五花八门的英语
- 格式:doc
- 大小:63.50 KB
- 文档页数:6
小结英语中五花八门的“一堆”集合名词(英语:collective noun或者nouns of assemblage)是语言学上的一个专有名词,意指一种可用来指称一群对象的词,而这些对象,可以是人、动物、或是一类概念等事物。
举例来说,在英语中,“一群狮子”可称为a pride of lions,这里的pride 就是一个集合名词。
下面就给大家介绍一些常见的集合名词的用法。
一群小狗:a litter of puppies一群牛:a herd of cattle / a yoke of oxen(oxen是ox的复数形式)一群苍蝇:a swarm of flies一群兔子:a nest of rabbits一群狼:a pack of wolves一群鲸鱼:a school of whales一群羊:a flock of sheep一串葡萄:a bunch of grapes一束花:a bunch of flowers一条珍珠项链:a string of pearls一堆星星:a cluster of stars一行阶梯:a flight of steps一捆箭:a sheaf of arrows一副扑克:a pack of cards / a batch of cards一队汽车:a fleet of cars一列车队或船队:a fleet of cars / a fleet of ships一套高尔夫球棒:a set of golf clubs(不同打法要用不同的球棒)一群劳工:a gang of laborers一群演员:a company of actors / a troupe of actors一群水手:a crew of sailors一群佣人:a staff of servants一群士兵:a squadron of soldiers /a troop of soldiers / a squad of soldiers / a detail of soldiers /a party of soldiers (都指一群士兵,要根据兵种及兵团大小来选择不同的量词)需要注意的一点是,并不是所有的事物都有相应的collective noun。
英语四字谚语1、热火朝天Beinfullswing2、笑口噬噬Laughandbite3、鬼五马六Ghostfivehorsesix4、青山绿水Beautifulcountryscene5、天时暑热Hotweather6、临急开坑Emergencyopening7、先入为主Firstimpressionsarestrongest8、取长补短Learnfromothers'strongpointsandclosethegap9、乌哩单刀Uriknife10、五花八门Allkindsof11、一事无成Accomplishnothing 12、乌哩马岔UriMacha13、冷言冷语Mockingwords14、零星落索Scattereddrops15、心大心细Greatheartandgreatheart 16、腌尖声闷Pickledshrill17、整色整水Finishingandfinishing18、好声好气Inakindlymanner 19、损手烂脚Losehandsandfeet 20、好衰唔衰Goodorbad21、东山再起Stageacomeback 22、似模似样Quasianalog 23、唔臭米气Oh,smellyrice. 24、一言为定It'sadeal.25、一手一脚Feebleforce26、好食懒飞Goodfoodlaziness27、思思缩缩Thoughtcontraction28、黑古勒特Blackhouse29、乌灯黑火Inblackandwhite30、阴声细气FinesoundinYintone31、身水身汗Bodywaterandbodysweat 32、眼阔肚窄Narroweyedandnarrowstomach 33、古灵精怪Ghostsandspirits34、白日做梦Indulgeinwishfulthinking35、恶屎棱登Evilcrap36、横风横雨Crosswindandrain37、气呵气喘Qiandasthma38、贴错门神MisFits39、奀挑鬼命Pickaghost40、春风化雨SalutaryinfluenceofEducation 41、也文也武AlsoWenalsoWu42、摆明车马Clarifythetrainandhorse 43、自以为是Beopinionated44、老猫烧须Oldcatmustburn45、水过鸭背Waterbeyondduck'sback46、猪朋狗友Badcompanions47、眉精眼企Eyebrowsandeyes48、手滕脚震Handfootfootquake49、风平浪静Calmandtranquil50、十指连心Thenervesofthefingertipsarelinkedwiththeheart 51、知樫识俭Knowledgeandfrugality52、整古做怪Dostrangethingsallthetime53、面红面绿Faceredandgreen54、众多非一Numerousandvaried55、面目全非Loseone'sbeyondrecognition 56、十字路口Crossroads57、係威係势Departmentprestige58、龙精虎猛Energetic59、答非所问Giveanirrelevantanswer 60、无端白事Gratuitousaffairs61、捱更抵夜Morelatethannight62、干手净脚Dryhandsandcleanfeet63、滚红滚绿Rollingredgreen64、窿窿啦啦Longlane65、黑口黑面Blackface66、神神化化DeificationofGod67、死死地气Diehard68、翘埋双脚Buryyourfeet69、不由自主Can'thelp70、揽身揽势Graspthebodyandseizetheopportunity 71、和风细雨Lightrainandgentlebreezes72、临时临急Temporaryemergency。
美联英语提供:美联英语:常用有关花钱的口语小编给你一个美联英语官方试听课申请链接:/?tid=16-73374-0出门在外就是一定要花钱的,所谓有钱好办事,胆小的人有钱也能靠钱来壮壮胆.但是有钱也不能老装阔,凡事还是先问问人家,"这个东西要不要钱?" (先想想这句话英文要怎么讲)有一次我跟一个待在美国已经一年的朋友出游,我发现他因为不会问"你们收不收钱?" 这种简单的句子,结果就是害我们每人白白被敲诈了一块美金.一块美金虽然是小钱,但心里上却另人觉得不怎么愉快.这到底是怎么一回事呢? 让我们来看看这篇关于钱的故事.1.Do you take money?你们要收钱吗?很多东西真的一定要先问清楚才行,天底下真的没有白吃的午餐这种事情.尤其美国的一些大城市路上有很多街头艺人,穿著奇装异服,有些观光客好奇拿著照相机喀喳一声,他就跑过来跟你要钱了.有一次更扯.我同学说我们大家跟他合照一张,结果他每人跟我们收一块美金.哪有这么好赚的事? 但是照片都照了又不能说不给.所以出国观光,这种简单的句子一定要熟记.Do you take money? 要是他说Yes,再问他How much? 这样才不会吃亏.这句话你也可以简单地问,Is it free? 但是记得,There's no such thing as a free lunch.看到有人站在那里,就该心里有数了.2.You owe me three dollars.你还要找我三块钱.说真的,我也是来美国好一阵子之后,才知道"找"钱要怎么说.老美的说法就是,你还欠"owe" 我几块钱.他们没有"找钱" 这个动词.比如说你去买东西他应该找你三块,可是他可能忘了,这时你就可以提醒他,You owe me three dollars.3.Let's call it a wash.剩下的不用给了!假设我欠你9.8 块,你欠我10 块钱,这时说Let's call it a wash,就是" 差不多,不用算了,不用计较" 的意思罗!不过说真的这句话我问过老美,有些老美也不知道,所以并不是很常用就是了.4.Pass the hat.大家出钱吧.有一次要跟老美要去系上的聚会,我好奇地问他们,Is it free? 结果有个老美跟我说.pass the hat.害我当场楞在那里不知如何是好,又问了一次,他还是说pass the hat.事后才知道,原来pass the hat 就是说拿个帽子跟大家收钱,看你要交多少随意.因为在国外的乞丐都是拿帽子讨钱的,跟台湾拿碗的不太一样.所以说法也就不同.如果你去参加了一个所谓pass the hat 的聚会,就一定会用到put in (plug in)这个动词.这个动词就是每个人"出多少钱" 的意思.例如,Everybody puts in 5 dollars.就是每个人出五块钱.5.Let's chip in 20 dollars to buy him a present.让我们大家凑二十块钱帮他买份礼物吧.Chip in 就是大家出钱的意思,这跟以前介绍过的pass the hat 有点类似.但pass the hat 指的多半是大家自己出自己的,而chip in 则是说每个人出一点钱,把这个钱拿去作一件事.可能是买礼物啦,或是分担一些共同的费用.例如有一次我去别人家玩,结果很不幸的门不知道为什么被锁住了,大家都进不住,这时就有人说,OK.Let's chip in some money to call the locksmith.6.Have you ever seen a silver dollar?有没有看过一元的硬币?老美的硬币每个都有一个名字,一分钱叫penny,五分是nickel,一角是dime,二角五是quarter,大家都知道,另外有一元的硬币较少见,叫silver dollar,想看的人可以去投邮票自动贩卖机,它就会找你很多一元的硬币,另外值得一提的是,各位如果有机会去赌城大西洋城玩,一定要找一个叫nickel paradise 的地方,里面的吃角子老虎都是投nickel 的,保证可以让你玩到手酸.另外,老美习惯上把dollars 也讲成bucks,例如十元你可以说ten dollars 或是ten bucks 二个都十分常用.至于千元,你可以说one thousand 或是one grand 都是千元的意思.(注意一下,二千的话是two grand 而不是two grands 这个grand 是不加复数的.)最新消息,美国自1999 年起,规定各州可以发行自己的quarter.所以现在美国境内所流通的quarter 可说是五花八门,所以下次再拿到quarter 时不妨多看两眼,有兴趣的话大家一起来收集!7.How much is the cover?入场费是多少钱?美国的一些夜生活场所例如舞厅,电动游乐场等,都有所谓的入场费(cover).这个cover 通常是不包括饮料以及吃东西的消费.另外老美有一个比较口语的问法,How much to get in? 问的也是cover 是多少钱.所以下次如果再跟老外去night club,不妨问一声,How much is the cover?或是,How much to get in?8.I am broke.我很穷.以前在国内说自己很穷总喜欢用I am poor 这样的句子.但我发现在美国I am poor 用得并不多.一般会用到poor 这个字都是讲穷人poor people 而言,当然说我很穷用I am poor 也没错.可是相较之下说I am broke 的更多.比方说别人邀请你去吃饭,你可以说No,I am broke.Maybe next time.9.She just got a sugar dad.她找到一个有钱的老男人.有些年轻貌美的女性会去认一些有钱,但是生活无趣的人当乾爸,甚至是跟人家拍拖,为的就是看看能不能得到什么好处.这种有钱的老男人就被戏称为sugar dad.同样的,有钱的老女人呢? 就叫sugar mom.10.Ching-Ching.钱钱.大家知不知道开收银机时会有什么声音? 就是清脆的ching-ching 二声,那开收银机要做什么,当然就是有钱赚了,所以ching-ching 就代表钱钱的意思,像是force of nature 中,男主角跑去同性恋酒吧客串跳脱衣舞,结果赚了很多钱,一路就听他在ching-ching ching-ching.美联英语:。
以下是一些中式英语的例子。
To take notice of safe: The slippery are very crafty. = Be careful, slipp ery slopes. (小心路滑。
)To put out Xuanda Expressway(北京四环路). To put in Jingzhang Expres sway.(京张高速公路)= Now leaving Xuanda Expressway, now entering Jing zhang Expressway.Decimbing path. = Descent. (下坡路。
)Rain or snow day. Bridge, slow-driving.(河北省所有高速公路)= Slow o n bridge in case of rain or snow.Oil gate. / Into. = Filling station.(加油站。
)/ Entrance.(进口。
)Smoking is prohibited if you will be fined 50 yuan.(字面意义:如果你被罚50元的话吸烟不被允许。
)= Smoking is prohibited, penalties for violators is 50 yuan.(不可吸烟,违反者将被罚款50元。
)Please come down from your bicycle. = Please dismount from your bicy cle.If you have trouble ask for the policeman. 或If in trouble find police = In case of trouble, dial the police.Being urgent call 110 quickly. (北京) = In cases of emergency, please c all 110. (110 = 中国大陆报案电话,等同香港的999)Complaining tel.(字面意义:抱怨电话)= Customer service telephone(客户服务电话).When you leave car, please turn off door and window, take your valuab le object = Be sure to lock your doors and windows and take all valuables with you.Engine room is serious place.(字面意义:机房是严肃的地方)= Engine r oom: No unauthorised access. (机房重地;重地的意思其实就是闲人免进,只是中文通常都省略了。
龙源期刊网
英语中五花八门的姓名来源
作者:王松海
来源:《初中生世界(初一年级)》2006年第03期
英、美人的姓名来源非常有趣,五花八门。
有的取颜色为名,有的取动物名称为名。
了解一些英、美人的姓名来源,对于我们来说颇有意义。
现简单介绍英、美人姓名来源的种种情况。
l、先以人名演变为地名,再以地名引喻作人名。
如:Washington 华盛顿France 费朗斯London 伦敦
2、以山川、江河等引喻作人名。
如:Lane 莱恩River 里费Hill 希尔Lake 莱克Field 菲尔德
3、以月份的名称引喻作人名。
如:April 阿普里多March 马奇May 梅
4、以季节的名称引喻作人名。
如:Spring 斯普林Summer 萨默Winter 温特
5、以颜色的名称引喻作人名。
如:Blue布卢White 怀特Brown 布朗Green 格林
6、以花草的名称引喻作人名。
如:Rose 罗斯Flower 弗劳尔Lily 莉莉
7、以鸟类的名称引喻作人名。
如: Hawk 霍克Eagle 伊格尔Dove 达夫
8、以林木、果树的名称引喻作人名。
如:Forest 福雷斯特Wood 伍德Pear 皮尔
9、以动物的名称引喻作人名。
如:Fox 福克斯Cock 科克 Bear 贝尔
10、还有以职业的名称引喻作人名。
如:Cook 库克 Miller 米勒Blacksmith 布莱克史密斯。
英语中的汉语元素来自汉语的英语词语大致可分为以下几类:1.衣着饮食从古至今,中国人对衣着、饮食都非常讲究挑剔;其形式内容更是五花八门,令人眼花缭乱。
这类来自汉语的英语词语不少,例如cheongsam(长衫/旗袍)、dudou(肚兜)、silk(丝绸)、nankeen(紫花布)、tofu(豆腐)、bok choy/petsai(白菜)、dim sum(点心)、spring rolls(春卷)、moon cake(月饼)、chow fan( 炒饭)、chow mein(炒面)、jiaozi(饺子)、wonton(馄饨)、chop suey(杂碎)、kaoliang(高粱/高粱酒)、Maotai(茅台酒)、tea(茶)、oolong(乌龙茶)、souchong(小种茶)、ketchup( 蕃茄酱)、Peking duck(北京烤鸭)、longan(龙眼)、lychee/litche(荔枝)、gingko( 银杏)、ginseng(人参)等。
2.历史文化悠久的中国历史赋予文化以丰富的内涵,从中可以看到中国历史文化对英语的影响。
这类英语词语有Confucius(孔子)、Mencius(孟子)、Confucianism(儒家思想)、Tao(道/道教)、Four Books (《四书》)、Five Classics(《五经》)、Tao Te Ching(《道德经》)、yinyang(阴阳)、feng shui(风水)、Kwan Yin(观音)、lama(喇嘛)、xiucai(秀才)、kowtow(磕头)、Mandarin(官话/普通话)、Cantonese(广东话/广东人)、china(陶器)、mahjong(麻将)、chopsticks(筷子)、Long(龙)、Qilin(麒麟)、Spring Festival(春节)等;这些词语不用向母语为英语的专业人士特别解释都能被理解。
3.政治经济这类英语词语往往能折射出中国不同时期的历史情况和时代特征。
英语四字谚语导读:1、热火朝天Be in full swing2、笑口噬噬Laugh and bite3、鬼五马六Ghost five horse six4、青山绿水Beautiful country scene5、天时暑热Hot weather6、临急开坑Emergency opening7、先入为主First impressions are strongest8、取长补短Learn from others' strong points and close the gap9、乌哩单刀Uri knife10、五花八门All kinds of11、一事无成Accomplish nothing12、乌哩马岔Uri Ma cha13、冷言冷语Mocking words14、零星落索Scattered drops15、心大心细Great heart and great heart 16、腌尖声闷Pickled shrill17、整色整水Finishing and finishing 18、好声好气In a kindly manner19、损手烂脚Lose hands and feet20、好衰唔衰Good or bad21、东山再起Stage a comeback22、似模似样Quasi analog23、唔臭米气Oh, smelly rice.24、一言为定It's a deal.25、一手一脚Feeble force26、好食懒飞Good food laziness27、思思缩缩Thought contraction28、黑古勒特Black house29、乌灯黑火In black and white30、阴声细气Fine sound in Yin tone31、身水身汗Body water and body sweat 32、眼阔肚窄Narrow eyed and narrow stomach33、古灵精怪Ghosts and spirits34、白日做梦Indulge in wishful thinking 35、恶屎棱登Evil crap36、横风横雨Cross wind and rain37、气呵气喘Qi and asthma38、贴错门神Mis Fits39、奀挑鬼命Pick a ghost40、春风化雨Salutary influence of Education 41、也文也武Also Wen also Wu42、摆明车马Clarify the train and horse 43、自以为是Be opinionated44、老猫烧须Old cat must burn45、水过鸭背Water beyond duck's back46、猪朋狗友Bad companions47、眉精眼企Eyebrows and eyes48、手滕脚震Hand foot foot quake49、风平浪静Calm and tranquil50、十指连心The nerves of the fingertips are linked with the heart 51、知樫识俭Knowledge and frugality52、整古做怪Do strange things all the time53、面红面绿Face red and green54、众多非一Numerous and varied55、面目全非Lose one's beyond recognition 56、十字路口Crossroads57、係威係势Department prestige58、龙精虎猛Energetic59、答非所问Give an irrelevant answer 60、无端白事Gratuitous affairs61、捱更抵夜More late than night62、干手净脚Dry hands and clean feet 63、滚红滚绿Rolling red green64、窿窿啦啦Long lane65、黑口黑面Black face66、神神化化Deification of God67、死死地气Die hard68、翘埋双脚Bury your feet69、不由自主Can't help70、揽身揽势Grasp the body and seize the opportunity 71、和风细雨Light rain and gentle breezes72、临时临急Temporary emergency。
1,Chinese cuisine is a brilliant facet of Chinese culture,中国美食是中国文化一道绚烂的风景线,which is proven by the fact that Chinese restaurants are found scattered everywhere throughout the world.这点从世界各地随处可见的中餐馆可以窥见。
Today, the culinary industry is developing even more rapidly than before.当今,烹饪业正以前所未有的速度在发展。
A decade ago, Beijing had a few thousand restaurants,10年前,北京只有几千家餐馆,while today there are over 100,000 restaurants of different sizes in the city.而今天却有10万多家大小不等的餐馆遍布市内。
2,Regional Chinese Cuisines地方美食It is widely acknowledged that from the Ming(1368 - 1644)dynasties onwards, there are eight major schools of cuisine based on regional cooking.众所周知,明朝以来出现了八大菜系,They came from Shangdong, Sichuan, Guangdong, Fujian, Jiangsu, Zhejiang, Hunan, and Anhui provinces.分别是山东菜、四川菜、广东菜、福建菜、江苏菜、浙江菜、湖南菜和安徽菜。
In addition to these traditional cuisines, the culinary industry in China has undergone great changes,除了这些传统菜系,中国的烹饪业也经历了巨大的变化:as almost every place has it own local specialties,每个地方都形成了自己的特色菜,and as the differrent cuisines gather together in big cities, such as Beijing.不同菜系汇集于诸如北京这样的大城市。
中国菜谱英文翻译大全为期10天的“中国菜英文名征集活动”日前顺利结束,包括热菜、凉菜、羹汤、主食、甜品在内的数千种菜品、酒水、饮料接受了市民的“审核”。
中国菜的翻译问题一时成为各界关注的焦点。
本次征集活动由北京市外办、北京市旅游局、北京市民讲外语活动办公室联合开展。
接受审核的英文菜名来自各星级饭店、餐馆菜单,翻译专家对这些菜名进行了审核和分类,并对原有的菜单英文名进行了增补,现已初步完成了《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)的编写工作。
据悉,今年春节前后,综合各界意见修改后的《北京市餐饮业菜单英文译法》将正式出台,届时北京市所有餐饮饭店中的数千种菜品、酒水都将参照这个统一的英文译本。
今后,中国菜肴的英文名将有望在全国范围内统一。
古怪翻译五花八门从本次征集活动的社会反馈来看,豆腐、饺子、宫保鸡丁等中国最传统的食品、菜肴的英文名最具争议。
在《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)中,豆腐被译为“bean curd”,饺子译为“dumpling”。
许多市民认为,既然“jiaozi”“tofu”已被世界广泛接受,为什么不采用?此外,对于“宫保鸡丁”这一常见菜式,不少市民认为“KungPao Chicken”已被老外们所熟知,可谓家喻户晓,为什么译文舍近求远?(在讨论稿中被译为“Sautéed Diced Chicken with Peanuts and Chili”)记者在采访中了解到,近来许多星级酒店、餐馆均推出了英语菜单,有的按照字面意思直译,有的采取音译,有的则根据典故进行解释性翻译。
菜名英译缺乏统一标准、译者专业水平有限等多种原因导致了目前英文菜单五花八门,常常让老外们目瞪口呆,不知所云。
加拿大小伙子Brain表示,一次他在一家东北餐馆看到“tiger dish”(老虎菜)的菜名时,吓了一跳,心想“中国人为什么要食用受保护动物——老虎呢?”类似让外国人摸不着头脑,甚至引起误会的菜名还有很多。
五花八門學英文
各星座的英文
白羊座(Aries)
金牛座(Taurus)
雙子座(Gemini)
巨蟹座(Cancer)
獅子座(Leo)
處女座(Virgo)
天秤座(Libra)
天蠍座(Scorpio)
人馬座(Sagittarius)
山羊座(Capricorn)
水瓶座(Aquarius)
雙魚座(Pisces)
九大行星Planets
二十四節氣Solar Terms
英文影片的分類
Adventure 冒險電影Animation動畫片;卡通片
Classics古典電影(俗稱西洋古裝片)
Comedy喜劇片
Drama劇情片
Horror恐怖片
Kids & Family家庭電影(適合全家大小一起觀看,例:迪士尼的電影) Musicals音樂電影
Mystery & Suspense懸疑電影(或偵探片)
Science Fiction & Fantasy科幻片
Westerns西部片
Action動作片
Crime犯罪電影(黑幫電影或警匪片)
Thriller驚悚片
Romance文藝愛情片
Action 動作
Adventure 冒險
Animation 動畫
Biography 傳記
Comedy 喜劇
Crime 犯罪
Documentary 紀錄片
Drama 劇情
Family 家庭
Fantasy 奇幻
History 歷史
Horror 恐怖
Music 音樂
Musical 歌舞
Mystery 推理
Romance 愛情
Sci-Fi 科幻
Thriller 驚悚
Sport 運動
War 戰爭
Western 西部
顏色的詞彙
大紅China red; oriental red
朱紅vermilion
深紅crimson; scarlet
金紅golden red
褐紅maroon
葡萄酒紅wine red; burgundy red 豆沙紅russet-red; brick red
栗紅(紅棕色)sorrel
金黃golden (yellow)
鮮黃canary-yellow
黃褐色(古銅色)tan
深黃deep yellow
翠綠emerald-green
深綠dark green
橄欖綠olive green
薄荷綠mint green
天藍sky-blue
深藍navy blue; mandarin blue
淺藍powder blue
淡藍baby blue
紫羅蘭色violet
淡紫lavender
咖啡色coffee color
咖啡色dark brown
棕色;褐色brown
駱駝色camel-brown
深灰dark grey
乳灰oyster white
淡灰light grey
灰白off-white
橙紅色yellowish-red
桔紅orange
桃紅peach; cherry-red
粉紅pink
艷粉紅shocking pink
淺粉紅baby pink; light pink
淡紅light red; pink
橘紅orang; tangerine
米黃(玉米)色maize-yellow
檸檬黃lemon-yellow
淡黃(奶油,米)色cream color 淺黃light yellow; buff
淡綠chartreuse
藍綠aquamarine blue
青(淡)綠viridescent
淡綠viridescent
大青pastel
藏青deep blue
靛青indigo blue
藍靛indigotin
深黑;漆黑pitch-black
墨色sepia
深褐色auburn
淺褐色sandy beige
琥珀色amber
銅色copper
象牙色ivory
白white
雪白snow-white
乳白milk white
化妝品的英文
沐浴乳: cream shower
洗髮乳: shampoo
潤髮乳: conditioner
身體乳液: body lotion
牙膏: toothpaste
洗面乳: facial cleanser
衛生紙: tissue
眼影: eyeshadow
口紅: lipstick
唇蜜: lip gloss
護脣膏: lip balm
指甲油: nail polish (or nail color)
眼線筆: eyeliner
唇線筆: lip liner
睫毛膏: mascara
兩用粉餅: two way cake
腮紅: cheek tint (or blusher)
各項常用縮寫
the Laser disc(LD)雷射唱盤
the Compact Disc(CD)壓縮碟
the Video Compact Disc(VCD)影音光碟
the Digital Vedio Disc(DVD)數位影音光碟
the World-Wide Web(WWW)全球資訊網
the Bulletin Board System(BBS)電子佈告欄
I Seek you(ICQ)網路呼叫器
the Personal Digital Assistant(PDA)個人數位助理
the Liquid Crystal Display(LCD)液晶顯示器
Do It Yourself(DIY)自己動手做
the Automatic Teller Machine(ATM)自動櫃員機
the Anti-Brake System(ABS)煞車系統
the Unidentidied Flying Object(UFO)幽浮
Acquired Immune Deficiency Syndrome(AIDS)後天免疫缺乏症候群Cardiopulmonary Resuscitation(CPR)心肺復甦術
Intelligence Quotient(IQ)智商
Emotional Intelligence Quotient(EQ)情商
the Mass Rapid Transit System(MRT)大眾快捷運輸。