毕业设计外文翻译评分标准

  • 格式:doc
  • 大小:25.00 KB
  • 文档页数:1

毕业设计外文翻译评分标准
优秀:
外文资料内容与本人毕业设计(论文)内容相关性好,有明显的参考价值;翻译汉字达3000字以上;没有重要误译,忠实原文,准确传达原文内容;遵循翻译的基本原则,能灵活处理一般性翻译技巧和具体句型翻译的关系、概念的直译与意译之间的关系;没有基本的语法错误,用词准确;译文通顺,符合汉语表达习惯;
良好:
外文资料内容与本人毕业设计(论文)内容相关性较好,有较好的参考价值;翻译汉字达3000字以上;没有重要误译,忠实原文,较准确传达原文内容;遵循翻译的基本原则,能处理一般性翻译技巧和具体句型翻译的关系、概念的直译与意译之间的关系;很少的语法错误,用词较准确;译文较通顺,符合汉语表达习惯;
中:
外文资料内容与本人毕业设计(论文)内容相关性一般,有一定的参考价值;翻译汉字达3000字以上;没有大的误译,基本忠实原文,基本传达原文内容;遵循翻译的基本原则,能处理一般性翻译技巧和具体句型翻译的关系、概念的直译与意译之间的关系;没有多的语法错误,用词较合理;译文通顺,符合汉语表达习惯;
及格:
外文资料内容与本人毕业设计(论文)内容相关性一般,参考价值一般;翻译汉字达3000字以上;没有大的误译,基本忠实原文,基本传达原文内容;遵循翻译的基本原则,能适当处理一般性翻译技巧和具体句型翻译的关系、概念的直译与意译之间的关系;语法错误较多,用词较欠合理;译文基本通顺,基本符合汉语表达习惯;
不及格:
外文资料内容与本人毕业设计(论文)内容相关性差,无参考价值;翻译汉字达不到3000字;存在大的误译,没能忠实原文,不能传达原文内容;语法错误很多,用词较不合理;译文不通顺,大部分不符合汉语表达习惯;。