上海市地方交通法规-摩托车(法语)
- 格式:pdf
- 大小:597.24 KB
- 文档页数:6
上海市摩托车牌照现行政策内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)上海市摩托车牌照现行政策《上海摩托车牌照政策法规》一上海摩托车牌照取得。
1.沪A(黄)2. 沪b(黄)历史上幸福专用,目前功能和黄a 一样3.沪C(黄)4.沪A(蓝)5.岛牌,沪CR DR ER(郊县----崇明县牌照,俗称“三岛牌”,主要是黄牌)6. 沪C,D,E (蓝)以上1-5的牌照现在均已经不发放新牌,只能通过个人过户(购买)取得,6可以通过新购车取得上牌额度,但是必须具备轻便摩托车驾驶证,俗称F照(上海市郊户口以及本人名下上海考出的摩托车D/E/F驾照),嘉定宝山等部分郊区可能停止新沪c(蓝)发放,可购买二手取得。
上沪A黄和蓝A,,都需要本市户口,没有驾照要求。
上沪c黄牌,需要郊区户口,1人只能申请一个额度(1人名下可以有两黄),没有驾照要求。
上沪轻便牌,需要郊区户口,而且需要上海本市考出的摩托车D E F驾照之一,1人只能申请1个额度。
持有数量:一个人名下只能有2辆摩托,无论沪牌外牌,且只能有1辆蓝C。
二行驶区域。
A牌,3纵3横都不允许进入,然后还有一些区域的特定禁摩路段,比如衡山路什么的,外环范围内的黄浦江隧桥可以走复兴路隧道南浦大桥杨浦大桥徐浦大桥,外环之外基本不限制。
黄C原则是不能进入市中心行政区(实际操作多是外环线内),外环范围内的黄浦江隧桥可以走杨浦大桥徐浦大桥,外环之外基本不限制。
蓝C是不能进入浦西内环以内和陆家嘴贸易区(禁行区域含内环线地面道路),一般不能通过黄浦江隧桥。
松浦大桥闵浦大桥东向西等除外。
岛牌只能在崇明岛等三岛内行驶。
三公牌。
私牌贵,公司牌照便宜,大约是私牌的一半以下价格,现在已经取消特种行业外的公牌报废更新,黄A公牌到报废期参加拍卖拿取当月四轮拍卖均价的47%,需要公司有效营业执照和银行账户,以公司名义去申请。
四增驾和转证。
取得汽车驾照之后一年实习期内,不能学摩托。
上海市道路交通管理条例正文:---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 上海市道路交通管理条例(1997年7月10日市十届人大常委会第三十七次会议通过,根据1999年7月12日市十一届人大常委会第十一次会议《关于修改〈上海市道路交通管理条例〉的决定》修正)第一章总则第一条为了加强道路交通管理,维护交通秩序,保障道路交通安全和畅通,根据《中华人民共和国人民警察法》、《中华人民共和国道路交通管理条例》等有关法律、法规规定,结合本市实际情况,制定本条例。
第二条本条例适用于本市行政区域内的道路交通活动及其管理。
第三条市公安局是本市道路交通管理的主管部门。
市和区、县公安交通管理部门、按照各自职责具体负责辖区内的道路交通管理工作。
市和区、县人民政府的有关行政管理部门应当按照各自职责共同做好道路交通管理工作。
第四条本市实行以减少交通违章、预防交通事故为目的的交通安全责任制。
各机关、部队、学校、社会团体、企业事业单位(以下统称单位)应当落实交通安全责任制,加强对所属人员的交通安全教育和车辆的管理工作。
第五条交通管理装备、交通安全设施的建设、维修、更新经费和交通安全宣传经费应当纳入市和区、县人民政府财政预算。
第六条任何单位和个人均应当遵守交通法规。
公安交通管理部门及其交通警察应当忠于职守,公正执法,严格执法,文明执法。
第七条每年五月五日为本市无违章、无事故道路交通安全宣传日。
第二章行人和乘车人第八条行人应当在下列道路上行走:(一)步行街;(二)人行道;(三)人行过街天桥或者人行过街地道。
行人在无人行道或者人行道有障碍物无法行走时,可以在距道路边缘或者障碍物边缘一米宽度内行走。
上海市公安局关于印发《本市道路禁止通行、限制通行规定》的通知正文:---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 上海市公安局关于印发《本市道路禁止通行、限制通行规定》的通知各公安分局、县公安局,市局各单位、各公安处(局):经2011年8月25日市局党委第19次会议审议通过,现将《本市道路禁止通行、限制通行规定》印发给你们,请认真贯彻执行,并请市局政治部宣传处做好相关发布工作。
特此通知。
上海市公安局二○一一年九月十五日本市道路禁止通行、限制通行规定为了维护本市道路交通秩序,根据《中华人民共和国道路交通安全法》的有关规定,结合本市道路和交通流量的具体情况,对本市道路实施以下禁止通行、限制通行措施:一、本市道路禁止下列车辆通行(一)拖带全挂车的汽车;(二)悬挂外地号牌的拖拉机、农用运输车;(三)后三轮摩托车;(四)市政府规定的其他车辆。
二、摩托车禁止通行规定(一)悬挂“沪A”、“沪B”号牌的两轮摩托车、轻便摩托车禁止在下列道路上通行:小陆家嘴地区、花木行政中心地区、竹园商贸地区内的道路,“三纵三横”城市主要干道以及淮海中路(西藏南路至常熟路段)、宝庆路(淮海中路以南段)、衡山路(天平路以北段)、世纪大道(延安东路隧道出口至杨高南(中)路段)、西藏北路(海宁路以南段)、西藏中路、西藏南路(复兴东路以北段)、北京东路、北京西路(万航渡路以东段,其中,万航渡路至成都北路段禁止通行时间为7时至19时)。
小陆家嘴地区是指:沿浦东南路-东昌路以及黄浦江边线所围合的区域(不含上述道路)。
花木行政中心地区是指:沿杨高南路-花木路-锦绣路-民生路-杨高中路所围合的区域(不含上述道路)。
∙Les utilitaires∙Les sportives∙Les customs∙Les Grand Tourisme ∙Les enduros∙Les trial∙Les raisons d'un choix∙Les roadsters∙Les trails∙Les routières∙Les cross∙Les dérivés de lamoto∙Les supermotard Les UtilitairesLespetites et moyennes cylindrées sont économiques et offrent le meilleur rapport qualité/prix. Outre lesmotos dites "basiques-utilitaires", les roadsters de cylindrée moyenne sont également prisés par les débutants pour leur facilité de prise en main.Elles sont souvent utilisées dans le cadre professionnel en ville.Les RoadstersUn roadster se caractérise par l'absence de carénage. L'accent est mis sur les sensations d'accélération, de nervosité et de maniabilité. Le rapport poids/puissance élevé permet d'avoir un moteur riche en couple. Bien que destinée à une utilisation urbaine, cette moto se prête également à des trajets routiers, mais l'absence decarénage expose le conducteur àla pression du vent et il se fatigue plus vite. Elle peut être dotée d'équipements spécifiques pour un meilleur confort de conduite comme une bulle (petit pare-brise, saut de vent), une tête de fourche... On compte dans cette catégorie de plus en plus de roadsters sportifs, dotés de moteurs plus puissants, capables de très fortes accélérations.Les roadsters associent plaisir, sportivité, et économie.Les SportivesDiscipline moto GPModèle dérivé des motos utilisées en compétition de vitesse. Elle est plus petite et plus légère qu'une routière donc capable d’accélération et de vitesse élevée. Pa rmi les plus puissantes, citons la série des GSX-R de Suzuki, notamment avec la Hayabusa GSX1300 R, fer de lance de la marque et première moto de série àavoir dépassé les 300 km/h dans sa version libre (non bridée). La législation de quelques rares pays impose la mise en place d’un limiteur de puissance (le bridage). En France, par exemple, la puissance est limitée à 106 cv. Les gros inconvénients de ces motos sont qu'elles sont peu maniables àbasse vitesse et relativement inconfortables.Peu adaptées au transport d'un passager ou de bagages, elles sont très chères àl'achat et àl'entretien.Les TrailsDiscipline Rallye raidCe sont des motos capables d'évoluer aussi bien sur route que sur chemin. La mode des trails a été lancé àla fin des années 70, avec les débuts des grandes compétitions d'endurance qui avaient lieu sur le sol africain. Ces machines sont dérivées de motos d'enduro ou de cross, mais avec tout l'équipement pour pouvoir circuler sur route. Cette catégorie s'est diversifiée et adaptée à la route avec l'apparition des trails routiers qui adoptent la même architecture de construction mais avec des adaptations (grands réservoirs, bagagerie, protections contre les intempéries) permettant une grande polyvalence d'utilisation mais une facilitéen hors-piste moindre.Moins chères que les motos de tourisme, elles représentent un marché important.Les CustomsCette moto se caractérise par l'absence de carénage et une position de conduite spécifique avec les pieds en avant. Elle imite le style des machines américaines des années 1930 au début des années 1960, comme celles produites par Harley-Davidson, Indian, Excelsior et Henderson. Cette catégorie s'est diversifiée avec l'apparition de la mode "rétro" et la remise au goût du jour de modèles des années 1950-1960. Cette catégorie de moto un peu àpart est le reflet le plus affirméde l'esprit "rebelle" portépar le motard. Les puristes préféreront les modèles américains, et les personnalisations du véhicule sont classiques.Les RoutièresConçues pour les longs trajets routiers, ce type de moto privilégie le confort de conduite. Elle se caractérise par une position de conduite proche de la verticale pour permettre de conserver le dos droit, les bras tendus et les jambes dépliées. Les motos routières accueillent facilement un passager et une bagagerie volumineuse (top case, valise, sacoche de réservoir). La plupart sont dotées d'un moteur de forte cylindrée, souvent supérieure à 1 000 cm³, d'un carénage plus ou moins enveloppant destiné à protéger du vent et des intempéries. Elles sont également équipées d'un réservoir permettant une autonomie de plusieurs centaines de kilomètres. Les motos de cette catégorie se déclinent en gammes spécialisées qui partent du grand tourisme, avec les modèles les plus grands et les plus lourds, puis les routières, et enfin les routières sportives.La conduite sur route et autoroute est très agréable.Les Grand Tourisme (GT)Plus qu’une moto, la Goldwing se présente comme un privilège. L’emblématique porte drapeau de Honda se met à votre disposition pour vous faire profiter de toutes ses lettres de noblesse. Un confort à tous les étages avec l’onctuosité de son 6 cylindres à plat, une sellerie ergonomique qui se montrera optimale sur les longs parcours mais aussi un équipement remarquable et novateur surtout en terme de sécurité avec le 1er airbag disponible sur un 2 roues. La Goldwinga traversé le temps pour s’imposer comme la référence de la plus réjouissante des expériences de conduite que l’on puisse vivre aujourd’hui sur deux roues.La conduite sur route et autoroute est très agréable.CrossDiscipline motocrossCe sont des motos non homologuées pour une utilisation sur la voie publique, ce qui réduit leur usage sur terrains privés destinés àcet usage.EnduroDiscipline enduroCe sont des motos de cross, auxquelles on ajoute des phares, une plaque d'immatriculation, quelques pièces pour permettre une homologation en vue d'un usage sur la voie publique (chemin de campagne, route, etc...)TrialDiscipline TrialMoto spécialement conçue pour franchir des obstacles.Machines destinées aux loisirs (moto verte) ou àla compétition.SupermotardDiscipline SupermotardCe sont des motos de cross ou d'enduro équipées de jantes larges sur lesquelles sont montées des pneus de route. Ce type de moto a été conçu pour faire des courses sur des circuits ayants des parties en terre et des parties en bitume...Les dérivés de la motoL'ATCATC....All Terrain Cycle, voilà la définition. sorti de l'imagination de deux employés de Honda peu avant 1970. le premier modèle se nomme US 90 , une petite merveille de moto, au look de jouet géant. Succès immédiat au USA où le monde des SAND machines a toujours fait parti de la culture mécanique.C'est àpartir du début des années 80 que la course àl'armement commença, les trois grandes marques japonaise, Honda, Kawazaki, Yamaha, vont développer des machines dérivées des motos cross 2 temps à250 cc. C'est sur deux années, 1985 et 86 qu'ils sortiront chacun à leur façons des machines mythiques qui resteront dans les livres d'histoire. OUI!, ces engins sont inconduisibles, mais en fait, pour la bonne et simple raison, qu'ils ne se conduisent pas! ils se pilotent uniquement! Probablement l'un des engins motorisé le plus difficile à exploiter mais certainement le plus fun une fois maîtrisé. Pour les remplacer, c'est Suzuki , jusque la quasi invisible sur ce secteur qui inventa le QUAD ou voiture àguidon. il fallait bien réduire le taux de mortalité,..... Et voila rapidement résumé pourquoi vous vous trouvez aujourd'hui sur 4 roues.Le Side-carUn side-car est une motocyclette équipée d'une troisième roue latérale (àdroite ou àgauche), permettant l'ajout d'un "panier", habituellement destiné à recevoir un ou plusieurs passagers.Le side-car réunirait les avantages de la moto et de la voiture (sensation de liberté, stabilité, etc...), mais également les inconvénients (circulation, stationnement, manque de protection contre les intempéries, etc...).Un pilote de side car est souvent appelé "side-cariste", et le passager, le "singe" (surtout en compétition).Le TrikeLe trike est une sorte de motocyclette à trois roues, disposées comme sur un tricycle. Si le mot anglais est une abréviation de tricycle, en France, il désigne toujours des motos à trois roues. Le deux-roues servant de base au trike est le plus souvent une moto de grosse cylindrée, pourvue de pneus arrières très larges, d'une riche décoration personnalisée et toujours d'une longue fourche au diamètre variable.Le spyderCe n’est ni une moto, ni un quad. Ce n’est pas une voiture et encore moins un scooter des mer! Mais qu’est donc cet engin croisé entre tous les modèles précités? Un Spyder tout simplement!Le Spyder est un véhicule à trois roues qui s’adresse aux automobilistes souhaitant se libérer de leur boite hermétique sans pour autant prendre de risques durant le long apprentissage du deux-roues. Vous me direz probablement que les engins hybrides comme les quads ne sont pas vraiment moins délicats à emmener et vous avez raison ! C’est la qu’intervient la gestion électronique emba rquée dans ce Spyder. ABS pour des freinages plus sécurisants, DPS pour assister le pilote dans la direction par un moteur électrique, SCS équivalent d’un ESP qui corrige la trajectoire en freinant sur une des deux roues avant et pour finir VSS, qui empêche la roue arrière de patiner au-dessus de 50km/h.Le quadLes quads sont des véhicules motorisés àquatre roues disponibles dans une gamme complète de dimensions et de poids, qui se prêtent dès lors à des utilisations très diverses. Ils font par exemple office de chevaux de trait modernes dans les entreprises horticoles et les exploitations forestières ou agricoles, où ils tractent des remorques, des outils et des machines. Les sportifs se disputent la palme de l’agilité sur des terrains adaptés, mais il n’est pas exclu de croiser un quad sur la route. Les quads suscitent en effet un intérêt toujours plus grand et davantage de versions destinées aux “loisirs” font donc leur apparition sur le marché, sans autre objectif que l’amusement pur.La moto neigeUne motoneige (également appelée scooter des neiges en France) est un petit véhicule motorisé à l'aide d'une ou deux chenilles et équipéde skis pour la direction. Inventée au Québec par Joseph-Armand Bombardier, elle s'est répandue dans le monde entier. Son terrain de prédilection, comme son nom l'indique, est la neige ou la glace. Elle ne nécessite ni route, ni piste. Les motoneiges sont utilisées pour la randonnée dans les régions urbanisées du sud des pays nordiques, et dans les régions septentrionales de l'Amérique du Nord. Elles ont pratiquement remplacé les traîneaux à chiens comme moyens de transport dans les territoires arctiques.La motomarineUne motomarine, aussi appelée scooter des mers ou moto aquatique, est un petit véhicule de loisir nautique que l'on chevauche comme une m oto et qui est propulsé par un hydrojet, lui-même actionné par un moteur àcombustion. On compte deux types de ce véhicule, soit la motomarine à bras, aussi appelée Jetski ou Jet, oùl'utilisateur se tient debout et contrôle l'appareil avec un bras mobile verticalement muni de poignées de contrôle, et la motomarine à selle qui comporte un siège et des guidons similaires à ceux d'une motoneige ou d'une moto. Dans le second cas, le véhicule est en général pour un conducteur et un ou deux passagers...。
上海市交通安全法上海市交通安全法是为了维护上海市的道路交通秩序,保障市民的生命财产安全而制定的一项法律法规。
它规定了道路交通的基本原则、交通管理措施以及违法行为的处罚等内容,旨在提高道路交通安全意识,减少交通事故的发生。
一、交通安全法的基本原则交通安全法明确了在上海市行驶的所有机动车、非机动车和行人都要遵守的基本原则。
首先,法律要求驾驶员要具备一定的驾驶技能和道路交通安全法律法规的知识,确保道路交通安全。
其次,所有参与道路交通的各方都应该互相尊重、礼让行车,保持良好的交通秩序。
此外,交通安全法还规定了交通标志、标线的使用以及交通信号的遵守等基本原则。
二、交通管理措施为了更好地管理上海市的道路交通,交通安全法明确了一系列的交通管理措施。
首先,法律规定了机动车、非机动车以及行人的行驶规则和使用规定,包括限制交通时间、禁止通行区域等。
此外,交通安全法还要求车辆和驾驶人必须依法登记和取得相应的行驶证、驾驶证,确保交通管理的有效性。
另外,交通管理措施还包括交通信号的设置和使用、交通事故的处理等方面。
三、交通违法行为的处罚为了保障交通安全和道路秩序,交通违法行为将依法受到处罚。
交通安全法明确规定了各类交通违法行为的处罚标准,如超速行驶、醉驾、闯红灯、不按规定让行等。
根据违法行为的严重程度,处罚会有相应的罚款、扣分、驾驶证暂扣、吊销等处罚措施。
此外,对于交通肇事者,还将追究刑事责任,以严厉打击交通违法行为。
四、加强交通安全宣传教育为了提高公众的交通安全意识,交通安全法强调了交通安全宣传教育的重要性。
上海市通过开展交通安全知识宣传活动、举办交通安全讲座、制作宣传片等方式,向广大市民普及交通法规和安全意识,加强公众对交通安全的认知。
此外,交通管理部门还要持续推动道路交通安全教育纳入学校教育课程,培养学生的交通安全意识和交通安全技能。
五、加强交通监管和技术支持为了更好地维护交通秩序和交通安全,上海市交通管理部门将加强交通监管和技术支持。
上海摩托车限行规定
上海市对摩托车的限行规定主要包括以下几个方面:
一、燃油摩托车限行规定:
燃油摩托车在上海市区内实行限行政策,禁止在道路上行驶的时间为周一至周五的早晚高峰时段。
具体限行时间为早上
7:00-9:00和晚上17:00-20:00。
在限行时间段内,燃油摩托车不能进入主城区,否则将受到处罚。
二、新能源摩托车不限行:
与燃油摩托车不同的是,新能源摩托车不受限行规定的限制。
新能源摩托车包括电动摩托车和混合动力摩托车。
这是为了鼓励居民购买和使用环保型摩托车,减少尾气排放等环境污染。
三、限制摩托车进入主要大街、广场和公园:
根据上海市政府的规定,摩托车不能进入某些主要的大街、广场和公园。
这是为了确保交通秩序和行人的安全。
相应的路段会有明确的标识和交通警察进行管理。
四、摩托车通行证规定:
对于一些特殊情况下需要摩托车通行的个人或单位,需要申请摩托车通行证。
通行证的颁发将根据具体需求和交通管理的要求来进行审批。
未经通行证批准的摩托车将被拦截并处以相应的罚款。
五、其他限制规定:
摩托车在驾驶时需要遵守交通规则,包括但不限于不闯红灯、
不逆行、不骑行时不佩戴耳机等。
违反交通规则的摩托车驾驶员将面临相应的罚款和扣分。
总结起来,上海市对摩托车的限行规定主要是燃油摩托车在工作日的早晚高峰时段不能进入主城区,而新能源摩托车不受限制。
此外,摩托车需要遵守交通规则,不得进入部分主要大街、广场和公园。
对于特殊情况下需要通行的摩托车,需要申请通行证。
以上规定旨在提升交通秩序、减少环境污染、保障行人安全。
上海市非机动车管理办法【发文字号】上海市人民政府令第108号【发布部门】上海市政府【公布日期】2001.09.19【实施日期】2001.10.01【时效性】失效【效力级别】地方政府规章上海市人民政府令(第108号)《上海市非机动车管理办法》已经2001年9月12日市政府第107次常务会议通过,现予发布,自2001年10月1日起施行。
市长徐匡迪二00一年九月十九日上海市非机动车管理办法(2001年9月19日上海市人民政府令108号发布)第一条(目的和依据)为了加强非机动车管理,维护交通秩序,保障道路交通安全畅通,保护公民、法人和其他组织的合法权益,根据《中华人民共和国道路交通管理条例》以及《上海市道路交通管理条例》的有关规定,结合本市实际,制定本办法。
第二条(定义)本办法所称的非机动车,是指自行车、有动力装置的自行车以下简称助动自行车、人力三轮车、残疾人专用车。
第三条(适用范围)本办法适用于本市行政区域内的非机动车管理。
燃油助动自行车的牌证申领、检验、过户、转让、报废及其管理,按照《上海市助动自行车管理暂行规定》执行。
非机动车的通行,按照道路交通管理的有关法律、法规执行。
第四条(主管与协管部门)上海市公安局(以下简称市公安局)是本市非机动车管理的行政主管部门。
区、县公安部门按照各自职责,负责辖区内的非机动车管理。
本市县级以上公安部门设立的公安交通管理部门,具体实施非机动车管理工作。
本市工商、交通、商业、建设、房地资源等行政管理部门应当按照各自职责,协同做好非机动车管理工作。
第五条(注册登记)非机动车经公安交通管理部门检验合格、注册登记,并取得公安交通管理部门核发的有效牌证后,方准上道路行驶。
无牌证或者牌证失效的非机动车,不准上道路行驶。
第六条(总量调控)本市根据公交优先、有利交通畅通的原则,对除自行车外的非机动车号牌的发放实行总量调控。
除生产、经营活动以及便民服务等特殊需要外,本市停止核发人力三轮车号牌。
上海市道路运输管理条例(2020年修正)文章属性•【制定机关】上海市人大及其常委会•【公布日期】2020.05.14•【字号】•【施行日期】2020.05.15•【效力等级】省级地方性法规•【时效性】现行有效•【主题分类】交通运输综合规定正文上海市道路运输管理条例(1996年1月26日上海市第十届人民代表大会常务委员会第二十七次会议通过根据1997年8月13日上海市第十届人民代表大会常务委员会第三十八次会议《关于修改〈上海市道路运输管理条例〉的决定》第一次修正根据2003年11月13日上海市第十二届人民代表大会常务委员会第八次会议《关于修改〈上海市道路运输管理条例〉的决定》第二次修正2005年10月28日上海市第十二届人民代表大会常务委员会第二十三次会议修订根据2010年9月17日上海市第十三届人民代表大会常务委员会第二十一次会议《关于修改本市部分地方性法规的决定》第三次修正根据2011年12月22日上海市第十三届人民代表大会常务委员会第三十一次会议《关于修改本市部分地方性法规的决定》第四次修正根据2020年5月14日上海市第十五届人民代表大会常务委员会第二十一次会议《关于修改本市部分地方性法规的决定》第五次修正)目录第一章总则第二章基本管理第三章客运、货运管理第四章机动车维修与检测管理第五章其他相关业务管理第六章法律责任第七章附则第一章总则第一条为了维护本市道路运输市场秩序,保障道路运输安全,保护道路运输各方当事人的合法权益,促进道路运输业的健康发展,根据《中华人民共和国道路运输条例》,结合本市实际,制定本条例。
第二条本条例适用于本市行政区域内的道路运输经营及其管理活动。
前款所称道路运输经营,包括道路旅客运输经营(以下简称客运经营)、道路货物运输经营(以下简称货运经营)和道路运输相关业务。
客运经营包括省际的班线客运经营、包车客运经营和旅游客运经营。
道路运输相关业务,包括道路旅客运输站(场)(以下简称客运站)经营、道路货物运输站(场)(以下简称货运站)经营、机动车维修经营、机动车驾驶员培训、机动车综合性能检测、公共停车场(库)经营和道路货物运输代理经营。
Les questions sur les règlements régionauxde la circulation de Shanghai( En ce qui concerne les automobiles)I.« Les règlements de gestion de la circulation sur route de Shanghai »A.( Les réponses au choix)1. Chaque année à Shanghai, la date pour la propagande de la sécurité sur la route et dont on voudrait faire une journee sans contraventions ni accidents de véhicules est fixée à:A. le 5 janvierB. le 25 maiC. le 15 marsD. le 15 septembreRéponse: B2. Tout conducteur du véhicule à moteur a besoin de passer un stage, suivant les règles de l’Etat. Et durant la période de son stage,A.le véhicule qu’il conduit doit porter un indicateur de stage au moment del’arrêt;B.le véhicule qu’il conduit doit porter un indicateur de stage à tout moment;C.le conducteur doit montrer son indicateur de stage à l’agent de police quiprocède à un contrôle régulier;D.il n’est pas besoin que le véhicule porte l’indicateur de stage.Réponse: B3. Le projet révisé des « règlements de gestion de la circulation sur route de Shanghai » détermine qu’il est absolument interdit qu’au carrefour des artères, faisant une infraction à l’indication des signaux lumineux, le conducteur du véhicule dépasse la ligne de stop, sans se soucier des conséquences. L’acte portant atteinte à la sécurité routière peut :A.ne plus se produire pour une autre fois;B.être une erreur inattendue de la part du conducteur;C.être absolument interdit;D.être excusable, car le conducteur du véhicule est brûlé par une affaire urgente.Réponse: C4. Le projet révisé des « règlements de gestion de la circulation sur route de Shanghai » précise que les signaux lumineux au carrefour auxquels on ne doit pas commettre une infraction que détermine , ce sont:A.les feux sur la route, le signal de commandement et les signaux lumineuxpour indiquer les passages cloutés destinés aux piétons;B.le signal rouge de commandement, le signal rouge de flèche (d’orientation), lagesticulation de l’agent de police pour faire arrêter le véhicule;C.le feu rouge, le feu vert et le feu jaune;D.les symboles de circulation sur la route et les lignes indicatrices.Réponse: B 5. Suivant les prescriptions du projet révisé des « règlements de gestion de la沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O Mcirculation sur route de Shanghai » , au cas où le conducteur du véhicule, devant le feu rouge, continue sa route en franchissant la ligne de stop, ce qui constitue:A.une infraction à l’indication des signaux lumineux de la circulation;B.une infraction aux règlements par mauvaise appréciation et n’ayant pas freinéà temps;C.une infraction aux règlements parce que le conducteur du véhicule est peuexpérimenté sur le plan technique et que la manipulation n’a pas été faite comme il faut;D.une action pour rendre monins d’embouteillage sur la route.Réponse: AB.( A juger ce qui est vrai ou faux )1. Durant les jours fériés, il est permis que les piétons et les véhicules non motorisés passent sur le viaduc pour visiter, faire du tourisme et rouler là-dessus.Réponse: Faux.2. Il est permis que l’automobile roulant sur le viaduc et ayant besoin de changer de voie, change à la fois de deux voies, sans déranger le roulement des autres véhicules.Réponse: Faux.3. En principe il est interdit que l’automobile change de voie à la légère sur le viaduc.Réponse: Vrai.4. Les voies du viaduc se divisent en deux parties: l’une pour véhicules de haute vitesse et l’autre pour ceux de faible vitesse. Lorsque tout va bien sur le viaduc, les automobiles se doivent rouler sur les voies indiquées par la marque de vitesse.Réponse: Vrai.II.« Les procédés de la « mise en oeuvre de la gestion de la circulation surroute de Shanghai »A.( Les réponses au choix)1. Quand le véhicule roule jusqu’à un carrefour où il n’existe aucun signal, ni symbole de circulation, il lui faut réduire sa vitesse, lorsqu’il est à du carrefour, allumer la lumière d’orientation s’il veut tourner et substituer la lumière de courte portée à celle de longue portée si c’est dans la nuit.A. 100 – 30 mètres;B. 100 – 50 mètres;C. 100 – 80 mètres;D. 50 – 20 mètres.Réponse: A2. Lorsque la vitesse est inférieure à avec laquelle le petit véhicule de transport de passagers roule sur le viaduc, il lui faut rouler sur la voie destinée aux véhicules de faible vitesse.A. 50 km/h;B. 60 km/h;C. 70 km/h;D. 40 km/h.Réponse: C沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O M3. Lorsque l’automobile roulant sur le viaduc s’avère obligé de faire un arrêt, au cas particulier, il doit s’arrêter:A.appliqué contre la bordure droite du viaduc;B.appliqué contre la bordure gauche du viaduc;C.à la bifurcation du viaduc;D.au passage inférieur ou au passage supérieur du viaduc.Réponse: A4. Au cas où le vehicule tombe en panne ou connaît un accident de véhicule sur le viaduc, le conducteur du véhicule doit:A.faire arrêter d’autre voiture pour lui demander du secours;B.alerter tout de suite la police;C.persuader les passagers de continuer leur chemin à pied;D.attendre sur place jusqu’à ce que le secours vienne.Réponse: B5. Lorsque le petit véhicule à moteur veut doubler une autre voiture sur le viaduc où manque la marque pour faire savoir quelle voie est réservée aux petits véhicules:A.il reste sur la voie même; seulement avec une vitesse au-dessus de la vitessedéterminée;B.il double l’autre voiture en empruntant la voie voisine, avec une vitessemaximale déterminée;C.il lui faut rouler sur la voie destinée aux grands véhicules lorsqu’il roule avecune vitesse inférieure à 50 km/h.D.il double l’autre voiture tout en changeant de voie deux fois consécutives.Réponse: B6. En fonction des emplacements des accidents de voiture, la « Règlementation rapide » peut s’appliquer à:A.l’accident qui se produit sur une route à l’intérieur du périphérique extérieur(y compris le périphérique extérieur ) et sur le viaduc à l’extérieur du périphérique extérieur;B.les accidents qui se produisent sur tous les viaducs de la ville;C.les accidents qui se produisent sur toutes les autoroutes de la ville;D.les accidents qui se produisent sur la route à l’intérieur du périphériqueintérieur.Réponse: A 7. En fonction des différentes catégories d’accidents de véhicule, la « Règlementation rapide» de Shanghai peut s’appliquer à:A.l’accident d’un seul véhicule ou l’accident de deux véhicules en collision;B.l’accident de plus de trois véhicules en collision;C.l’accident d’un véhicule à moteur en collision avec un véhicule non motorisé;D.l’accident d’un véhicule à moteur avec des piétons.沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O MRéponse: A8. En fonction des différentes conséquences des accidents de voiture, la «Règlementation rapide » de Shanghai peut s’appliquer à:A.un chauffeur légèrement blessé;B.un chauffeur grièvement blessé;C.les passagers gravement blessés;D.les piétons blessés.Réponse: A9. D’après les prescriptions des deux éditions de « Règlemantations rapides », le véhicule ne peut plus bouger, essentiellement lorsqueA.les freins et le volant sont mis hors d’usage;B.le chauffeur est légèrement blessé;C.le pare-brise panoramique est cassé;D.l’installation de phares est brisée.Réponse: A10. A Shanghai, la « Règlemantation rapide » précise que la personne en question passe à la réalisation de la règlementation rapide en une durée déterminée. Elle ne doit pas dépasser:A. 3 minutes;B. 5 minutes;C. 10 minutes;D. 15 minutes.Réponse: B11. Selon les prescriptions, à Shanghai on peut accorder à la personne responsible de l’accident après réalisation de la « Règlementation rapide »:A.une prime;B.une punition en fonction de la légère gravité de l’accident;C.une punition légère, une punition commuée ou bien même l’acquittement sansaucune punition; dispense de la responsabilité de l’accident.Réponse: C12. Après la mise en application « Règlementation rapide » à Shanghai, si c’est un accident d’un seul véhicule, celui-ci peut s’en aller de soi-même et faire un compte-rendu auprès du département de gestion de la circulation sur route relevant du Département de police de la Municipalité de Shanghai. Ce genre d’accident signifie:A.tous les accidents causés par un seul véhicule;B.les accidents qui n’ont pas causé de dégats des installations publiques ou desbiens d’autrui;C.les accidents qui ont fait des dégats minimes des installations publiques;D.les accidents qui ont causé des dégats minimes des biens d’autrui.Réponse: B 13. Le département de gestion de la circulation sur route relevant du Département沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O Mde police peut souvent d’après la loi accorder à la personne qui a quitté aussitôt après la mise en application de la « règlementation rapide » une punition généralement minime ou une punition commuée, ou bien même un avantage de garder son permis de conduire, de même que si le cas était extrêmement peu grave;A.une condamnation à une somme d’indemnité au minimum;B.un acquittement sans aucune punition;C.un avertissement de vive voix;D.une sanction en lui faisant une soustraction des points de sécurité.Réponse: B14. Le département de gestion de la circulation sur route peut accorder suivant la loi à la personne qui n’a pas quitté à temps l’emplacement de l’accident suivant les prescriptions determinees après la « règlementation rapide », une punition plus ou moins sévère qui peut être:A.une condamnation à une grosse somme d’indemnité;B.un annulement de son permis de conduire; suspension de son permis de conduire; suspension de son permis de rouler.Réponse: C15. Au cas où le véhicule à moteur tombe en panne sur le viaduc, sur le pont enjambant le Fleuve Huangpu ou au tunnel, le conducteur du véhicule doit:A.faire appel à l’atelier de réparation afin que celui-ci envoie tout de suite uneéquipe de reparateurs pour le dépanner sur place;B.alerter tout de suite la police;C.demander aux passagers de l’aider à évacuer le véhicule en le poussant horsde l’emplacement de l’accident;D.en faire part aussitôt à l’unité pour laquelle il travaille.Réponse: B16. Au cas où le véhicule à moteur tombe en panne sur le viaduc, sur le pont enjambant le Fleuve Huangpu ou au tunnel, on doit prendre des mesures urgentes telles que:A.dresser un symbole d’avertissement à 20 à 30 mètres derrière le véhiculetombé en panne, allumer la lumière de danger, allumer la lumière pour indiquer la largeur de la voie et les clignotants- derrière si c’est dans la nuit;B.le conducteur doit faire signe aux véhicules qui y passent de manière à éviterle heurt contre lui;C.demander aux passagers de quitter l’emplacement de l’accident;D.le conducteur essaie de le réparer lui-même, sur place;Rêponse: A17. A Shanghai au cas où le véhicule à moteur tombe en panne sur le viaduc, sur le pont enjambant le Fleuve Huangpu ou au tunnel, avant que le secours n’arrive, il est permis que le conducteur fasse appel aux véhicules qui y passent pour qu’ils沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O Ml’aident à évacuer le véhicule en panne .A.aux environs du minuit;B.de bon matin, avant qu’il fasse jour;C.dans la journée;D.en 24 heures sur 24.Réponse: CB.( A juger ce qui est vrai ou faux)1. Au cas où le véhicule à moteur roule sur la route banlieusarde, on peut faire usage du haut-parleur.Réponse: Faux2. Au croisement d’une route dont les lignes de démarcation entre voies sont spectaculaires avec une route sans lignes de démarcation de voies, celle-là peut être considérée comme l’artère secondaire.Réponse: Faux.3. Au croisement d’une route nationale avec une route départementale, on peut prendre la route natinonale pour principale et la route départementale pour secondaire.Réponse: Vrai4. Au croisement d’une route à plusieurs voies ( au même sens sont marquées plus de deux lignes de démarcation pour les véhicules à moteur) avec une route à une seule voie, on peut tenir celle-là pour la secondaire.Réponse : Faux5. Au croisement d’une route où passent les autobus et les trolleybus avec une route où ne peuvent pas passer les autobus ni les trolleybus, on peut prendre celle-ci pour la principale.Réponse: Faux6. Il est interdit que sur les ponts enjembant le Fleuve Huangpu ou sur le viaduc, le véhicule stationne sans motif justificatif, que les véhicules d’entraînement y roulent et que l’on y fasse un essai de freinsRéponse: Vrai7. A Shanghai, tout véhicule qui passe par le pont enjembant le Fleuve Huangpu, au tunnel ou sur le viaduc, se doit rouler tout en respectant les symboles de circulation, sur la voie marquée par les lignes de démarcation et à une vitesse déterminée.Reponse: Vrai 8. Lorsque le conducteur s’assure que tout est en sécurité derrière le véhicule, il peut faire marcher en arrière le véhicule sur le viaduc.Réponse: Faux沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O M9. Il est interdit que le véhicule se retourne, marche en arrière ou fasse un arrêt provisoire sur le viaduc.Réponse: Vrai10. Au cas où il se produit un accident ou une panne de véhicule, il faut en avertir aussitôt la police directement ou au moyen du téléphone d’avertissement. Si l’on a besoin de parcourir un tronçon de chemin pour réaliser l’avertissement, on doit s’y acheminer le long de la bordure droite du viaduc, et en principe les personnes que cela ne regarde pas ne doivent pas descendre du véhicule sans motif justificatif.Réponse: Vrai11. Sur le viaduc, le véhicule peut se retourner, marcher en arrière ou faire un arrêt provisoire pourvu qu’il y ait un motif justificatif.Réponse: Faux12. Une fois que le véhicule a eu un accident, ou tombé en panne sur le viaduc, il est permis que les passagers s’en aillent par le passage inférieur le plus proche.Réponse: Faux13. Sur le viaduc, il existe deux voies au même sens. A partir de la bordure centrale, la première est une voie de haute vitesse et la deuxieme, de faible vitesse.Réponse: Vrai14. A Shanghai, on pratique la « règlementation rapide » dans le but de réduire aussi bien que possible le nombre des accidents de véhicule et celui des voitures tombées en panne qui se produisent éventuellement, de sorte que la route reste toujours praticable.Réponse: Vrai15. A Shanghai à la personne en question qui a réalisé la règlementation rapide suivant les prescriptions on accorde selon la loi une condamnation à une punition légère, à une punition commuée ou à un acquittement sans punition.Réponse: Vrai16. A Shanghai on peut toujours avoir recours aux procédés de la « règlementation rapide » pour traiter les accidents d’un seul véhicule,Réponse : Faux17. A Shanghai le fait que les procédés de la « règlementation rapide » sont mis en application constitue l’un des moyens à travers lesquels on élève la moralité professionnelle des conducteurs du véhicule.Réponse: Vriai 沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O M18. Le dicton dit que “ celui qui a raison pourrait parcourir le monde entier, et que celui qui n’ a pas raison ne pourrait faire un seul pas”. Au cas où se produit un accident entre deux véhicules en collision, la personne qui n’en est pas responsible peut s’opposer violemment à l’autre partie parce qu’elle est sûre de son droit et qu’elle sait tirer au clair les causes de l’accident.Réponse: Faux19. Une fois que l’accident d’un seul véhicule se produit, en causant des dégats d’une importance minime aux installations publiques ou aux biens des particuliers, suivant les prescriptions des procédés de la « règlementation rapide », la personne en question peut s’en aller d’elle-même.Réponse: Faux20. Selon les procédés de la « règlementation rapide » une fois que l’accident se produit entre deux véhicules, pourvu qu’une partie ait tout de suite mentionné l’emplacement où se trouvent les deux véhicules en question, on peut alors les déplacer jusqu’aux alentours pour ne pas gêner la circulation.Réponse: Faux21. A Shanghai pour les accidents qui se produisent entre deux véhicules à moteur à plus de trois roues en collision ou bien entre un véhicule à moteur et un autre non motorisé ou bien même avec un piêton, on ne peut pas avoir recurs aux procédés de la « règlementation rapide » pour en trouver la solution.Réponse: Vrai22. Une fois que le véhicule est accidenté ou tombe en panne, au cas où l’on peut déplacer les véhicules, voici la procédure du traitement au moen des procédés de la « règlementation rapide »: si le véhicule accidenté ou tombé en panne se trouve sur la première ou la deuxième voie du côté droit de la ligne midiane, il faut le déplacer vers la bordure la plus gauche de la route, s’il se trouve sur la troisième ou la quatrième voie, il faut le deplacer vers la bordure la plus droite de la route.Réponse: Vrai.23. A Shanghai, sur le viaduc, le pont enjambant le Fleuve Huangpu, au tunnel, il est interdit au conducteur du véhicule de changer le pneu. Et sur d’autres routes, on peut le faire, mais à condition que cela ne porte pas atteinte à la circulation ni à la sécurité.Réponse: Vrai24. A Shanghai une fois que le véhicule est accidenté ou tombe en panne sur le viaduc, sur le pont enjmabant le Fleuve Huangpu ou au tunnel, le conducteur en a averti d’abord la police et ensuite déplacé le véhicule à l’intérieur de la ligne cloutée, soit par lui-même, soit avec le secours des véhicules qui y passent, en principe le département de gestion compétent de circulation relevant de la police ne lui accorde pas de punition.Réponse: Vrai沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O M25. Au cas où le véhicule tombe en panne par manque d’électricité, d’eau de refroidissement ou d’huile, comme ce sont des phénomènes qu’on ne peut pas prévoir et auxquels l’on ne peut pas résister, le conducteur n’a donc aucune faute de sa part.Réponse: FauxQuestions sur les véhicules spéciaux.A.( Les réponses au choix )1. Quand Monsieur Wang, conducteur d’un véhicule à moteur se trouve juste à un croisement de routes devant le feu vert, une voiture de sapeurs-pompiers exécutant une mission urgente y passe au même sens,A.M. Wang se dépêche de passer le croisement;B.M. Wang s’arrête d’urgence;C.M. Wang laisse passer la voiture de pompiers pour que celle-ci passe lapremière sans difficulté;D.M. Wang observe la situation avant de prendre la décision.Réponse: C2. S’il existe une voiture de police, ou une voiture de pompiers, ou une ambulance ou bien même une voiture de secours pour les travaux juste devant lui, le véhicule à moteur en question:A.n’a pas le droit de la doubler;B.peut la doubler;C.peut la doubler en empruntant une autre voie, tout en garantissant la sécurité;D.fait usage du klaxon en faisant signe pour que l’autre augmente la vitesse.Réponse: AB.( A juger ce qui est vrai ou faux )1. Lorsque la voiture de police, ou la voiture de pompiers, ou l’ambulance, ou la voiture de secours pour les travaux exécute une mission urgente, elle peut faire usage de son avertisseur et s’appuyer sur les symboles de circulation, et son itinéraire, sa direction d’acheminement et sa vitesse ne sont pas restreintes, et les signaux loumineux ne peuvent pas l’influencer. Tandis que d’autres véhicules et les piétons doivent lui laisser la priorité.Réponse: Vrai 2. Le véhicule à moteur, lorsqu’il rencontre une voiture de police, ou une voiture de pompiers, ou une ambulance, ou une voiture de secours pour les grands travaux qui exécute une mission urgente, doit lui laisser la priorité.Réponse: Vrai沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O M沪江法语资料下载F R.Y E S HJ.C OM。
上海市道路交通管理处罚办法正文:---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 上海市道路交通管理处罚办法(1989年8月11日上海市人民政府第15号发令布)第一条根据《中华人民共和国治安管理处罚条例》、《中华人民共和国道路交通管理条例》和《上海市道路交通管理实施办法》的规定,制定本办法。
第二条凡在本市道路上发生的违反交通管理规定的行为,依照本办法处罚;本办法没有明文规定予以处罚的,可予以批评教育。
第三条对违反交通管理行为的处罚分为下列五种:(一)警告;(二)罚款:五元以上,二百元以下;(三)拘留:一日以上,十五日以下;(四)吊扣驾驶证或车辆牌证:十二个月以下;(五)没收违章物资。
第四条有下列违反车辆音响、灯光使用规定行为之一的,处五元罚款或警告:(一)在禁止鸣喇叭的路段、区域、时间内鸣喇叭,或在市区使用高音喇叭的;(二)用喇叭叫人或鸣长音的;(三)夜间行车不开防眩目近光灯、示宽灯、尾灯,或不按规定使用远光灯的;(四)转弯、调头、变换车道不开转向灯的。
第五条违反车辆载人、载物和乘车人规定,有下列第一项至第六项行为之一的,处五元罚款或警告,对机动车驾驶员可以并处吊扣一个月以下驾驶证;有第七项、第八项行为之一的,处二十元以下罚款或警告,并可以单处吊扣一个月以下驾驶证:(一)站在车行道上招呼出租汽车、候乘公共汽车或其他通勤车,不听劝阻的;(二)骑自行车带人违反规定或有动力装置的残疾人专用车载人的;(三)机动车辆超额载人的;(四)车辆载物超长、超宽、超高未经许可或超重的;(五)车辆载物流漏、散落、飞扬车外的;(六)装载危险品违反规定的;(七)货运机动车载人违反规定的;(八)教练车载物或违反规定载人的。
上海市道路交通管理条例全文(2020)下文为大家整理带来的上海市道路交通管理条例全文(2020),希望内容对您有帮助,感谢您得阅读。
全面修订的《上海市道路交通管理条例》(以下简称《条例》)即将在3月25日正式施行,新《条例》的颁布为本市交通各行业驾驶员的交通行为设立了规矩和底线。
下面是小编整理的上海市道路交通管理条例全文,欢迎大家阅读!上海市道路交通管理条例第一章总则第一条为了加强道路交通管理,保障道路交通有序、安全、畅通,根据《中华人民共和国道路交通安全法》及其实施条例等有关法律、行政法规,结合本市实际,制定本条例。
第二条本市行政区域内道路交通规划与设施、车辆和驾驶人、道路通行、道路停车、综合治理等活动,适用本条例。
第三条本市道路交通管理应当坚持适应超大型城市特点,与城市规划、建设相协调;坚持绿色交通理念,优先发展公共交通;坚持动态交通和静态交通协调发展,合理配置道路资源;坚持依法管理,严格查处道路交通违法行为;坚持以人为本,为公众提供便捷、高效的服务。
第四条市、区人民政府应当保障道路交通管理工作与经济建设和社会发展相适应。
公安机关负责道路交通安全管理工作。
交通行政管理部门负责道路与交通设施的规划、建设、管理,以及交通综合协调等工作。
规划国土资源、住房城乡建设、财政、经济信息化、司法行政、质量技术监督、工商行政、环境保护、城管执法等部门应当按照各自职责,共同做好道路交通管理工作。
第五条本市加强道路交通文明建设,各级人民政府应当以弘扬尊法守法,绿色、安全、文明出行等理念为重点,通过宣传教育,不断提高社会公众的道路交通安全意识和交通文明素质。
第二章交通规划与设施第六条市交通行政管理部门根据城市总体规划和综合交通发展规划,组织编制道路交通专业规划,纳入相应的城乡规划。
编制控制性详细规划应当与道路交通相关专项规划相衔接,并征求市交通行政管理部门、市公安机关以及专家和公众的意见,根据意见对规划草案予以修改完善。
上海市非机动车管理办法(修订草案)(征求意见稿)第一章总则第一条(目的和依据)为了加强非机动车管理,保障道路交通安全和畅通,保护公民、法人和其它组织的合法权益,根据《中华人民共和国道路交通安全法》、《中华人民共和国道路交通安全法实施条例》等法律、法规,结合本市实际,制定本办法。
第二条(适用范围)本市行政区域内非机动车的生产、销售、登记、通行以及相关服务和管理活动,适用本办法。
前款所称的非机动车,是指以人力驱动上道路行驶的交通工具,以及虽有动力装置驱动但设计最高时速、空车质量、外形尺寸符合有关国家标准的电动自行车、残疾人机动(电动)轮椅车等交通工具。
第三条(职责分工)公安机关交通管理部门负责非机动车的登记和通行管理。
质量技术监督管理部门负责非机动车生产质量的监督管理。
工商行政管理部门负责非机动车销售的监督管理.经济信息化、建设交通、环境保护、城市管理行政执法、残疾人联合会等部门和单位按照各自职责做好非机动车管理相关工作。
- 1 -区、县人民政府负责组织相关管理部门做好辖区内非机动车道路停放管理工作.第四条(调控措施)本市根据城市交通发展状况和道路交通实际,可以对特定种类的非机动车实行总量控制或者淘汰措施。
第二章非机动车生产、销售管理第五条(安全技术要求)在本市生产、销售的非机动车应当符合有关国家标准。
电动自行车的整车重量、电动机功率以及残疾人机动(电动)轮椅车的设计最高时速、外形尺寸、汽油机排量等重要标准项目,在本市强制执行。
第六条(产品目录)本市对电动自行车、残疾人机动(电动)轮椅车实行产品目录管理制度。
未纳入产品目录的电动自行车、残疾人机动(电动)轮椅车,不得在本市销售和登记上牌。
第七条(目录管理)电动自行车、残疾人机动(电动)轮椅车产品目录由市经信委会同市质监局、市工商局、市公安局、市环保局、市残联等部门和单位编制,载明品牌、型号、生产企业等项目,及时向社会公布并适时更新。
在本市销售电动自行车、残疾人机动(电动)轮椅车的生产者,- 2 -应当将营业执照、工业产品生产许可证、产品照片及相关技术参数等材料报送市经信委。
上海摩托车规则
上海市的摩托车规则与其他城市相比,有其独特之处。
在上海,摩托车必须注册并获得许可证,且必须安装有效的号牌和车牌。
摩托车驾驶员必须持有相应的驾驶证,并且必须遵守交通法规和安全规定。
在上海,摩托车被视为机动车辆,因此必须遵守机动车辆的交通规则。
摩托车驾驶员必须遵守限速规定、保持安全距离、使用转向灯和灯光系统等。
此外,摩托车驾驶员还必须遵守禁止酒后驾车、使用手机等相关规定。
在上海,摩托车和电动自行车共享道路,但是他们必须遵守不同的交通规则。
摩托车必须行驶在机动车道上,而电动自行车则必须行驶在非机动车道上。
因此,在上海,摩托车驾驶员必须时刻注意自己所在的行驶道路,并避免在不允许的区域内行驶。
总的来说,上海的摩托车规则非常严格,但这些规则旨在提高交通安全和减少事故发生率。
摩托车驾驶员必须时刻遵守这些规定,并将安全作为第一优先考虑。
- 1 -。
上海市道路交通管理实施办法【发布单位】80902【发布文号】上海市人民政府第13号【发布日期】1989-08-04【生效日期】1990-01-01【失效日期】【所属类别】地方法规【文件来源】中国法院网上海市道路交通管理实施办法(1989年8月4日上海市人民政府第13号令发布1990年9月24日上海市人民政府修正)第一章总则第一条第一条根据《中华人民共和国道路交通管理条例》的有关规定,结合本市实际情况,制定本办法。
第二条第二条凡在本市道路上通行的车辆、行人以及进行与道路交通有关活动的人,必须遵守《中华人民共和国道路交通管理条例》和本办法。
第三条第三条机关、部队、团体、企业事业单位应负责本单位人员的交通安全教育和管理,并建立相应的交通安全管理制度。
第四条第四条每个公民均应服从和支持交通警察依法管理交通,任何人不得阻碍交通警察依法执行职务。
交通警察必须秉公执法,不得徇私舞弊、索贿受贿、枉法裁决。
第二章交通信号、交通标志和交通标线第五条第五条指挥灯信号:(一)绿灯闪烁时,准许车辆通行,并示意即将转为黄灯;(二)红箭头灯亮时,不准车辆按箭头所示方向行进。
第六条第六条交通标志、交通标线的种类及其含意由市公安局另行发布。
第三章车辆第七条第七条本市单位、各驻沪机构、本市常住户口居民、在沪港澳台同胞及外国籍人购置的车辆,均可按规定申领本市核发的车辆正式号牌、行驶证。
本市单位或常住户口居民购置的车辆不得擅自申领外省市核发的车辆正式号牌、行驶证。
第八条第八条没有领取正式号牌、行驶证的机动车,需要在本市范围内移动的,必须申领临时移动证;需驶离本市的,必须申领临时号牌。
研制、生产的新车及大修车需要试车时,须申领试车号牌。
逾期未通过年度检验以及停驶的机动车需要移动时,须申领临时移动证。
第九条第九条用于教练的机动车必须申领教练车号牌,并须安装供教练员使用的副制动器(大货车驾驶员加考的大客车除外)。
教练车不准载运货物和乘坐与教练无关的人员。
上海禁摩实施方案公布
近日,上海市交通管理部门发布了禁摩实施方案,旨在规范城市交通秩序,提升市民出行安全。
据悉,该方案将于近期正式实施,对摩托车和电动车的管理将迎来新的调整。
首先,禁摩实施方案明确了禁止摩托车和电动车在市区内的行驶范围。
根据规定,市区内主要道路和繁华商业区将成为禁摩区域,摩托车和电动车将不得进入这些区域。
这一举措旨在减少机动车与行人的冲突,有效提升市区内的交通安全。
其次,禁摩实施方案对摩托车和电动车的停放进行了规范。
根据规定,市区内将设立专门的停车场和停车点供摩托车和电动车停放,而在禁摩区域内停放将受到处罚。
这一规定将有效减少乱停乱放现象,提升市区内的交通秩序。
此外,禁摩实施方案还对摩托车和电动车的管理进行了细化。
根据规定,摩托车和电动车的驾驶人员需持有效驾驶证上路行驶,未成年人禁止驾驶摩托车和电动车。
同时,对于超标改装和违规载人的行为,将严格处罚。
这一举措将有效规范摩托车和电动车的使用行为,减少交通事故发生率。
综上所述,上海禁摩实施方案的发布将对城市交通管理产生积极影响。
通过规范禁摩区域、停车管理和车辆管理,有望有效提升市民出行的安全性和便利性。
同时,也将有利于改善城市交通秩序,减少交通事故的发生。
相信随着禁摩实施方案的落地,上海城市交通将迎来新的发展机遇。
希望市民们能够遵守相关规定,共同维护良好的交通秩序,共同营造安全、有序的出行环境。
上海市道路交通管理条例上海市道路交通管理条例(1997年7月10日上海市第十届人民代表大会常务委员会第三十七次会议通过,根据1999年7月12日上海市第十一届人民代表大会常务委员会第十一次会议《关于修改<上海市道路交通管理条例>的决定》第一次修正,根据2000年4月10日上海市第十一届人民代表大会常务委员会第十七次会议《关于修改<上海市道路交通管理条例>的决定》第二次修正,根据2001年5月24日上海市第十一届人民代表大会常务委员会第二十八次会议《关于修改<上海市道路交通管理条例>的决定》第三次修正。
2016年12月29日上海市第十四届人民代表大会常务委员会第三十四次会议修订)第一章总则第一条为了加强道路交通管理,保障道路交通有序、安全、畅通,根据《中华人民共和国道路交通安全法》及其实施条例等有关法律、行政法规,结合本市实际,制定本条例。
第二条本市行政区域内道路交通规划与设施、车辆和驾驶人、道路通行、道路停车、综合治理等活动,适用本条例。
第三条本市道路交通管理应当坚持适应超大型城市特点,与城市规划、建设相协调;坚持绿色交通理念,优先发展公共交通;坚持动态交通和静态交通协调发展,合理配置道路资源;坚持依法管理,严格查处道路交通违法行为;坚持以人为本,为公众提供便捷、高效的服务。
第四条市、区人民政府应当保障道路交通管理工作与经济建设和社会发展相适应。
公安机关负责道路交通安全管理工作。
交通行政管理部门负责道路与交通设施的规划、建设、管理,以及交通综合协调等工作。
规划国土资源、住房城乡建设、财政、经济信息化、司法行政、质量技术监督、工商行政、环境保护、城管执法等部门应当按照各自职责,共同做好道路交通管理工作。
第五条本市加强道路交通文明建设,各级人民政府应当以弘扬尊法守法,绿色、安全、文明出行等理念为重点,通过宣传教育,不断提高社会公众的道路交通安全意识和交通文明素质。
上海市道路运输管理条例(1997年修正)文章属性•【制定机关】上海市人大及其常委会•【公布日期】1997.08.13•【字号】上海市第十届人民代表大会常务委员会公告第69号•【施行日期】1996.05.01•【效力等级】省级地方性法规•【时效性】已被修订•【主题分类】公路正文上海市道路运输管理条例(1996年1月26日上海市第十届人民代表大会常务委员会第二十五次会议通过根据1997年8月13日上海市第十届人民代表大会常务委员会第三十八次会议《关于修改<上海市道路运输管理条例>的决定》修正上海市第十届人民代表大会常务委员会公告第69号)第一章总则第一条为加强本市道路运输管理,维护道路运输市场秩序,促进道路运输事业的发展,保障道路运输经营者和旅客、货主以及其他当事人的合法权益,制定本条例。
第二条本条例所称的道路运输是指从事道路旅客运输、货物运输以及车辆维修、搬运装卸、运输服务。
本条例适用于在本市行政区域内从事下列活动的企业、事业单位或者个体工商户:(一)营业性道路运输;(二)非营业性危险货物、大型物件货物的道路运输;(三)非营业性机动车二级以上维护和车辆性能检测。
本市行政区域内的城市公共交通客运活动不适用本条例。
第三条道路运输实行许可证制度,贯彻公平竞争、协调发展的原则。
道路运输应当按照货畅其流、人便于行的要求,为国民经济和社会发展提供安全、准点、快捷、经济、方便的服务。
第四条市交通行政主管部门主管本市的道路运输管理工作,负责本条例的实施。
区、县交通行政主管部门按照规定的职责负责本行政区域内的道路运输管理工作。
市和区、县交通行政主管部门所属的陆上运输管理处(所)、汽车维修管理处(所),按照规定的职责负责本行政区域内的道路运输具体管理工作。
本市工商、公安、财政、税务、物价、规划、技术监督、劳动、市政、环保、环卫、民防等行政主管部门应当按照各自的职责,协同交通行政主管部门实施本条例。
第五条市交通行政主管部门应当根据本市经济和社会发展的需要,编制道路运输发展规划,报市人民政府批准后,纳入全市国民经济和社会发展计划以及城市总体规划,并组织实施。
Les questions sur les règlements régionauxde la circulation de Shanghai( En ce qui concerne les motocycles)I. « Les règlements de gestion de la circulation sur route de Shanghai »A.( Les réponses au choix)1. Chaque année à Shanghai, la date pour la propagande de la sécurité sur la route et dont on voudrait faire une journee sans contraventions ni accidents de véhicules est fixée à:A. le 5 janvierB. le 25 maiC. le 15 marsD. le 15 septembreRéponse: B2. Tout conducteur du véhicule à moteur a besoin de passer un stage, suivant les règles de l’Etat. Et durant la période de son stage,A.. le véhicule qu’il conduit doit porter un indicateur de stage au moment de l’arrêt;B.le véhicule qu’il conduit doit porter un indicateur de stage à tout moment;C.le conducteur doit montrer son indicateur de stage à l’agent de police quiprocède à un contrôle régulier;D.il n’est pas besoin que le véhicule porte l’indicateur de stage.Réponse: B3. Le projet révisé des « règlements de gestion de la circulation sur route de Shanghai » détermine qu’il est absolument interdit qu’au carrefour des artères, faisant une infraction à l’indication des signaux lumineux, le conducteur du véhicule dépasse la ligne de stop, sans se soucier des conséquences. L’acte portant atteinte à la sécurité routière peut :A.ne plus se produire pour une autre fois;B.être une erreur inattendue de la part du conducteur;C.être absolument interdit;D.être excusable, car le conducteur du véhicule est brûlé par une affaire urgente.Réponse: C4. Le projet révisé des « règlements de gestion de la circulation sur route de Shanghai » précise que les signaux lumineux au carrefour auxquels on ne doit pas commettre une infraction que détermine , ce sont:A.les feux sur la route, le signal de commandement et les signaux lumineuxpour indiquer les passages cloutés destinés aux piétons;B.le signal rouge de commandement, le signal rouge de flèche (d’orientation), lagesticulation de l’agent de police pour faire arrêter le véhicule;C.le feu rouge, le feu vert et le feu jaune;D.les symboles de circulation sur la route et les lignes indicatrices.Réponse: B5. Suivant les prescriptions du projet révisé des « règlements de gestion de la沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O Mcirculation sur route de Shanghai » , au cas où le conducteur du véhicule, devant le feu rouge, continue sa route en franchissant la ligne de stop, ce qui constitue:A.une infraction à l’indication des signaux lumineux de la circulation;B.une infraction aux règlements par mauvaise appréciation et n’ayant pas freinéà temps;C.une infraction aux règlements parce que le conducteur du véhicule est peuexpérimenté sur le plan technique et que la manipulation n’a pas été faite comme il faut;D.une action pour rendre monins d’embouteillage sur la route.Réponse: AB.( A juger ce qui est vrai ou faux )1. Il est permis que l’automobile roulant sur le viaduc et ayant besoin de changer de voie, change à la fois de deux voies, sans déranger le roulement des autres véhicules.Réponse: Faux.2. En principe il est interdit que l’automobile change de voie à la légère sur le viaduc.Réponse: Vrai.3. Les voies du viaduc se divisent en deux parties: l’une pour véhicules de haute vitesse et l’autre pour ceux de faible vitesse. Lorsque tout va bien sur le viaduc, les automobiles se doivent rouler sur les voies indiquées par la marque de vitesse.Réponse: Vrai.II. « Les procédés de la « mise en oeuvre de la gestion de la circulation sur routede Shanghai »A.( Les réponses au choix)1. En fonction des emplacements des accidents de voiture, la « Règlementation rapide » peut s’appliquer à:A.l’accident qui se produit sur une route à l’intérieur du périphérique extérieur(y compris le périphérique extérieur ) et sur le viaduc à l’extérieur du périphérique extérieur;B.les accidents qui se produisent sur tous les viaducs de la ville;C.les accidents qui se produisent sur toutes les autoroutes de la ville;D.les accidents qui se produisent sur la route à l’intérieur du périphériqueintérieur.Réponse: A2. En fonction des différentes catégories d’accidents de véhicule, la « Règlementation rapide » de Shanghai peut s’appliquer à:A.l’accident d’un seul véhicule ou l’accident de deux véhicules en collision;B.l’accident de plus de trois véhicules en collision;C.l’accident d’un véhicule à moteur en collision avec un véhicule non motorisé;沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O MD.l’accident d’un véhicule à moteur avec des piétons.Réponse: A3. En fonction des différentes conséquences des accidents de voiture, la «Règlementation rapide » de Shanghai peut s’appliquer à:A.un chauffeur légèrement blessé;B.un chauffeur grièvement blessé;C.les passagers gravement blessés;D.les piétons blessés.Réponse: A4. D’après les prescriptions des deux éditions de « Règlemantations rapides », le véhicule ne peut plus bouger, essentiellement lorsqueA.les freins et le volant sont mis hors d’usage;B.le chauffeur est légèrement blessé;C.le pare-brise panoramique est cassé;D.l’installation de phares est brisée.Réponse: A5. Selon les prescriptions, à Shanghai on peut accorder à la personne responsible de l’accident après réalisation de la « Règlementation rapide »:A.une prime;B.une punition en fonction de la légère gravité de l’accident;C.une punition légère, une punition commuée ou bien même l’acquittement sansaucune punition; dispense de la responsabilité de l’accident.Réponse: C6. Après la mise en application « Règlementation rapide » à Shanghai, si c’est un accident d’un seul véhicule, celui-ci peut s’en aller de soi-même et faire un compte-rendu auprès du département de gestion de la circulation sur route relevant du Département de police de la Municipalité de Shanghai. Ce genre d’accident signifie:A.tous les accidents causés par un seul véhicule;B.les accidents qui n’ont pas causé de dégats des installations publiques ou desbiens d’autrui;C.les accidents qui ont fait des dégats minimes des installations publiques;D.les accidents qui ont causé des dégats minimes des biens d’autrui.Réponse: B7. Le département de gestion de la circulation sur route relevant du Département de police peut souvent d’après la loi accorder à la personne qui a quitté aussitôt après la mise en application de la « règlementation rapide » une punition généralement minime ou une punition commuée, ou bien même un avantage de garder son permis de conduire, de même que si le cas était extrêmement peu grave;沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O MA.une condamnation à une somme d’indemnité au minimum;B.un acquittement sans aucune punition;C.un avertissement de vive voix;D.une sanction en lui faisant une soustraction des points de sécurité.Réponse: B8. Le département de gestion de la circulation sur route peut accorder suivant la loi à la personne qui n’a pas quitté à temps l’emplacement de l’accident suivant les prescriptions determinees après la « règlementation rapide », une punition plus ou moins sévère qui peut être:A.une condamnation à une grosse somme d’indemnité;B.un annulement de son permis de conduire; suspension de son permis de conduire; suspension de son permis de rouler.Réponse: CB.( A juger ce qui est vrai ou faux)1. Au croisement d’une route à plusieurs voies ( au même sens sont marquées plus de deux lignes de démarcation pour les véhicules à moteur) avec une route à une seule voie, on peut tenir celle-là pour la secondaire.Réponse: Faux2. Pour punir le conducteur du véhicule à moteur qui a commis une infraction aux règlements de circulation, on doit prendre une note pour lui. Celle-ci varie en fonction de la gravité de l’infraction, en allant de 12 points, de 6 points, de 3 points, de 2 points jusqu’à 1 point.Réponse: Vrai3. A Shanghai, on pratique la « règlementation rapide » dans le but de réduire aussi bien que possible le nombre des accidents de véhicule et celui des voitures tombées en panne qui se produisent éventuellement, de sorte que la route reste toujours praticable.Réponse: Vrai4. A Shanghai les procédés de la « règlementation rapide » ne constituent pas une loi. Par conséquent ils s’applique avec beaucoup de souplesse et sans aucune contrainte.Réponse: Faux5. Pour tous les accidents de véhicule qui se produisent à Shanghai, on peut toujours avoir recours aux procédés des deux éditions de « règlementations rapides » pour dégager l’emplacement de l’accident.Réponse: Faux6. A Shanghai les procédé des deux éditions de « règlementations rapides »沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O Mprécisent que la duree pendant laquelle la personne en question doit réaliser la règlementation rapide, ne doit dépasser généralement pas 10 minutes.Réponse: Faux7. A Shanghai à la personne en question qui a réalisé la règlementation rapide suivant les prescriptions on accorde selon la loi une condamnation à une punition légère, à une punition commuée ou à un acquittement sans punition.Réponse: Vrai8. . A Shanghai on peut toujours avoir recours aux procédés de la « règlementation rapide » pour traiter les accidents d’un seul véhicule,Réponse: Faux9. A Shanghai le fait que les procédés de la « règlementation rapide » sont mis en application constitue l’un des moyens à travers lesquels on élève la moralité professionnelle des conducteurs du véhicule.Réponse: Vriai10. Le dicton dit que “ celui qui a raison pourrait parcourir le monde entier, et que celui qui n’ a pas raison ne pourrait faire un seul pas”. Au cas où se produit un accident entre deux véhicules en collision, la personne qui n’en est pas responsible peut s’opposer violemment à l’autre partie parce qu’elle est sûre de son droit et qu’elle sait tirer au clair les causes de l’accident.Réponse: Faux11. Une fois que l’accident d’un seul véhicule se produit, en causant des dégats d’une importance minime aux installations publiques ou aux biens des particuliers, suivant les prescriptions des procédés de la « règlementation rapide », la personne en question peut s’en aller d’elle-même.Réponse: Faux12. Selon les procédés de la « règlementation rapide » une fois que l’accident se produit entre deux véhicules, pourvu qu’une partie ait tout de suite mentionné l’emplacement où se trouvent les deux véhicules en question, on peut alors les déplacer jusqu’aux alentours pour ne pas gêner la circulation.Réponse: Faux13. Selon les procédés de la « règlementation rapide », une fois que l’accident se produit entre deux véhicule, la personne en question est un stagiaire de la conduite ou un débutant dont l’ancienneté de conduite ne dépasse pas trois ans, on lui accorderait une punition légère ou une punition commuée.Réponse: Faux14. A Shanghai pour les accidents qui se produisent entre deux véhicules à moteur à plus de trois roues en collision ou bien entre un véhicule à moteur et un autre non motorisé ou bien même avec un piêton, on ne peut pas avoir recurs aux沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O Mprocédés de la « règlementation rapide » pour en trouver la solution.Réponse: Vrai15. A Shanghai, l’emplacement de l’accident qui ne gêne pas la circulation, qu’il est noté dans les procédés de la « règlementation rapide », consiste au passage clouté, l’artère secondaire voisine, l’affluent, la bifurcation de la bordure isolante entre les deux voies, l’une destinée aux véhicules à moteur et l’autre destinée aux véhiciles non-motorisés qui ne gêne guère la circulation, qui se trouvent sur la bande de parking d’urgence, les passages inférieurs du viaduc, le pont et l’embouchure du tunnel.Réponse: VraiQuestions sur les véhicules spéciaux.A.( Les réponses au choix )1. Quand Monsieur Wang, conducteur d’un véhicule à moteur se trouve juste à un croisement de routes devant le feu vert, une voiture de sapeurs-pompiers exécutant une mission urgente y passe au même sens,A.M. Wang se dépêche de passer le croisement;B.M. Wang s’arrête d’urgence;C.M. Wang laisse passer la voiture de pompiers pour que celle-ci passe lapremière sans difficulté;D.M. Wang observe la situation avant de prendre la décision.Réponse: C2. S’il existe une voiture de police, ou une voiture de pompiers, ou une ambulance ou bien même une voiture de secours pour les travaux juste devant lui, le véhicule à moteur en question:A.n’a pas le droit de la doubler;B.peut la doubler;C.peut la doubler en empruntant une autre voie, tout en garantissant la sécurité;D.fait usage du klaxon en faisant signe pour que l’autre augmente la vitesse.Réponse: AB.( A juger ce qui est vrai ou faux )1. Lorsque la voiture de police, ou la voiture de pompiers, ou l’ambulance, ou la voiture de secours pour les travaux exécute une mission urgente, elle peut faire usage de son avertisseur et s’appuyer sur les symboles de circulation, et son itinéraire, sa direction d’acheminement et sa vitesse ne sont pas restreintes, et les signaux loumineux ne peuvent pas l’influencer. Tandis que d’autres véhicules et les piétons doivent lui laisser la priorité.Réponse: Vrai2. Le véhicule à moteur, lorsqu’il rencontre une voiture de police, ou une voiture de pompiers, ou une ambulance, ou une voiture de secours pour les grands travaux qui exécute une mission urgente, doit lui laisser la priorité.Réponse: Vrai沪江法语资料下载F R .Y E S H J .C O M。