见暮色的浓重。