英语汉译英作业汇总
- 格式:docx
- 大小:28.36 KB
- 文档页数:6
Unit 1
1、然而,许多人认为现代文明的发展不仅取决于科学技术,而且也取决于教育的社会化。(5~6)
Many people believe, however, that the development of modern civilization depends not only on
science and technology, but also on educational/education socialization.
2、人类应努力提高自身的研究能力,无论是理论研究还是应用研究能力。(24~16)
Man should make efforts to improve his own research ability, whether pure or applied research.
3、无论别人说什么,他都怀疑,因此受到大家的冷落。(34~35)
He is skeptical of/about whatever others say and therefore is left out in the cold.
4、此外,我们对实验结果依然表示怀疑,因为我知道总有一些难以预料的因素,干扰了公正客观研究(39~42)
Furthermore, I am dubious/doubtful/skeptical of/about the experiment result, since I know that a
number of unexpected factors tend to disturb impartial and objective investigation/research.
Unit3
1、毫无疑问,诸如所谓“来生”实际上是不存在的。(来生:After-life,参见课文line1-2)
There is no doubt that no such thing as the so-called „after-life‟ really exists.
2、我们要尽可能多的说服那些似乎犹豫不决的人改变态度。(参考unit3,line6-7)
We must try to persuade as many people as appear to hesitate to change their attitudes.
3、然而当新世纪来临时,人们发现不管愿意与否,远离网络生活是不可能的。(line14-17)
When, however, the new century is drawing near/coming/approaching, it is found/discovered that,
whether you like it or not, it is not possible/impossible to live away from the Internet/network.
4、王教授做了近一步调查,他认为如果不控制大气污染,那么由此造成的温室效应将更加威胁到人类的生存环境。(line34-39)
A further enquiry/investigation was made by Prof. wang, who reasoned that if atmosphere
pollution were not brought under control/were not controlled, the resulting/consequent greenhouse
effect would pose/present a more threat to the environment in which human beings live/the human
living environment.
Unit4
1、一位撰写英美文化论文的学生,请求我给他推荐有关评论供参考。(5~7)
A student who writing culture of British and American, requested me to recommend relevant
comments for reference.
2-a、在做实验时,任何意想不到的事情都可能发生。
In doing experiments, any unexpected situation could happen.
2-b、中国科学家在攀登世界科学高峰时必然会遇到种种障碍,但他们有决心跨越障碍。(9~12)
When chinese scientists climb the peak of science in the world, the inevitable will encounter all
sorts of obstacles, but they have determined to cross obstacle
3、我们注重将科学理论应用于实践、把科学技术迅速转化为生产力,从而促进综合国力的全面发展。(18~22)
We focus on pure science applied to the practical, to converted the science and technology into
productivity rapidly, so as to promote the all-round development of the comprehensive national
strength.
4、诸如,获取高分提高交际能力,毕业后找份理想的工作等梦想,都是当代大学生所追求的。(22~27)
Such as, get high scores, improve communication skills, find a ideal work after graduation, And so
on dream, is the pursuit of contemporary college students.
5、总的来说,我们所做的努力,可极大的促进我们目标的获得。(35~37)
Generally speaking, our efforts can greatly stimulate the attainment/achievement of our goal.
6、与其说他愚蠢还不如说他疯狂。(45~48) He is more insane than stupid.
Unit5
1、现代科技一个值得注意的现象是:交叉学科研究日趋明显,即其研究范围不局限于某一个学科。(1-5)
A noteworthy phenomenon in present-day science and technology is the increasingly marked trend
towards interdisciplinary research; ie , research whose scope is not merely confined to a particular
discipline.
2、因此,任何参与这次竞赛的人都要根据规则竞争。(5-7)
Any participating in the contest should therefore compete in accordance with the rules.
3、有待解决的问题日益增多,日益多样化,在某些情况下,使我们难以尽可能早的解决。(16-21)
The increasing magnitude and diversity of the problems to solved make it impossible, in some
case, for us to solve them as soon as possible.
4、从事交叉学科研究所需人员日益增多,导致更多新的专业出现。(21-24)
The increasing number of people need to engage in interdisciplinary research has led to the
emergency of more new disciplines.
5、因此,有必要把人力、物力、财力投入到最需要的部门。(26-27)
It is therefore essential to direct human, materials and financial resources into the sectors which
need them most.
6、由于中国和外国是相互依赖的,所以显而易见中国应大力发展对外关系和对外贸易。(43-46)
Owing to the interdependence between countries it is easy to see that China should make great
efforts to develop its foreign relative and foreign trade.
Unit6
1影响经济发展的问题之一,在上次专题研讨会上已讨论过,即落后的意识与日益增长的开放要求不一致,这已经阻碍了经济的巨大增长.(4-8 line)
One of the problems has already been discussed at the last seminar, i.e. the
inconformity/disagreement between the backward awareness and the increasing opening
requirement, which has acted as a bar to/hindered/blocked a great economic growth.
2越来越清楚的是,只有合理的利用自然资源,才能解决制约国民生产总值的许多问题。(12-15line)
It is becoming more and more evident that many of the problems restricting the GNP/GDP cannot
be solved except by rational using of natural resources.
3由于上述各种有利条件,在过去的20年里,中国的对外合作已大大加强,这在很大程度上是由于卓有成效的改革和对外开放。(27-32 line)
As a result of the favorable conditions outlined above, China's foreign cooperation has been
greatly intensified during the last 20 years largely owing to its fruitful/effective reform and
opining to the outside world.
Unit7