偏误分析读书报告
- 格式:ppt
- 大小:3.18 MB
- 文档页数:14
外国人学习汉语的偏误分析读后感下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
此文下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用。
并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Downloaded tips: This document is carefully compiled by the editor. I hope that after you download them, they can help you solve practical problems. The documents can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types of practical materials, such as educational essays, diary appreciation, sentence excerpts, ancient poems, classic articles, topic composition, work summary, word parsing, copy excerpts, other materials and so on, want to know different data formats and writing methods, please pay attention!近年来,随着中国的国际地位不断提升,越来越多的外国人对学习汉语产生了浓厚的兴趣。
对外汉语教学中语法偏误分析一遗漏偏误顾名思义, 遗漏偏误指由于在词语或句子中遗漏了某个/ 几个成分导致的偏误。
遗漏偏误常常出现在下列情况下:1 .某些意义上比较“虚”的成分比较容易被遗漏。
这包括某些副词、连词, 特别是复句或结构中某些起关联或呼应作用的副词、连词。
在我们的资料中有遗漏偏误的复句结构有:不管⋯,[都] ⋯ ( 注:[ ] 中的成分为被遗漏者, 下同。
)宁可⋯ , [也] ⋯另如:结构: 除了⋯以外, [ 都]⋯除了⋯以外, [也]表示强调: 一点儿[也」不⋯疑问代词活用: 谁[都/也] ⋯以上这些起关联或呼应作用的副词、连词之所以容易被遗漏,原因就在于它们的意义比较“虚”。
卜丁是关联词语, 处于句首的那些, 地位突出, 说话人要说这些话时, 首先想到的就是这些词,二般( 实际上我们没有发现一例) 不会漏掉。
与学生的母语对比, 这些词语( 除“而且”外) 都是不出现的。
就复句结构说,虽然也有对应的成对词语, 但是在英语的复合句中只能出现其中之一,两个都用是典型的偏误。
至于“ beside ” ,“except ” , “ not in the least ⋯, “ anyone/no one ”这些与“除了⋯以外, 都⋯” , “ 除了⋯以外, 也⋯” , “ 一点儿也不⋯”等相对应的词语,使用时根本没有与“都” , “也”等对应的成分。
这些都构成了对外国人使用这些结构的干扰, 而造成遗漏偏误。
再如外国学生在使用某些动词一结果补语词组时, 常常遗漏一个成分( 动词或结果补语) , 如:(1 ) 记[住] 听[到] 听[见] 看[见] 跑[到] 寄[给]( 2 ) [听] 完(了) [看]完(了) [做]完(了) [学]完(了)在汉语中, 这样的动补词组的两个成分,在语义上一般都是一主一次, 次要成分往往是比较“虚”的。
以上第一组是前为主, 后次; 第二组是前为次,后为主。
外国学生的偏误恰恰是遗漏了次要成分。
关于对外汉语教学偏误分析的心得随着全球化发展,全世界掀起了学习汉语的热潮,各国留学生蜂拥而至来到中国,他们在学习汉语的时候带来了自己的本土文化,同时在学习过程中容易受母语的影响而在汉语学习中产生一些错误和偏误。
在对外汉语教学中,教师和学生往往对偏误和错误认识不清,从而引发一些学习困难。
本文主要对偏误的类型及其成因进行分析,希望对对外汉语教学及学习者有所帮助。
标签:对外汉语;教学;偏误分析鲁健骥先生曾经说过:“学习外语的人在使用外语进行交际时,从整体上说,他所使用的形式与所学外语的标准形式之间总有一定的差距,这表现在语言的各个层面上。
——正字法的、语音的、语法的、词汇的、篇章的、语用的。
我们把这种差距叫做‘偏误’。
”“偏误则是学习外语的人才会有的,是多发的、有规律的。
学习外语的人只有经过反复纠正偏误,他所使用的外语才能逐步实现该语言的标准形式。
”[1]偏误分析指的是针对学生在第二语言习得的过程中出现的一些偏误进行分析,从而总结归纳二语习得时偏误产生的规律,分析产生偏误的原因及其类型,进而使教学更具针对性,提高教学效果。
现在有很多研究者对偏误进行研究分析,一般分析偏误的理论有语言的对比分析论以及偏误分析论。
语言的对比分析理论是以行为主义心理学的学习理论“刺激—反应”为基础的,在二语习得过程中的作用是通过对比母语与目的语的异同来总结在语言学习时母语干扰目的语的规律,解释和预见学习者可能发生的错误与难点。
但对比分析论一般不区分偏误与错误,提倡学习者机械操练,这只能用在课堂训练上,不能解释和预见全部的偏误,具有局限性。
而偏误分析论的基础是认知心理学。
该理论认为二语习得的过程创造了新的语言系统,语言习得者下意识地对目的语的形式先作出一定假设,而后再去验证这个假设,验证过程中发现偏误,然后重新修改假设,再验证,再发现偏误,再修改。
如此反复验证,才能使语言习得者设置的假设更加接近目的语的标准形式。
偏误分析最早的倡导者科德提出,偏误分为显性偏误和隐性偏误。
汉语教学中的偏误分析【摘要】本文旨在探讨汉语教学中的偏误分析。
在将介绍研究背景和研究意义。
接着,正文部分将分析偏误的概念及分类、常见偏误、影响偏误发生的因素、纠正偏误的方法以及案例分析。
在将讨论偏误分析的重要性、未来发展方向以及总结与展望。
通过本文的研究,有望揭示汉语教学中学生常犯的偏误,并提出有效的纠正方法,促进学生汉语学习的效果。
通过对偏误的分析,有助于教师更好地指导学生,提高汉语教学质量,为未来的教学工作提供参考。
【关键词】汉语教学、偏误分析、研究背景、研究意义、偏误概念、偏误分类、常见偏误、影响因素、纠正偏误方法、案例分析、偏误分析重要性、未来发展方向、总结与展望。
1. 引言1.1 研究背景汉语教学中的偏误分析是一个备受关注的话题。
随着全球范围内对汉语学习需求的不断增加,汉语教学也逐渐走向多样化和国际化。
在汉语学习过程中,学习者常常会出现各种偏误现象,严重影响了他们的学习效果。
研究背景中存在的问题包括学习者常见的语法、词汇偏误,对汉语语音、语调的误读和误用等。
针对这些偏误现象,怎样及时发现、纠正以提高学习效果是当前汉语教学需要解决的重要问题。
通过对偏误进行深入分析,可以更好地了解学生对汉语语言系统的掌握情况,为教师提供更准确的教学依据,促进学生的语言学习。
对汉语教学中的偏误进行系统的分析和研究,不仅有助于提高教学质量,也能推动汉语教学领域的进步和发展。
希望通过本文的探讨,能为汉语教学中的偏误问题提供新的视角和思路,为教师和学生在汉语学习过程中更好地应对偏误提供帮助。
1.2 研究意义在汉语教学中,偏误分析是一个重要的研究领域。
通过分析学习者在汉语学习过程中的偏误,可以帮助教师更好地指导学生,提高教学效果。
研究偏误还可以帮助教师了解学生的学习水平和学习策略,从而更好地个性化教学。
偏误分析也有助于深入了解学习者的语言习得过程,促进教学方法和教材的改进。
对汉语教学中的偏误进行分析具有重要的理论和实践意义。
偏误分析报告
1. 引言
偏误分析是指对某个系统、方法或者模型在运行过程中产生的错误和偏差进行分析和评估的过程。
通过深入分析这些偏误,可以帮助我们更好地理解系统的问题所在,进而改进和优化系统。
本报告旨在分析并讨论某个系统中存在的偏误,并提出相应的解决方案。
2. 偏误描述
在本章节,将对系统中的偏误进行详细描述,并为每个偏误给出具体的实例。
2.1 偏误一
这里描述第一个偏误的情况和具体实例。
2.2 偏误二
这里描述第二个偏误的情况和具体实例。
2.3 偏误三
这里描述第三个偏误的情况和具体实例。
3. 偏误原因分析
在本章节,我们将对每个偏误的原因进行深入分析和探讨,找出造成这些偏误的根本原因。
3.1 偏误一的原因分析
3.2 偏误二的原因分析
3.3 偏误三的原因分析
4. 解决方案
在本章节,我们将针对每个偏误提出相应的解决方案,以改进系统性能和减少偏误的发生。
4.1 解决方案一
4.2 解决方案二
4.3 解决方案三
5. 结论
通过对系统中存在的偏误进行分析和解决方案的提出,我们可以得出以下结论:
1.偏误分析是优化系统和提升性能的重要手段之一。
2.通过深入分析偏误的原因,可以找出问题的源头,并通过相应的解决方案加以解决。
3.偏误分析需要持续进行,以保持系统的稳定性和可靠性。
6. 参考文献
列举相关使用到的参考文献。
读书报告本文作者是鲁健冀,1938年9月生,北京市人,蒙古族,1962年毕业于北京外国语学院英语系,1960年至今从事对外汉语教学。
主要从事应用语言学,特别是语言教学理论的研究,重点是中介语理论和汉英语言对比研究,以及对外汉语教学史的研究。
本文的主要内容正如题目所述是关于中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析。
这篇文章分为三大部分,第一大部分作者主要介绍了两个概念,什么中介语、什么是偏误,又区分了什么是错误什么是偏误。
中介语是指由于学习外语的人在学习过程中对于目的语的规律所做的不正确的归纳与推论而产生的一种语言系统,这种语言系统既不同于学习者的母语,又区别于他所学的目的语。
偏误指的是中介语与目的语规律之间的差距,与错误不同,偏误是有规律可循的,只有学习外语的人才会发生偏误。
而错误是指在使用语言时的胡猜乱想和口误,是没有正确使用已知语言系统所导致的。
第二大部分作者主要详细的分析了中介语的几个根源,对外国人学习汉语的语音偏误加以分析,并举了详细的例子。
第一小部分是母语的负迁移,母语的负迁移是是影响中介语音的主要因素,原因是刚刚学习一种外语的语音的时候,学生的语言知识与经验,只有其母语。
当他已经有了一些目的语的知识的时候,这有限的不充分的目的语知识对学习和使用新的目的语的形式的干扰便开始出现。
用母语的语音规律代替目的语的语音规律,是中介语语音的直接表现,如发音的例子。
第二小部分是目的语知识的负迁移,学生由于掌握目的与知识不足,把他所学的不充分的、有限的目的语知识,套用在新的语言现象上,结果产生的偏误,如声调的例子。
第三小部分是关于训练的问题,所谓训练问题是只教材或者教学过程中的解释不够严密,或该讲的没有讲,或训练方式不当而使学生发生偏误。
第三大部分讲的是中介语的顽固性,即使是第二语言已经掌握得很好的人,也会发生偏误。
并详细地指出了产生这种顽固性的三点原因。
此篇文章给我印象最深刻的是全文的第二大部分,作者详细的分析了中介语的几个根源,以及对外国人学习汉语的语音偏误加以分析,并举了详细的例子。
2012-09观察思考二、反思性教学实践有利于促进教师由经验型向学者型转变大量的教师课堂教学实践表明:在学术上有一定研究成就的学者型教师可谓凤毛麟角,而以经验型居多。
就教师而言,绝大多数教师具有的只是从事课堂教学所需的基本知识以及一般的教学技能或教学经验,缺乏发现教育问题、探究教育问题和解决教育问题的能力。
于是乎,教师的素质就显然不能适应课改的需要和社会的发展,更不能为社会培养出具有创造能力的人才。
因此,从理性的角度考虑,反思性教学实践不但可以提高教师的问题意识,而且在解决问题的过程中完全可以促进和提高教师的教育科研能力,从而促使教师由经验型向学者型转变。
三、反思性教学实践有利于教师综合能力的提高反思性教学实践的过程既是一个发现问题、分析问题到解决问题的循环往复的过程,又是一个教师素质持续发展的过程,更是教师综合能力提高的过程。
新的历史时期,课程改革需要的是具有综合素质的教师,那种“知其然,不知其所然”“知道教什么,不知道怎么教”“知道教什么,知道应该怎样教,但不知道为什么这样教的教师”根本不可能把课程改革的相关要求落到实处。
因此,循环往复的反思性教学实践,能够促进教师在“实践—认识—再实践—再认识”的基础上,达到“知其然,更知其所以然”的境界,从而提高教师的综合素质。
没有一位优秀教师不是在反思性教学实践中成长起来的,在这方面,苏霍姆林斯基堪称为反思性教学实践的成功典范,他的代表作《给教师的一百条建议》实际上就是一部教学实践的反思性总结。
(作者单位吉林市教育学会)高中生在英语书面表达中经常出现一些偏误,如不区分名词的单、复数,不区分时态,忽视主谓的一致搭配,按照汉语表达习惯逐字翻译,最常见的要数“中国式英语”(chinglish)的错误。
多数时候教师对此现象就事论事,很少从二语习得的规律中探寻深层次的原因,归纳其共性,探索其解决方法,因而把问题解决得不够彻底。
从偏误分析理论的角度来探究这些问题,有利于更好地揭示和解决问题。
留学生表达偏误分析报告人:2023 年12 月29 日分析范文:我的朋友爱中国来的女孩儿金应植现代是信息化时代和网络化时代,我的生活跟以前不一样,我的朋友也跟以前不一样。
要是我有时间,我确定翻开电脑。
除了看报纸以外,还上网谈天儿。
在韩国时,我经过菜博客,我生疏了很多网友。
其中一个网友叫“酒店”,“酒店”是网上的名字。
我也有网上的名字,叫“自由”。
由于我爱宠爱身体和灵魂的自由,所以以前打算的网上名字是“自由”。
有一天,我去“酒店”的酒吧。
我屡次来过的,他是这酒吧的老板。
我和他一起谈天儿,可是他的颜色不太好,比以前说得少。
突然,他说;“自由,怎么办!我的女朋友有孩子了。
” 我赶忙说不出来。
我突然想起来了,他的女朋友是他的效劳员。
他又说;“怎么办!他不是韩国人。
”我说;“他来自什么国家?你父母知道吗?她父母呢?”他说;“她来自中国,我对我的父母和她的父母还没说,怎么办!怎么办!”我说;“快,快,结婚吧,除了肚子里有孩子是你的孩子以外,肚子里有孩子是一个人,还肚子里有孩子都有生命。
要是没有爸爸诞生时,就是大悲剧的。
”他说;“她还没毕业。
”我说;“反正你对她和胎儿有责,所以你和她快结婚。
”听说,她是个中国来的留学生,或许3 年前来韩国,一边学习一边打工。
他和她在他的酒吧见面,他觉得她很秀丽,性格也很好。
见面后他一向对她感兴趣,爱心每天越来越大了。
有天,他最终知道了,在女孩子之间确有大不一样之处,找到命运的女孩子。
他爱上了她。
来到韩国以后,他的女朋友很孤独,很累,没有意思。
这时她和他见面。
她觉得他是个脾气好的人和和蔼的人,工作时谈天时让人放心。
她也爱上了他,几个月后,他们俩同居。
我来到中国以后,我看到他的 e-mail,他说;“自由,我结婚了,收到她的礼物,我每天快活得爱不释手。
礼物叫韩中。
”爱不释手,常用作谓语、状语、宾语,意思是宠爱的东西舍不得放手,形容极其宠爱。
我对此画爱不释手,发配到东北我还带着它,不时拿出来观看。
二语习得中的偏误分析(泛泛而论,缺乏深度)摘要:偏误分析是第二语言习得中不可缺少的研究领域。
它的研究成果对于我们认识中介语、理解语言习得的过程起重要作用,同时对语言教学实践也有深远意义。
本文介绍了偏误分析的研究发展过程及基本内容,并在此基础上探讨了偏误分析理论对于语言教学的启发。
关键词:偏误分析二语习得中介语语言迁移一.偏误分析理论背景二十世纪六十年代以前,行为主义(Behaviorist Theory)在语言学中占重要地位。
它强调语言是一种习惯。
语言的教和学重在背诵和模仿,并力求通过重复来达到语言习惯的形成。
语言学习中出现的偏误则是不容原谅的,应立即被纠正,以免对正确语言习惯的培养形成干扰。
在行为主义影响下,语言研究领域兴起了对比分析理论(Contrastive Analysis Hypothesis)。
这种理论认为语言学习是母语习惯向目标语习惯迁移的过程,当两种语言相似时,正迁移发生,当两种语言有差异时,负迁移出现。
只要对母语和目标语进行对比,了解两种语言的作用,就可预测出学习过程中的偏误,并且还可以对产生的偏误进行分析和解释。
而语言学家乔姆斯基对语言的研究使行为主义理论产生了巨大的动摇。
他认为人类对语言有与生俱来的学习能力。
人们在二语习得过程中必然会出现偏误,正如孩童在学习母语过程中也会出错,而这些错误恰恰反映了他们掌握母语的动态发展过程。
他还发现人们这两种语言学习过程有很多雷同。
科德也明确提出了偏误对语言学习的重大意义。
他指出语言学习者在学习过程中有自身的一套学习系统,而偏误正是这个系统存在的表现。
斯林柯也提出了中介语理论(Interlanguage)。
中介语指的是学习者在学习第二语言过程中产生的从其母语逐渐向目标语过渡的一个语言系统,这个系统恰恰是由于学习者在学习过程中对于目标语所做出的不准确的归纳和推论而产生的,它是一套有规则且不断变化的语言系统。
由此可见,学习者在学习过程中产生的偏误并非我们所想的无规律的不可容忍的错误,而是反映了学习者学习目标语规则的过程,对语言教学有重大意义。
偏误分析心得第二语言习得过程被看做是规则形成的过程。
即学习者不断从目的语的输入中尝试对目的语规则作出假设,并进行检验与修正,逐渐向目的语靠近并建构目的语的规则体系。
而“偏误”正是第二语言习得中学习者对目的语规则做出假设后的必然产物。
鲁健冀先生说:“学习外语的人在使用外语进行交际时,从整体上说,他所使用的形式与所学外语的标准形式之间总有一定的差距,这表现在语言的各个层面上,如语音的、语法的、词汇的、篇章的、语用的。
我们把这种差距叫做‘偏误’。
”偏误是由于目的语掌握不好而产生的一种规律性错误,它偏离了目的语的规则,反映了说话者的语言能力和水准。
偏误分析,是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统分析,研究其来源,揭示学习者的中介语言体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。
一、偏误的类型“对偏误可以从不同的角度进行分类。
传统的分类方法是按语音、词汇、语法等不同的方面的偏误来分类。
这是课堂教学中常用的方法,也是教师最习惯的方法。
”科德是偏误分析的最早倡导者,他提出显性(overt)偏误和隐性(covert)偏误的分类方法。
以下就是用这种分类方法对偏误进行一定的分析。
语音偏误:研究者们主要分析对比了学生在声母、韵母、声调、轻重音、儿化音等方面的语音偏误,并提出了一系列纠正发音偏误的教学策略和方法,使我们更清楚地了解语音偏误分析的面貌,这为在汉语学习和教学中避免语音上的偏误提供了帮助,并为我们进一步寻找更有效的纠正语音偏误的教学策略提供了帮助。
汉字偏误: 《留学生汉字书写差错规律试析》;对外国学生形符书写得偏误分析》、《对外国学生汉字偏误分析》等对汉字偏误进行分析的文章分别从外国人学习汉语的写字和识字上,针对笔画的规范和变异、形符偏误和部件偏误,要求以正字法来区分错字、非字和别字。
在识字上,主要是阐述学生母语和汉语水平等级考试对汉字识别过程的影响,汉字偏误现象的研究为我们在汉语学习和教学中避免汉字偏误以及探寻更好的教学方法提供了依据。