大天而思之孰与物畜而制之全文翻译
- 格式:docx
- 大小:10.65 KB
- 文档页数:3
大天而思之,孰与物畜而制之参考译文社会安定和混乱,是由天决定的吗?回答说:太阳月亮、星星、祥瑞的历象,这在禹和桀是相同的,禹凭借这些条件使天下安定,桀凭借这些条件使天下混乱;天下安定或混乱不是由天决定的。
(社会安定和混乱)是由季节决定的吗?回答说:农作物在春天和夏天纷纷发芽并且茂盛地生长,人们在秋天和冬天把收获的谷物积蓄、收藏起来,这在禹和桀又是相同的,但禹凭借这些条件使天下安定,桀凭借这些条件使天下混乱;天下安定或混乱不是由季节决定的。
(社会安定和混乱)是由地决定的吗?回答说:万物包括人得到地就能生存,失去地就会死亡,这在禹和桀又是相同的,但禹凭借这条件使天下安定,桀凭借这条件使天下混乱;天下安定或混乱不是由地决定的。
《诗经·周颂·天作》说:“天造就高大的岐山,太王垦辟它。
百姓在这里建新房,文王使他们得安乐。
”说的就是这个道理。
天不因为有人厌恶寒冷就废止冬季,地不因为有人厌恶辽远就废止宽广,德行好的君子不因为人格卑下的人的喧扰就废弃好的德行。
天有经久不变的规律,地有经久不变的必然性,君子有经久不变的准则、法式或者规矩。
君子遵行他的常规,小人却计较他的功利。
《诗》里说(该诗已逸):“只要不违背礼义啊,何必担忧别人说长道短!”说的就是这种情况。
楚王外出的时候,随从的车子有千辆,不是因为他聪明;君子以豆为食,喝冷水,不是因为他愚蠢:这些都是因为(不受自己控制的)时势、命运的制约。
至于思想美好,德行宽厚,智谋圣明,生于今世却笃信古道,这些都取决于我自己了。
所以君子慎重地对待那些取决于自己的事情,而不羡慕那些取决于天(即自己没法把握的)事情;小人丢下那些可以由自己决定(即努力就能够办成)的事情,而指望那些由天决定的事情。
君子慎重地对待那些取决于自己的事情,而不羡慕那些取决于天事情,因此一天天进步;小人丢下那些可以由自己决定的事情,而指望那些由天决定的事情,所以一天天退步。
所以君子之所以一天天进步与小人之所以一天天退步,是一个道理。
贾谊《论积贮疏》文言文译文赏析及注释鉴赏《论积贮疏》是由贾谊所创作的,这篇奏疏,是贾谊针对西汉初年在经济上所面临的严重危机,提出的要注意积贮的重要论文。
下面就是小编给大家带来的《论积贮疏》的译文,希望能帮助到大家!《论积贮疏》汉朝:贾谊管子曰:“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。
古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
” 生之有时,而用之亡度,则物力必屈。
古之治天下,至孅至悉也,,故其畜积足恃。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。
残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。
生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣。
安有为天下阽危者若是而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。
即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击;罢夫羸老易子而咬其骨。
政治未毕通也,远方之能疑者,并举而争起矣。
乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也。
苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。
怀敌附远,何招而不至!今殴民而归之农,皆著于本;使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。
可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之。
节自《汉书·食货志》《论积贮疏》翻译/译文《论积贮疏》译文管子说:“粮仓充足,百姓就懂得礼节。
”百姓缺吃少穿而可以治理得好的,从古到今,没有听说过这事。
古代的人说:“一个男子不耕地,有人就要因此挨饿;一个女子不织布,有人就要因此受冻。
”生产东西有时节的限制,而消费它却没有限度,那么社会财富一定会缺乏。
古代的人治理国家,考虑得极为细致和周密,所以他们的积贮足以依靠。
现在人们弃农经商(不生产而)吃粮的人很多,这是国家的大祸患。
《大天而思之,孰与物畜而制之》文白对译治乱天邪?曰:日月、星社会安定和混乱是由天决定的吗?回答说:太阳、月亮、星辰、瑞历,是禹、桀之所同也;禹以星以及祥瑞的历象,这在禹和桀是相同的;禹凭借这些条件使治,桀以乱,治乱非天下安定,桀凭借这些条件使天下混乱,天下安定或混乱不是天也。
时邪?曰:繁启、蕃由天决定的。
是由季节决定的吗?回答说:在春天、夏天,农作长于春夏,畜积、收藏于秋物纷纷发芽并茂盛地生长,在秋天、冬天,人们把谷物积蓄、收藏冬,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀起来,这在禹和桀又是相同的;禹凭借这些条件使天下安定,桀以乱,治乱非时也。
凭借这些条件使天下混乱,天下安定或混乱不是季节决定的。
地邪?曰:得地则生,失是由土地决定的吗?回答说:万物得到土地就能活下去,失去地则死,是又禹、桀之所同也;禹以土地就会死去,这在禹和桀又是相同的;禹凭借这些条件使天治,桀以乱,治乱非下安定,桀凭借这些条件使天下混乱,天下安定或混乱不是由地也。
《诗》曰:“天作高山,大王荒之。
土地决定的。
《诗经》上说:“天造就高大的岐山,太王垦辟它。
彼作矣,文王康之。
”此之谓也。
百姓在这里建新房,文王使他们得安乐。
”说的就是这个道理啊。
天不为人之恶寒也辍冬,地不为人之恶辽天不因为有人厌恶寒冷废止冬季,大地不因为有人厌恶辽远也辍广,君子不为小人之匈匈也辍远而废止宽广,君子不因为人格卑下的人的喧扰就废弃好的德行。
天有常道矣,地有常数矣,君子有常行。
天有经久不变的规律,地有经久不变的必然性,君子有经体矣。
君子道其常,而小人计久不变的准则、法式或规矩。
君子遵行他的常规,而小人计较其功。
《诗》曰:“礼义之不愆兮,何恤人之他的功利。
《诗经》上说:“只要不违背礼义,何必担忧别人说长言兮!”此之谓也。
道短呢!”说的就是这个道理啊。
楚王后车千乘,非知也;君子啜楚王外出时随从的车子有千辆,不是因为他聪明;君子吃菽饮水,非愚也:是豆类,喝冷水,不是因为他愚蠢:这些都是不取决于自己的因节然也。
《先秦诸子选读》第一单元《论语》选读一、天下有道,丘不与易也1仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。
”从者见之。
出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。
”(《论语·八佾》2长沮、桀溺耦而耕。
孔子过之,使子路问津焉。
长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。
”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。
”曰:“是知津矣!”问于桀溺。
桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。
”曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。
”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰而不辍。
子路行以告。
夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。
”(《论语·微子》)3楚狂接舆歌而过孔子,曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。
已而,已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。
趋而辟之,不得与之言。
(《论语·微子》)4子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。
子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。
子路拱而立。
止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。
明曰,子路行以告。
子曰:“隐者也。
”使子路反见之。
至,则行矣。
子路曰:“不仕无义。
长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。
君子之仕也,行其义也。
道之不行,已知之矣!”(《论语·微子》)5子路宿于石门。
晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。
”曰:“是知其不可而为之者与?”(《论语·宪问》)二、当仁,不让于师1叔孙武叔毁仲尼。
子贡曰:“无以为也!仲尼不可毁也。
他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。
人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也!”(《论语·子张》)2陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知。
言不可不慎也!夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。
课文翻译:治或乱,是天造成的吗我说:“日,月,星,辰,瑞兆,历数,是大禹,夏桀所共同面对的 . 大禹 , 天下太平,夏桀,天下大乱 . (可见)治或乱,不是天造成的 . ”治或乱,是四时造成的吗我说:“农作物在春夏时候纷纷萌芽,茂盛,成长,在秋冬时结谷,蓄积,收藏,这又是大禹,夏桀所共同面对的 . 大禹,天下太平,夏桀,天下大乱 . (可见)治或乱,不是四时造成的 . ”治或乱,是地造成的吗我说:“万物有了大地就会生长,万物没了大地就会死亡,这又是大禹,夏桀所共同面对的 . (可见)治或乱,不是地造成的 . ”《诗经》说:“上天创造了高大的歧山,周太王加以开垦,经过他的经营,周文王继承后,让百姓过安定的生活 . ”说的就是这个道理.天不会因为人们厌恶寒冷就停止冬天的到来,地不会因为人们厌恶辽远就停止它的广大,君子不会因为小人喧哗不休就停止他的品行修养 . 天有着常道,地有着常数,君子有着常规,君子强调常规,而小人(完全)只计较功利 . 《诗经》说:“实践礼义而没有差错,何必害怕别人的闲言闲语呢”说的就是这个道理。
楚王后面护从的车马有千乘之多, 并不是他有多聪明;君子吃吃豆子,喝喝清水,并不是他有多笨,这都是偶然造成的 . 至于志意修美高洁,德性深厚笃实,生于当代而有志于古道,那是(完全)操之在我的啊!所以君子会急于(认真做)那些操之在我的事情,而不贪慕那些属于天的事情;小人会放弃那些属于操之在我的事情,而(一味地)贪慕那属于天的事情 . 君子会急于(认真做)那些操之在我的事情,而不贪慕那些属于天的事情,所以每天都在进步;小人放弃那些操之在我的事情,而(一味地)贪慕那些属于天的事情,所以每天都在退步. 所以君子之所以每天都在进步,和小人之所以每天都在退步,是一样的道理 . 君子和小人之所以相差得如此悬殊,原因就在这里。
陨星坠落,林木怪呜,国人都十分恐惧 . 问:“这是怎么回事呢”我说:“这没有什么 . 这不过是天地的变动,阴阳的变化,事物少出现的现象罢了!觉得奇怪,可以;感到畏惧,那就不对了 . 太阳,月亮有亏蚀的现象,风雨有不合时的情况,怪星偶然出现,这是没有那个世代不曾出现过的啊!在上位者贤明而政治清平,那么即使是同时兴起,也没什么伤害;在上位者昏暗而政治险酷,那么即使没有一项出现,也没有什么助益 . 星辰坠落,林木怪呜,是天地变动 , 阴阳变化,事物少出现的现象罢了 . 觉得奇怪,可以;感到畏惧,那就不对了。
《大天而思之,孰与物畜而制之》原文和翻译译文《《大天而思之,孰与物畜而制之》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《大天而思之,孰与物畜而制之》原文和翻译译文《大天而思之,孰与物畜而制之》原文和翻译原文:大天而思之,孰与物畜而制之?从天而颂之,孰与制天命而用之?译文:与其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天当作物一样蓄养起来而控制着它呢?与其顺从天而赞美它,哪里比得上控制自然的变化规律而利用它呢?2、《齐澣,字洗心,定州义丰人》原文及翻译译文《齐澣,字洗心,定州义丰人》原文及翻译新唐书原文:齐澣,字洗心,定州义丰人。
少开敏,年十四,见特进李峤,峤称有王佐才。
开元初,姚崇复相,用为给事中、中书舍人。
数讽崇年老宜避位。
时宋璟在广州,因劝崇举自代,崇用其谋。
璟为相它日问曰吾不敢冀房杜比尔日诸公云何澣曰不如璟请故答曰前时近郊户三百以为困今不百户是以知之。
马怀素等绪次四库书,表澣为副,改秘书少监。
是时,开府王毛仲宠甚,与龙武将军葛福顺相婚嫁,毛仲请奏无不从。
澣乘间曰:“福顺典兵马,与毛仲为婚家,小人宠极则奸生,不预图,且有后患。
高力士小心谨畏,可备禁中驱使,腹心所委,何必毛仲哉?”又言:“君不密失臣,臣不密失身,惟陛下密此言。
”帝嘉纳,且劳曰:“卿第出,我徐计其宜。
”会大理丞麻察坐事,出为兴州别驾,澣往饯,因道谏语。
察素奸佻,遽言状。
帝怒,召澣入殿中曰:“卿向疑朕不密,而反告察,谓何?且察轻躁无行,讵不知邪?”澣免冠顿首谢,贬高州良德丞。
久之,澣迁润州,州北距瓜步沙尾,纡汇六十里,舟多败溺。
澣徙漕路由京口埭,治伊娄渠以达扬子,岁无覆舟,减运钱数十万。
又立伊娄埭,官征其入;招还流人五百户,安辑之。
复徙汴州。
澣中失势,益怅恨,素操浸衰。
更倚力士助,得为两道采访使,兴利以中天子意,裒货财遗谢贵幸。
纳刘戒女为妾,不答其妻。
李林甫恶其行,欲挤而废之。
会其幕府坐赃,事连澣,诏矜澣老,放归田里。
《大天而思之,孰与物畜而制之》原文和翻译展开全文《大天而思之,孰与物畜而制之》原文和翻译原文:天行有常,不为尧存,不为桀亡。
应之以治则吉,应之以乱则凶。
强本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;脩道而不贰,则天不能祸。
故水旱不能使之饥渴,寒暑不能使之疾,袄怪不能使之凶。
本荒而用侈,则天不能使之富;养略而动罕,则天不能使之全;倍道而妄行,则天不能使之吉。
故水旱未至而饥,寒暑未薄而疾,袄怪未至而凶。
受时与治世同,而殃祸与治世异,不可以怨天,其道然也。
故明于天人之分,则可谓至人矣。
……治乱,天邪?曰:日月星辰瑞历,是禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非天也。
时邪?曰:繁启蕃长于春夏,畜积收臧于秋冬,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非时也。
地邪?曰:得地则生,失地则死,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非地也。
……天不为人之恶寒也辍冬,地不为人之恶辽远也辍广,君子不为小人之匈匈也辍行。
天有常道矣,地有常数矣,君子有常体矣。
君子道其常,而小人计其功。
诗曰:“礼义之不愆,何恤人之言兮!”此之谓也。
楚王后车千乘,非知也;君子啜菽饮水,非愚也;是节然也。
若夫志意修,德行厚,知虑明,生于今而志乎古,则是其在我者也。
故君子敬其在己者,而不慕其在天者;小人错其在己者,而慕其在天者。
君子敬其在己者,而不慕其在天者,是以日进也;小人错其在己者,而慕其在天者,是以日退也。
故君子之所以日进,与小人之所以日退,一也。
君子小人之所以相县者,在此耳。
星队木鸣,国人皆恐。
曰:是何也?曰:无何也。
是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。
怪之可也,而畏之非也。
夫日月之有蚀,风雨之不时,怪星之党见,是无世而不常有之。
上明而政平,则是虽并世起,无伤也。
上闇而政险,则是虽无一至者,无益也。
夫星之队,木之鸣,是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。
怪之可也,而畏之非也。
……雩而雨,何也?曰:无何也,犹不雩而雨也。
日月食而救之,天旱而雩,卜筮然后决大事,非以为得求也,以文之也。
大天而思之,孰与物畜而制之?从天而颂之,孰与制天命而用之?
译文:
与其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天当作物一样蓄养起来而控制着它呢?与其顺从天而赞美它,哪里比得上控制自然的变化规律而利用它呢?
太阳刚升到正中,同时就开始西斜了;一件东西刚生下来,同时又走向死亡了。
这是惠施的观点,意思是认为一切事物都处于变动之中。
哲学道理:这种看法在一定程度上认识了事物矛盾运动的辩证过程。
只讲转化而不讲转化的条件,这样就否定了事物的质的相对稳定性,不免陷入到相对主义的泥坑中去。
从哲学的角度理解“方生方死,方死方生,方可方不可,方不可方可”
方,方才,才开始;两方同意。
此句所言,一生二也,讲的就是整体分化,就产生阴阳(亦即矛盾)两部分,也就是一体两面的意思。
众生万物,一产生出来,也就开始了死亡的过程;一完成死亡,也就开始了新的产生过程,此乃生死之一体两面。
是非理论呢,也是同样的道理,一开始肯定,也就开始了否定;一开始否定,也就开始了肯定,此乃是非理论之一体两面。
庄子此言,意在陈述万物都是一体两面的事实,并非诡辩。
夫和实生物(阴阳和而万物生),同则不继。
以他平他谓之和(谓阴阳相生,异味相和),故能丰长而物归之(土气和而万物生之,国家和而民附之);若以同裨(益)同,尽乃弃矣(若以水益水,尽乃弃之,无所成也)。
夫和实生物.同则不继:不同的东西彼此和谐才能生世间万物.所有东西都一致的话.世界也就不再发展了.。
《大天而思之,孰与物畜而制之》选文解读天地四时对人世间的安定和混乱有决定作用吗?荀子说没有。
选文第1段:“治乱,天邪?曰:日月、星辰、瑞历,是禹、桀之所同也,禹以治,桀以乱;治乱非天也。
”荀子先设定一个疑问:社会安定和混乱是由天决定的吗?之后回答说:太阳月亮、星辰以及祥瑞的历法等,这些都是大禹和夏桀相同的,但是大禹凭着这些条件使天下安定,夏桀凭着这些条件使天下混乱;可见社会的安定和混乱不是由天决定的(日月、星辰、瑞历都是包括在“天”这个概念中的要素)。
“时邪?曰:繁启、蕃长于春夏,畜积、收藏于秋冬,是又禹、桀之所同也,禹以治,桀以乱;治乱非时也。
”农作物在春天和夏天纷纷发芽,茂盛地生长,人们在秋天和冬天把收获的谷物积蓄、收藏起来,这在大禹和夏桀又是相同的,可是大禹凭着这些条件使天下安定,夏桀凭着这些条件使天下混乱。
可见天下安定或混乱不是由季节决定的。
“地邪?曰:得地则生,失地则死,是又禹、桀之所同也,禹以治,桀以乱;治乱非地也。
”“得地则生,失地则死”一句,有的学者认为只是就植物或庄稼而言的,恐怕不太符合荀子的本意。
《荀子·富国》篇说:“天地之生万物也,固有余足以食人矣”,《王制》篇说:“天地者,生之始也;礼义者,治之始也;君子者,礼义之始也”,《礼论》篇说:“礼有三本:天地者,生之本也;先祖者,类之本也;君师者,治之本也。
无天地,恶生?无先祖,恶出?无君师,恶治?”(这段话的大意是说,天地是生存的根本,先祖是族类的根本,君上和老师是治理天下的根本;没有天地,何以生存?没有先祖族类,如何产出?没有君上和老师,何以治理天下?)这几个例子,前一个是就天地生万物而言的,后两个则主要是就天地生人类而言的。
所以,“得地则生,失地则死”应该是说万物,包括植物、庄稼,也包括人类。
万物得到地就能生存,失去地就会死亡,这在大禹和夏桀又是相同的,可是大禹凭着这条件使天下安定,夏桀凭着这条件使天下混乱。
可见天下安定或混乱不是由地决定的。
《大天而思之,孰与物畜而制之》讲义在人类文明的长河中,我们常常面临着对自然和命运的思考。
是敬畏天命,被动地接受一切,还是积极探索,发挥人的主观能动性去掌控和利用自然?荀子提出的“大天而思之,孰与物畜而制之”这一观点,为我们指明了方向。
“大天而思之”,意味着将天视为高高在上、不可捉摸、只能顶礼膜拜的存在,一味地去思考和敬畏它。
这种观念在古代社会相当普遍,人们往往将自然灾害、个人的祸福得失都归结于上天的意志,从而陷入一种消极被动的状态。
在这种思维模式下,人们容易变得听天由命,失去了改变现状的勇气和动力。
然而,荀子主张“物畜而制之”。
这是一种积极主动的态度,强调人类应当把自然万物当作资源来蓄养和利用,并通过自身的智慧和努力去制约和掌控它们。
这种观点并非是要人类去盲目地征服自然、破坏自然,而是在尊重自然规律的基础上,合理地开发和利用自然资源,以满足人类的生存和发展需求。
从农业生产的角度来看,古代劳动人民通过观察天文气象、了解土壤特性和农作物生长规律,发明了各种农耕技术和工具。
他们顺应季节变化,适时播种、灌溉、施肥和收获,实现了粮食的丰产。
这正是对“物畜而制之”的生动实践。
他们没有完全依赖上天的恩赐,而是凭借自己的勤劳和智慧,与自然相互协调,创造了丰富的物质财富。
在工业发展的进程中,人类同样展现了“物畜而制之”的能力。
从蒸汽机的发明到电力的广泛应用,从传统制造业的兴起再到现代高科技产业的蓬勃发展,人类不断探索和创新,利用自然资源和科学技术,制造出各种产品,极大地提高了生产效率和生活质量。
但我们也要看到,在工业发展的过程中,如果过度追求经济利益而忽视了对环境的保护,就会违背“物畜而制之”的初衷,导致资源枯竭、环境污染等一系列问题。
在面对自然灾害时,“物畜而制之”的理念也具有重要的指导意义。
过去,当洪水、地震等灾害发生时,人们往往只能束手无策,遭受巨大的损失。
但随着科学技术的进步,我们可以通过建立气象监测系统、地质灾害预警机制等手段,提前做好防范措施,减少灾害带来的危害。
课文翻译:
治或乱,是天造成的吗我说:“日,月,星,辰,瑞兆,历数,是大禹,夏桀所共同面对的.大禹,天下太平,夏桀,天下大乱.(可见)治或乱,不是天造成的.”治或乱,是四时造成的吗我说:“农作物在春夏时候纷纷萌芽,茂盛,成长,在秋冬时结谷,蓄积,收藏,这又是大禹,夏桀所共同面对的.大禹,天下太平,夏桀,天下大乱.(可见)治或乱,不是四时造成的.”治或乱,是地造成的吗我说:“万物有了大地就会生长,万物没了大地就会死亡,这又是大禹,夏桀所共同面对的.(可见)治或乱,不是地造成的.”《诗经》说:“上天创造了高大的歧山,周太王加以开垦,经过他的经营,周文王继承后,让百姓过安定的生活.”说的就是这个道理.
天不会因为人们厌恶寒冷就停止冬天的到来,地不会因为人们厌恶辽远就停止它的广大,君子不会因为小人喧哗不休就停止他的品行修养.天有着常道,地有着常数,君子有着常规,君子强调常规,而小人(完全)只计较功利.《诗经》说:“实践礼义而没有差错,何必害怕别人的闲言闲语呢”说的就是这个道理。
楚王后面护从的车马有千乘之多,并不是他有多聪明;君子吃吃豆子,喝喝清水,并不是他有多笨,这都是偶然造成的.至于志意修美高洁,德性深厚笃实,生于当代而有志于古道,那是(完全)操之在我的啊!所以君子会急于(认真做)那些操之在我的事情,而不贪慕那些属于天的事情;小人会放弃那些属于操之在我的事情,而(一味地)贪慕那属于天的事情.君子会急于(认真做)那些操之在我的事情,而不贪慕那些属于天的事情,所以每天都在进步;小人放弃那些操之在我的事情,而(一味地)贪慕那些属于天的事情,所以每天都在退步.所以君子之所以每天都在进步,和小人之所以每天都在退步,是一样的道理.君子和小人之所以相差得如此悬殊,原因就在这里。
陨星坠落,林木怪呜,国人都十分恐惧.问:“这是怎么回事呢”我说:“这没有什么.这不过是天地的变动,阴阳的变化,事物少出现的现象罢了!觉得奇怪,可以;感到畏惧,那就不对了.太阳,月亮有亏蚀的现象,风雨有不合时的情况,怪星偶然出现,这是没有那个世代不曾出现过的啊!在上位者贤明而政治清平,那么即使是同时兴起,也没什么伤害;在上位者昏暗而政治险酷,那么即使没有一项出现,也没有什么助益.星辰坠落,林木怪呜,是天地变动,阴阳变化,事物少出现的现象罢了.觉得奇怪,可以;感到畏惧,那就不对了。
已经发生的事物里头,只有人祆是最最可怕的了.草率地耕种会伤害农作物,草率地耘草会失去收成,政治险酷会失去民心,田地荒芜,农稼枯萎,粮价昂贵,百姓挨饿,道路上有活活饿死的人,这就叫做“人祆”.政令不清不明,举动措施不合时宜,农事不好好治理,百姓服劳役不按季节来,以致于牛马杂交,六畜反常,这就叫做“人祆”.礼义不好好修治,内外没有分别,男女淫乱,父子互相猜疑,上下乖违背离,外寇内难同时产生,这就叫做“人祆”.人祆是由于混乱而产生出来的,以上三种人祆交错出现的话,国家就不得安宁了.这个说法非常浅近,它的灾害却非常惨重,可以觉得奇怪,也应该感到畏惧.古书上说:“万物的怪异现象,经典里头是不详细说明的.”没有用处的论辩,不急需的考察,都该抛弃掉而不加治理.至于君臣间的大义,父子间的亲情,夫妇间的分别,那就应该天天钻研探讨而不放弃。
祭祷祈雨而下了雨,为什么呢我说:“这没什么啊!就好像不祭祷祈雨而下了雨一样。
日蚀,月蚀而去救日月,天干旱而祭祷祈雨,卜筮一番然后决定大事情,并不是真的认为祈求就可能得到,而(只是)做为政治的文饰(安慰安慰百姓罢了)。
”所以在上位者认为是政治的文饰,而百姓却认为是天上神灵的表现.认为是政治上的文饰就会吉祥,认为是天
上神灵的表现就会凶险。
”
在天里头,没有比日,月更明亮的了;在地里头,没有比水,火更明亮的了;在万物里头,没有比珠,玉更明亮的了;在人里头,没有比礼,义更明亮的了。
所以日,月不高悬的话,那么光辉就不够强烈;水火不累积起来的话,那么火光,润泽就不够广泛;珠玉不在外面闪烁的话,那么王公大人就不认为是宝贝了;礼义不施行在国内的话,那么功名就不能显耀。
所以人的生命来自于天,国家的生命来自于礼义。
在上位者崇尚礼义,尊敬贤人就能称王天下,重视法令,爱护百姓就可以称霸天下;在上者贪好私利,充满诈伪而国家危险,只会权谋倾轧,幽狠凶险而国家将会灭亡。
与其(一味地)推崇天而思慕他,怎么比得上将天当作物质而加以控制呢与其(一味地)顺从天而歌颂它,怎么比得上掌握它的规律而利用它呢与其(一味地)盼望天时的调顺而静待丰收,怎么比得上配合时令的变化而使用它呢与其(一味地)听任物类的自然生长而望其增多,怎么比得上发挥人类的智能,来助它繁殖呢与其(一味地)空想着天然的物资成为有用之物,怎么比得上开发物资而不让它埋没呢与其(一味地)希望了解万物是怎样产生,怎么比得上帮助万物,使它茁长呢所以放弃人为的努力,而寄望于天,那就违反了万物原理。