黄遵宪《哀旅顺》原文、注释及解析〔原文〕哀旅顺[清] 黄遵宪海水一泓烟九点②,壮哉此地实天险。
炮台屹立如虎阚③,红衣大将威望俨④。
下有深池列巨舰,晴天雷轰夜电闪。
最高峰头纵远览,龙旗百丈迎风飐⑤。
长城万里此为堑,鲸鹏相摩图一噉⑥。
昂头侧睨何眈眈⑦,伸手欲攫终不敢⑧!谓海可填山易撼,万鬼聚谋无此胆!一朝瓦解成劫灰⑨,闻道敌军蹈背来⑩。
〔注释〕①本篇选自黄遵宪《人境庐诗草》。
写中日甲午战争中旅顺沦陷一事。
②本句化用李贺《梦天》“遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻”句,意思说:从天上看下来,面积辽阔的九州和四海,都不过点烟和杯水那么渺小。
一泓(hong洪),一片。
九点,九州,古代中国划分为九州,也以九州指中国。
③屹(yi艺)立,高耸直立。
阚(han喊),形容猛虎怒吼时的威势。
《诗经·大雅·常武》:“进厥虎臣,阚如虓虎。
”毛传:“虎之自怒虓然。
”意思是虎口大张。
④红衣大将,给大炮取的美称。
据《清朝文献通考》载录:“太宗文皇帝天聪五年,红衣大炮成,钦定名镌曰:‘天祐助威大将军’。
”俨(yan眼),庄严而使人肃然起敬。
《离骚》:“汤禹俨而祗敬兮。
”⑤龙旗,清朝的国旗,上面绣有龙的图像。
飐(zhan 展),风吹而产生的颤动,柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》诗:“惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
”⑥鲸鹏,借指面目狰狞、野心勃勃的帝国主义列强。
摩,迫近。
噉,“啖”的异体字,吃的意思。
图一噉,企图吞下这块肥肉。
⑦睨(ni泥),斜视。
这里用来说明列强不怀好意的窥测。
眈(dan丹)眈,垂目注视。
《易·颐》:“虎视眈眈,其欲逐逐。
”⑧攫(jue决),迅疾地夺取。
⑨这句指旅顺陷落。
劫灰,劫火余灰。
《初学记》“昆明池”条引曹毗《志怪》:“汉武凿昆明池极深,悉是灰墨,无复土。
举朝不解,以问东方朔。
朔曰:‘臣愚,不足以知之,可试问西域胡人。
’帝以朔不知,难以移问。
至后汉明帝时,外国道人入来洛阳,时有忆方朔言者,乃试以武帝时灰墨问之。