化妆品说明书的翻译
- 格式:ppt
- 大小:1.26 MB
- 文档页数:14
一,化妆品/护肤品/洗涤护肤: skin care洗面奶: facial cleanser/face wash(foaming泡沫,milky乳液,cream霜,gel啫喱)爽肤水: toner/astringent紧肤水:firming lotion柔肤水:toner/smoothing toner (facialmist/facial spray/complexion mist)护肤霜: moisturizers and creams保湿:moisturizer隔离霜,防晒:sun screen/sun block /sun cream美白:whitening露:lotion,霜:cream日霜:day cream晚霜:night cream眼部啫喱: eye gel面膜: facial mask/masque眼膜: eye mask护唇用:lip care口红护膜:lip coat磨砂膏: facial scrub去黑头: (deep) pore cleanser/striper pore refining去死皮: exfoliating scrub润肤露(香体乳):lotion/moisturizer护手霜: hand lotion/moisturizer沐浴露:body wash二,化妆品/护肤品功能perfume (香水)acne/spot(青春痘用品)active(赋活用)after sun(日晒后用品)alcohol-free(无酒精)anti-(抗、防)anti-wrinkle(抗老防皱)balancing(平衡酸硷)clean-/purify-(清洁用)combination(混合性皮肤)dry(干性皮肤)essence(精华液)facial(脸部用)fast/quick dry(快干)firm(紧肤)foam(泡沫)gentle(温和的)hydra-(保湿用)long lasting(持久性)milk(乳)multi-(多元)normal(中性皮肤)nutritious(滋养)oil-control(抑制油脂)oily(油性皮肤)pack(剥撕式面膜)peeling(敷面剥落式面膜)remover(去除、卸妆)repair(修护)revitalite(活化)scrub(磨砂式(去角质))sensitive(敏感性皮肤)solvent(溶解)sun block(防晒用)toning lotion(化妆水)treatment(修护)wash(洗)waterproof(防水)三,化妆品/彩妆彩妆: cosmetics遮瑕膏: concealer修容饼:shading powder粉底: foundation (compact,stick)粉饼: pressed powder散粉:loose powder闪粉:shimmering powder/glitter 眉粉: brow powder眉笔:brow pencil眼线液(眼线笔):liquid eye liner, eye liner眼影: eye shadow睫毛膏: mascara唇线笔: lip liner唇膏: lip color/lipstick(笔状 lip pencil,膏状 lip lipstick,盒装 lip color/lip gloss)唇彩: lip gloss/lip color腮红: blush卸装水: makeup remover卸装乳: makeup removing lotion帖在身上的小亮片: art指甲: manicure/pedicure指甲油: nail polish/color/enamel去甲油:nail polish remover护甲液:nail saver发: hair products/accessories洗发水: shampoo护发素: hair conditioner锔油膏: conditioninghairdressing/hairdressing gel /treatment 摩丝: mousse发胶: styling gel染发: hair color冷烫水: perm/perming formula卷发器: rollers/perm rollers四,化妆品/化妆工具工具: cosmetic applicators/accessories 粉刷: cosmetic brush, face brush粉扑: powder puffs海绵扑: sponge puffs眉刷: brow brush睫毛夹: lash curler眼影刷: eye shadow brush/shadow applicator口红刷: lip brush胭脂扫: blush brush转笔刀: pencil sharpener电动剃毛器: electric shaver-for women电动睫毛卷: electric lash curler描眉卡: brow template纸巾: facial tissue吸油纸: oil-absorbing sheets化装棉: cotton pads棉签: q -tipsPore Minimising/Pore Reducer——收缩、细致毛孔Pore Minimising/Pore Reducer——收缩、细致毛孔Sebum/Shine/ Brilliance ——控制皮脂分Exfoliant/Gommage/Scrub——去角质Water Proof——防水Anti-Oxidant——抗氧化。
欧莱雅说明书翻译欧莱雅说明书翻译篇一:欧莱雅染发剂说明书① 皮肤过敏测试本产品可能导致过敏反应。
在极少数特定情况下,过敏反应可能会很严重。
为了最大程度减少过敏反应的危险,应该按照下列说明去做。
如果有下列情况,请不要使用:1)对染发产品已经出现过过敏症状2)你的头皮敏感,瘙痒,或者有破损。
如果你有纹身,过敏症状的危险性可能会增加。
每次使用本产品之前48小时之内应对本产品做应该皮肤过敏测试,因为过敏可能是突发的,即使你使用过本品牌或者其他品牌的染发剂。
皮肤过敏测试步骤:1)用肥皂和水清洗肘部弯曲处的四分之一大小的皮肤,拍干。
2)用一个塑料器具,混合Protetive Color Creme和几滴Protetive Creme Developer(比例为一份Color Creme加上32份的Developer),放入塑料或者玻璃容器中。
关好 Creme和Developer。
注意不要使用金属器具。
3)用棉签或者棉球蘸取混合物而后擦拭测试区的皮肤。
4)晾干测试点。
不要洗、覆盖或者破坏这一区域的皮肤。
保持48小时。
5)在接下来的48小时里周期性地检查测试区域,如果你感觉到任何反应,在测试区内或测试区周围,如有发红、瘙痒、灼烧感、肿胀或皮肤破损、出疹或疼痛,不要使用本产品染发直到你询问过医生的有关建议。
②特别提醒1)为防止染发时出现过敏反应,如头皮有刺出疹、或有灼烧感,出现时应立即冲洗并停止继续使用。
如果出现呼吸困难、面部肌肉僵硬或者身体任何部位出疹或肿胀隆起,立即停止使用并寻求医疗帮助。
在下次染发前,应咨询医生。
在极少数情况下,使用染发剂与皮肤突然变白的情况有关系。
这种现象可能是2)暂时的但也有可能是永恒的。
如果你发现了任何皮肤变白的现象,或者有过敏3)4)5)6) 7) 8) 9) 10) 11) 12)反应,比如疼痛或者严重的瘙痒感,应立即停止使用。
避免与皮肤和眼睛接触。
不要用本产品去染眼睫毛或者眉毛。
化妆品说明书中英文化妆品说明书中英文篇一:化妆品说明书英文翻译Prduct characteristics: It replenishes sufficient ater t creat a misturizing andater-lcking membrane n the skin t maintain the nrmal ater cntent f the cuticle ,banlance the PH value f the skin and keep the skin healthier. Cntaining rich fibrin extract and varirties f valued herbal essences,it strengthens the hitening functin as ell as tne the dark plexin and sften the cticle t build sparking,hite ,bright,hydrus and transparent skin. 活肌盈白滋润爽肤水产品特点:外界的污染,日光的照射,生活和工作的压力另肌肤干燥粗糙,色素沉浊,暗沉无光泽,各种肌肤问题也随之而来,需要及时为肌肤补充大量水分,促进美白营养成分的吸收。
活肌盈白滋润爽肤水触感清爽、柔滑,为肌肤注入充足的水分,并形成保湿锁水薄膜,维持角质层正常含水量,平衡皮肤酸碱值,另肌肤更健康;富含蚕丝蛋白、甘草、海藻精华,提升肌肤美白原动力,改善暗沉肤色,软化角质,重塑肌肤的盈白亮丽,水凝通透。
prduct characteristics: Being refreshing,it slers the xidatin caused by free radicals and blcks kinds f radiatin t strengthen the resistivity f the skin. Cntaining rich fibrin extract and varieties f valued herbal essences, it strengthens the hitening funtin as ell as cncealing the dark and rugh state f the skin and marking it hite, smth and fine naturally. 活肌盈BB霜产品特点:偏黄,暗沉等肌肤问题给生活带来尴尬,需要咋打造清新裸妆的同时给肌肤提供一层保护伞,让你时刻保持自信妆容。
Product characteristics:It replenishes sufficient water to creat a moisturizing and water-locking membrane on the skin to maintain the normal water content of the cuticle ,banlance the PH value of the skin and keep the skin healthier. Containing rich fibroin extract and varirties of valued herbal essences,it strengthens the whitening function as well as tone the dark complexion and soften the coticle to build sparking,white ,bright,hydrous and transparent skin.活肌盈白滋润爽肤水产品特点:外界的污染,日光的照射,生活和工作的压力另肌肤干燥粗糙,色素沉浊,暗沉无光泽,各种肌肤问题也随之而来,需要及时为肌肤补充大量水分,促进美白营养成分的吸收。
活肌盈白滋润爽肤水触感清爽、柔滑,为肌肤注入充足的水分,并形成保湿锁水薄膜,维持角质层正常含水量,平衡皮肤酸碱值,另肌肤更健康;富含蚕丝蛋白、甘草、海藻精华,提升肌肤美白原动力,改善暗沉肤色,软化角质,重塑肌肤的盈白亮丽,水凝通透。
product characteristics:Being refreshing,it slowers the oxidation caused by free radicals and blocks kinds of radiation tostrengthen the resistivity of the skin.Containing rich fibroin extract and varieties of valued herbal essences, it strengthens the whitening funtion as well as concealing the dark and rough state of the skin and marking it white, smooth and fine naturally.活肌盈BB霜产品特点:偏黄,暗沉等肌肤问题给生活带来尴尬,需要咋打造清新裸妆的同时给肌肤提供一层保护伞,让你时刻保持自信妆容。
目的论视觉下化妆品说明书的英汉翻译IntroductionAudience AwarenessAccuracy and ClarityAnother objective of translating cosmetic product instructions is to maintain accuracy and clarity. Cosmetic instructions often contain technical terms and specific usage guidelines. Translators must accurately convey the intended meaning of these terms in Chinese to avoid confusion or misinterpretation. Moreover, the translation should be clear and unambiguous to eliminate any potential misunderstandings. This involves choosing appropriate words and expressions that accurately reflect the original meaning.Cultural AdaptationTranslating cosmetic product instructions requires cultural adaptation to meet the needs and expectations of Chinese consumers. Cosmetic usage and preferences may vary across cultures, so it is important to translate the instructions in a way that aligns with the Chinese cultural norms and practices. This may involve adjusting the tone, style, and even the product claims to suit the preferences of the Chinese audience.Tailoring for Marketing PurposesWhile the main focus of translating cosmetic product instructions is on accuracy and clarity, translators should also consider the marketing aspect. The translation shouldeffectively convey the brand image, values, and benefits to the Chinese audience. This involves adapting the instructions to align with the marketing strategy of the brand, emphasizing the unique selling points, and highlighting the benefits of the product. The translation should be persuasive and engaging to encourage potential customers to purchase and use the product.Conclusion。
英文化妆品说明书的汉译语言特点及翻译发表时间:2017-07-25T16:59:13.050Z 来源:《教育学文摘》2017年8月总第238期作者:李琛莎[导读] 好的化妆品说明书能够起到最佳的广告效应,激发消费者的购买欲望,因此翻译时,语言的选择就非常重要了。
广东科技学院广东东莞523000摘要:化妆品说明书本身就是广告载体,是连接生产者与消费者的纽带。
好的化妆品说明书能够激发消费者的购买欲望。
因此不管是对化妆品说明书进行英译还是汉译,都需要充分考虑两种语言的特点。
笔者从汉译的语言特点进行探讨,希望给读者提供一些思路。
关键词:化妆品说明书汉译语言特点好的化妆品说明书能够起到最佳的广告效应,激发消费者的购买欲望,因此翻译时,语言的选择就非常重要了。
在对英文化妆品说明书进行汉译时,需要考虑到中国读者的需求,符合中国读者语言审美,因此在翻译时需要注意以下语言特点:一、精准翻译专业词汇化妆品说明书属于科技文体,富含大量半技术词汇,如各种成分类词汇Dual Target Vitamin C(双效修护维他命C)、Aibutin(熊葡萄叶素)、plant extracts(植物精华)、clarifying agent(净化成分)、biological gum(生物糖胶)、 Hyalurona(玻尿酸)以及各种功效类词汇如 water-locking (锁水)、tighten pores(收敛毛孔)、deep moisture(深层保湿);hydration effect(水合作用)等等。
译者在翻译过程中需对这些专业词汇进行充分查阅,用行业用语来进行翻译,才能更加专业,让消费者看了放心。
二、恰当使用褒义词为了吸引消费者,化妆品说明书内饱含大量的褒义词,对这些词汇的翻译,译者也要充分斟酌,最大程度地贴合消费者的心理。
如:Dove Fresh Moisture Body Wash combines 1/4 hydrating milk with refreshing cucumber and green tea extracts in a tight,fresh-scented moisturizing formula that leaves you with the clean,fresh feeling of hydrated skin.“全新多芬清透盈润沐浴乳,蕴含1/4保湿乳液,更萃取沁凉黄瓜和天然绿茶精华,伴随淡雅香芬,清爽滋润,令肌肤感受水润舒爽,清新畅快。