《道与逻各斯》与诠释学
- 格式:pdf
- 大小:274.06 KB
- 文档页数:3
“道”与“逻各斯”:中西哲学对话的可能性(一)“道”是中国传统哲学的核心概念,由“道”开出了具有中国特色的天道之学、地道之学、人道之学和王道之学;“逻各斯”则是西方哲学的核心概念,由“逻各斯”发展出了具有西方特色的修辞学、逻辑学、自然科学和理性主义的知识论。
通过对作为中西哲学之源的“道”和“逻各斯”这两个概念的回溯和分析,我们不仅可以发现中西哲学的根本差异,而且可以寻找到中西哲学对话的一种可能性。
一、老子的“道”和赫拉克利特的“逻各斯”值得我们关注的一个非常奇特的现象是,“道”和“逻各斯”作为中西哲学的源头和最高范畴,虽然它们产生并影响于不同的地域,但在时间上却是几乎差不多同时出现的。
在中国古典文献中,“道”字虽然在《尚书》、《诗经》中已屡次出现,但是作为哲学范畴,则始于老子。
老子以前,随着农业生产和天文学的发展,已提出了五行和阴阳的学说,但是这种以多种元素为世界本原的学说,不仅难以说明有限的东西如何成为无限世界本原的问题,而且也无力对抗意志之天的绝对权威。
老子提出“道”这一概念,并把它从有限升华为无限,这就从理论上把中国古代哲学的思维水平推进到了一个新的高度。
“道”作为老子哲学体系的最高范畴,它有四个主要特征:首先,“道”先天地生。
“寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。
”1]其次,“道”无形无象。
“其上不jiao,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。
是谓无状之状,无物之象,是谓恍惚。
”2]再次,“道”无始无终。
“迎之不见其首,随之不见其后”3]。
最后,“道”不可被感知。
“视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。
此三者不可致诘,故混而为一。
”4]那么,“道”作为无形无象的绝对,它是如何派生宇宙万物的呢?老子说:“道生一,一生二,二生三,三生万物。
万物负阴而抱阳,冲气以为和。
”5]这就是说,“道”是“无”,由“道”最初派生出的是混然未分的统一体,然后再由该统一体派生出阴阳二气,阴阳和合产生冲气,阴气、阳气、冲气三者变化而产生出宇宙万物。
道与“逻各斯”(Logos)的比较道与“逻各斯”(Logos)的比较道是中国传统哲学的最高范畴,源于老子的道家哲学。
逻各斯(Logos)是西方传统哲学的最高范畴,源于古希腊哲学。
道与罗各斯(logos)既有共同点又有区别,可以从多方面来比较。
日常用语的比较:在汉语中,道含有“道路,方向/方法如道理,道德,思想体系,说”等意思。
道路是它的基本含义,其他都是后来演化出来的。
在希腊语和西方语言中,logos含有“尺度,说明,解释,理念,理性,”等意思。
“说/言谈”是它的基本含义,其他是后来引申的。
他们的共同点是都有“原理/法则/道理”的含义,而且无独有偶,都有“说”的含义。
这些共同点在各自语言中的地位是不同的,对于logos来说是主要的,对于道来说是次要的。
不同点是显而易见的,“道”主要是指道路,具有现实的,客观的,实践经验的品格。
“logos”主要是指说,具有主体的,主观的,思维的品格。
起源和演化的比较:道与logos都起源于神话,神话是它们的母体。
“道”字在甲骨文中已经出现了,含有道路的意思。
它不仅指人行走的道路,同时也指太阳神行走的道路。
对当时的人们来说,•人和神是混为一体的。
由于受互渗律的支配,人们觉得,人在行走时太阳神也在行走。
•道的表象把两者合而为一了,既有表示人行走的线条部分,又有太阳神行走的空隙部分。
•而空隙部分恰好是个空心的“十”字,它所象征的正是太阳由东而西(含由南而北)•运行的轨道.因此也象征太阳本身。
在古人看来,•他们行走的道路与太阳神行走的道路二者是统一的,是互渗的.甲骨文形成于殷商时代,殷人的至上神恰好是帝或上帝,即太阳神。
甲骨文的“道”字肯定包含了那时的人们对上帝崇拜的神秘因素。
金文中的"道"字“从行从首”或“从行从首从止”,同样包含着神秘因素,“首”不仅是指人,同时也是指太阳,现在北方人称太阳为“日头”或“日头老爷”,把“日”和“头”联系起来的最好的例子,道的演化过程中,“互渗律”一直在起支配作用,•道的各种用法都或多或少的包含着神秘因素,成为人们崇拜的对象。
语言逻各斯的本体论与方式论——哲学诠释学对史学及思想史研究的意义摘要:诠释学从一门说明的技术慢慢进展为一种方式论和本体论,在西方哲学史上具有重大的意义。
现代诠释学在本质上是本体论,但其方式论的价值无法忽略。
语言作为诠释学的核心,其作用在人类熟悉自然、熟悉社会、熟悉自我的进程中被提到了前所未有的高度。
这种“语言转向”在西方史学界引发了庞大的回应。
后现代史学的哲学基础最先可追溯至此。
历史研究,尤其是思想史的研究,应当合理地吸收哲学诠释学和后现代史学的某些观点,以期在“真实”与“现实”之间达致平稳。
关键词:诠释学;语言转向;后现代史学;思想史一、作为方式论的诠释学和作为本体论的哲学诠释学诠释学( Hermeneutik )作为宣告、口译、说明和说明的技术,在古希腊时期就已经存在。
赫尔墨斯 (Hermes) 是上帝一名信使的名字,他给人们传递上帝的消息,说明上帝的指令,并将上帝的指令翻译成人世的语言,使凡人能够明白得,因此诠释学引申而成为一种关于明白得和说明的技艺学。
“诠释学”作为书名第一次显现是在 1654 年,作者为。
后来诠释学沿两条线路进展下去:神学的诠释学和语文学的诠释学。
神学诠释学是一种正确说明《圣经》的技术,在中世纪的欧洲十分盛行。
闻名神学家奥古斯丁的《论基督教学说》是神学诠释学的代表高作之一。
在宗教改革时期,新教神学家们为了保护自己对《圣经》的明白得,试图用诠释学工具对教会学说的独断传统展开批判,神学诠释学因此成为神学内一个不可缺少而具有漫长历史的学科。
语文诠释学也最先出此刻古希腊罗马时期,那时的“批评法”确实是一种简单的语文诠释学。
通过法国古典主义到德国古典主义时期沃尔夫、迈耶等人的开辟性尽力,语文诠释学在古代语法学和修辞学的基础上进展为一种关于说明和明白得的方式学。
在宗教改革和文艺振兴推动下,从头熟悉传统的要求呼声日起。
不管是神学的诠释学仍是艺术领域内的语文诠释学都面临着一样的处境。
在人们关于自身“理性”的挖掘和自信中,两种传统的诠释学走向了统一。
道与逻各斯:中西文化与文论分道扬镳的起点【摘要】本文探讨了道与逻各斯在中西文化中的重要地位以及文论分道扬镳的历史演变。
我们深入分析了中西文化的异同,以及中西文化对文论的影响。
通过研究道与逻各斯的贡献,我们揭示了文化交流的重要性。
展望未来的研究方向,呼吁进一步探讨中西文化之间的互动与碰撞,以丰富文论领域的研究成果。
这篇文章将有助于加深我们对中西文化交流的理解,促进中西文化的融合与发展。
【关键词】道、逻各斯、中西文化、文论、分道扬镳、文化交流、贡献、研究、异同、影响、重要性、未来、结语1. 引言1.1 作者简介道与逻各斯是西方文学史上著名的文论流派之一,其代表人物包括法国文学评论家达尔布和瑞士批评家布罗迪。
道与逻各斯强调理性思维和逻辑推理在文学创作和文论批评中的重要性,注重文学作品的结构和内在逻辑。
道与逻各斯的理论对于西方文学批评产生了深远影响,被誉为文论批评的经典之一。
道与逻各斯的理论体系虽然起源于西方,但在中西文化交流中也发挥着重要作用。
他们的理论启发了许多东方文学批评家对文学现象的独到见解,促进了中西文化在文学领域的交流和互动。
道与逻各斯被认为是中西文化交流中的桥梁,其思想在不同文化背景下得到了广泛传播和应用。
1.2 研究背景研究背景:在当今全球化的背景下,中西文化之间的交流与碰撞日益频繁,文化交流的纽带已经成为促进世界和平与发展的重要力量。
中西文化源远流长,各具特色,其中道家哲学与西方逻各斯哲学都是各自文化中的重要组成部分,对于文学、艺术、道德、政治等领域都有深远影响。
在这种文化交流中,道家与逻各斯的对话却很少被关注,其文学与哲学在文论上的交流与互补也鲜有人研究。
研究道与逻各斯在中西文化中的地位以及文论分道扬镳的历史演变具有重要意义。
通过深入挖掘中西文化的异同之处,探讨道与逻各斯在各自文化中的地位及其相互影响,可以帮助我们更好地理解两种文化的精髓和特点。
从文论分道扬镳的历史演变中,我们可以看到中西文化对文论发展的影响,以及道与逻各斯在文学与哲学领域的重要贡献。
由道与逻各斯的比较看中西思维差异在《红楼梦》译本中的体现作者:骆玮来源:《科教导刊》2009年第16期摘要本文通过对中西哲学核心词“道”与“逻各斯”源流演变的探索,总结归纳两者差异对中西思维方式的影响。
选择《红楼梦》杨霍两经典译本的具体译例,对总结加以佐证。
希望当现代人体验中西文化带来不同影响的时候,能追根溯源,对曾经深刻影响中西思维方式的哲学理念给予更多关注。
反观历史才能更好的理解现在,从而正确把握未来,促进中西文化文明的发展。
关键词道逻各斯思维差异红楼梦中图分类号:H315.3 文献标识码:A1 前言存在主义哲学代表人物雅斯贝尔斯在《历史的起源和目标》一书中,提出过“轴心时代”的论断。
公元前九至公元前三世纪是人类思想史上最为辉煌灿烂的时期,被称为“轴心时代”。
从中国思想家老子与他的“道”,至希腊哲学家赫拉克利特和他的“逻各斯”;从印度的哲学经典《奥义书》,到希腊的文学巨著《荷马史诗》;从印度的释迦摩尼与佛教,到伊朗的查拉图斯特拉和琐罗亚斯德教,乃至近东的犹太先知与他们创立的犹太教,无一不显示人类思想在“轴心时代”的全面突破。
思维是靠语言表达的,语言是思维的载体。
因此,“道”与“逻各斯”对中西思维方式的影响在语言表达中依旧可以找到痕迹。
《红楼梦》是我国一部优秀的古典文学巨著,对中国文化浸染细致入微,被誉为中国封建社会的“百科全书”。
问世二百年来,相关外文译本和节译本层出不穷。
2 中西哲学核心词:道与逻各斯道与逻各斯的源与流。
“道”在中国历史悠久,早在春秋战国时期,百家就开始关注“道”,“名”之辨。
在《国语》和《左传》等典籍中,“道”被先后引述。
但初期的“道”更多的是“言说”或“遵循的线路”的意思。
“道”作为世界本源的命题始于老子。
他(2004:77)认为“道生一,一生二,二生三,三生万物。
”对这句话的理解,张岱年先生(1989:25)认为,“道”在“一”之先,“一”是天地未分的总体,“二”是已分的天地,“三”是阴阳与冲气。
解释学的逻各斯与道的解释学——中西解释学的差异根源
刘毅青
【期刊名称】《学术探索》
【年(卷),期】2007(000)005
【摘要】中国的"道"与西方的"逻各斯"是理解中西思想的核心概念,它们之间的差
异也导致中西解释学在基本方向上的不同.解释学发源于希腊宗教、犹太教和基督
教神学.在西方解释学中总是通向对外在性的目标,对外在对象的理解.西方解释学是以逻各斯为中心.相比较而言,中国的道具有内在性.中国思想的解释更重视个人通过体验的领悟,对经典的解释需要一种追体验的功夫.这也说明对中国思想的哲学体系
化的阐释架构往往远离其自身.
【总页数】6页(P13-18)
【作者】刘毅青
【作者单位】复旦大学,中文系,上海,200433
【正文语种】中文
【中图分类】B502/B221
【相关文献】
1.解释学的真谛:当历史邂逅实践——解释学的现象学根源探析 [J], 孙琳
2.历史解释学与《老子》的原始意义——读迈克尔·拉法格的《重新发现〈道德经〉原意:关于历史解释学》 [J], 张娟芳
3.中西方解释学视域下的马克思主义解读模式的新构建——评《马克思主义研究的解释学视域》 [J], 李明
4.透视“孝道”的意义理解——基于训诂学与解释学的差异 [J], 王红
5.解释学的真谛:当历史邂逅实践——解释学的现象学根源探析 [J], 孙琳
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
解释学的逻各斯与道的解释学摘要:中国的“道”与西方的“逻各斯”是理解中西思想的核心概念,它们之间的差异也导致中西解释学在基本方向上的不同。
解释学发源于希腊宗教、犹太教和基督教神学。
在西方解释学中总是通向对外在性的目标,对外在对象的理解。
西方解释学是以逻各斯为中心。
相比较而言,中国的道具有内在性。
中国思想的解释更重视个人通过体验的领悟,对经典的解释需要一种追体验的功夫。
这也说明对中国思想的哲学体系化的阐释架构往往远离其自身。
关键词:道;逻各斯;解释学;追体验引言中国的“道”与西方的“逻各斯”是理解中西思想的核心概念。
如顾彬所说,“中国和西方不同的精神是由不同的力量所决定的。
基本概念‘道’和‘神’(dues)的不同使得初始问题有别”〔1〕。
它们之间的异同揭示了中西文化与文论某种深刻的关系,也就必然对中西的解释学产生影响。
神与逻各斯有着密切关系,基督教神学深受希腊哲学的影响,基督教是经过希腊哲学改造的宗教,希腊哲学的逻各斯观念渗透在基督教里面。
而正如我们所知,宗教神学是解释学的最重要来源,“解释学发源于希腊宗教、犹太教和基督教神学。
神与人到了互相理解的过程中,这一神圣解释学传统在中国能找到对应物吗?无疑,中国并没有像西方那样发展出超越的观念”〔1〕。
西方宗教最根本的地方就是认为存在外在于人的神,而中国的道是内在性的。
在西方解释学中总是通向对外在性的目标,对外在对象的理解。
中国缺乏这种西方神与人的二元对立,也没有发展出这种超越性思想,也就没有发展出对外在的目标的理解,中国理解是对内在性的道的理解,所以更重视个人体验。
因此,中国思想的解释很重视个人通过体验的领悟。
正如顾彬所说:“(中国古代)没有人想到发展出独立、坚实的理解方法,也就是西方意义上的解释学。
神秘主义与想像更多地取代了方法和逻辑,它们构成一种对话形式的框架,具有很高的美学价值,对此是不可低估的,其有效性同西方的解释学相比毫不逊色。
恰恰相反,传统的中国解释学方法甚至可能更为高明。