文言文(短文)翻译训练教材
- 格式:ppt
- 大小:657.00 KB
- 文档页数:29
文言文翻译强化训练(2)【提醒,两个语段不一定完全相连,可能有跳脱。
题目均为“把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(8分)”】1.(湖北省十一校高三3月联考)武帝立,广以上郡太守为未央卫尉,而程不识为长乐卫尉。
程不识故与李广俱以边太守将军屯。
及出击胡,而广行无部伍行阵,就兽水草屯,舍止,人人自便,不击刁斗以自卫。
整府省约文书箝事,然亦远斥候,未尝遇害。
程不识正部曲行伍营陈,击刁斗,士吏治军簿至明,军不得休息,然亦未尝遇害。
夫小人之情,乐于安肆而昧于近祸,彼既以程不识为烦扰而乐于从广,且将仇其上而不服。
然则简易之害,非徒广军无以禁虏之仓卒而已也。
故曰“兵事以严终”,为将者,亦严而已矣。
然则效程不识,虽无功,犹不败;效李广,鲜不覆亡哉。
把文中划横线的句子翻译成现代汉语。
(8分)(1)幕府省约文书籍事,然亦远斥候;未尝遇害。
(4分)(2)然则简易之呇,非徒广军无以禁虏之仓卒而已也。
(4分)1.【答案】(1)(李广的)幕帐衙署处理文书、记录军情非常简省,但是也远远地放出斥候,(军队)没有遇到危险。
(省约:简省,简约。
籍:记录。
遇害:古今异义词,遭遇祸患或者危险。
每个要点1分,大意1分)(2)这样看来治理军队简单省事的危害,就不仅仅是李广的军队无法防御敌人突然袭击这一点了。
(然则:既然这样,那么;徒:仅仅;无以:没有(用来).....的办法;每个要点1分,大意1分)【参考译文】武帝即位,李广以上郡太守的身份调为未央宫卫尉,而程不识也调为长乐宫卫尉,程不识从前与李广都当边郡太守,屯兵驻防。
到出击匈奴时,李广的部队没有严密的编组和队列阵势,只选择有水草的地带驻扎,在宿地,人人可以自便,夜晚不打更巡夜,幕府公文簿册很简单,不过也派哨兵远出侦察,部队从未遇到危险。
程不识就要求严格部队编组和扎营布阵,晚上打更巡夜,士吏办理公文表格必须清楚明细,全军不得休息,这样也未曾遇到危险。
说到普通人的性情,都喜好安逸而不知道接近祸害的危险,那些士兵既然认为程不识治军严苛烦扰而愿意跟随李广作战,势必将要仇视他们的长官而不服从指挥。
七年级上册幼时记趣我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看得清极细小的东西。
看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。
所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。
夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。
心中想象的是鹤,那么呈现在眼前的或是成千、或是上百飞舞着的蚊子便果真(觉得它们)是鹤了。
仰起头来观赏这种景象,脖颈因此都僵硬了。
(有时)我又把蚊子留在白色的素帐里,用烟慢慢地喷它,使他冲着烟雾飞叫,(把这种情景)当做青云白鹤图来看,果真就像鹤在云头高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。
我常在坑洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子与花台一样高,定睛细看。
把繁茂的杂草看作树林,把昆虫蚂蚁看成野兽,把泥土瓦砾突起的地方看作山丘,低洼的地方看成沟谷,想像在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。
一天,看见两只虫子在草丛间相斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的东西,像推开大山,撞到大树一般地闯了过来,原来是一只癞蛤蟆。
(蛤蟆)舌头一伸,两只虫子就全被吞进肚里。
我那时年纪还小,正看得出神,不禁“哎呀”地惊叫一声,感到害怕;心神安定下来,捉住蛤蟆,鞭打它几十下,把它赶到别的院子里去了。
三峡郦道元在七百里长的三峡之中,两岸群山连绵,没有一点空缺的地方。
重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳。
除非正午,开不见太阳;除非半夜,看不见月亮。
到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,上下航行的船都阻隔断了。
即使是骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行得快啊。
春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,映出了(山石林木的)倒影。
极高的山峰上长着奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布,从它们中间飞泻、冲荡下来,水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。
每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林山涧里一片清冷寂静,常常有一些高处的猿猴拉长了声音在叫,叫声连绵不断,音调凄凉怪异,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。
【2025高考一轮复习考点专题精练】第二部分文言文阅读专项训练教材文言文重点语句翻译训练必修上、下册专项训练必修上册文言文重点句子翻译《劝学》《﹡师说》《赤壁赋》《﹡登泰山记》1.劝学1、青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
2、虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
3、故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
4、假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。
5、吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
6、登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
7、积善成德,而神明自得,圣心备焉。
8、故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
9、骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
10、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
2 师说1、古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
2、生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
3、吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?4、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
5、古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
6、圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?7、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。
8、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
9、巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!10、是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
3.赤壁赋1.白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
2.浩浩乎如凭虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
3.舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
4.苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”5.舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?6.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
高考一轮复习:新教材文言文翻译专项训练学生版(后附教师版)1. 源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎。
《谏太宗十思疏》译文:2.沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何”? 《鸿门宴》译文:3. 余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。
《登泰山记》译文:4. 诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
《过秦论》译文:5. 逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
《赤壁赋》译文:6. 巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤?《师说》译文:7.寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。
”《鸿门宴》译文:8. 今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。
《陈情表》译文:9. 有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。
为积威之所劫哉。
《六国论》译文:10.然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。
《六国论》译文:11.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
《师说》译文:12. 于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。
《过秦论》译文:13. 今所经中岭及山巅崖限当道者,也皆谓之天门云。
《登泰山记》译文:14. 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!《伶官传序》译文:15. 仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
《兰亭集序》译文:16. 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
”《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》译文:17. 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
《烛之武退秦师》译文:18. 何故怀瑾握瑜,而自令见放为?《屈原列传》译文:19.彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道、解其惑者也。
故鄣县向东三十五里地,有一座青山,悬崖陡峭高峻,山峰直插天际。
青翠的山峦层层叠叠,流水千折百回。
归巢的鸟儿争相飞来,饮水的猿猴成群结队。
秋天清晨的露水凝结成了霜花,女萝覆盖了小路。
风雨交加,天色灰暗,鸡见不到太阳,便慌乱地鸣叫。
悠闲地欣赏这样的景致,确实会让人消除烦恼,怡情养性,有所感悟。
《江天一传》译文江天一,字文石,徽州歙县人。
(他)小时候就死了父亲,侍奉他的母亲,和抚养弟弟天表,有着纯厚的本性。
他曾经对别人说:“一个读书人,不树立好的道德品行,就必然没有好文章。
”前朝明末崇祯年间,歙县县令傅岩认为他才学奇异,每次县里童生的岁试,总是选拔他为第一名。
但到三十六岁,才补上一名生员。
他家里很穷,房屋残破不堪,就自己动手用畚箕挑土筑墙而住。
屋上盖的瓦片不齐全,大热天就暴晒在酷热的太阳中;下雨天,全身被雨淋得像蛇一样蜷伏着,有时张起破伞来遮挡一下。
家里的人一面埋怨,一面叹息,然而天一却捧着书本朗读,和平常一样。
龙吐出的气形成云,云本来不比龙灵异。
但是龙乘着这股云气,可以在茫茫的太空中四处遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷电,变化神奇莫测,雨水降落在大地,使得山谷沉沦。
这云也是很神奇灵异的呢!云,是龙的能力使它有灵异的。
至于龙的灵异,却不是云的能力使它这样子的。
但是龙没有云,就不能显示出它的灵异。
失去它所凭借的云,实在是不行的啊。
多么奇妙啊,龙所凭借依靠的,正是它自己造成的云。
《周易》说:“云跟随着龙。
那么既然叫做龙,就应该有云跟随着它啊!”启示:这篇根据典籍和传说写的杂感,用意很明显:作者以龙喻圣君,以云喻贤臣,说明了圣君与贤臣之间的关系,即圣君是要依靠贤臣建功立业,贤臣又要仰仗圣君的识拔才能荷重行远,如此才能相得益彰。
通篇只就龙与云的关系着笔,从一个“灵”字着眼,所无一句点明本旨,可处处扣题。
含蓄而又生动形象的写法,使行文委婉曲折,起伏跌宕,读来意味深远。
“龙”与“云”相互依存,形象说明了圣君与贤臣相互依存。
昔者孔子游于匡,匡人围之数重。
子路患之,入见孔子,曰:“夫子,围者甚众,子将奈何?”孔子曰:“无惧也。
夫天地之大,四海之广,吾何患乎?吾闻之,有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。
盖均无贫,和无寡,安无倾。
吾虽处围,然吾心无忧,何惧之有?”既而,匡人解围,孔子遂行。
子贡问曰:“夫子之围,固甚险也。
然夫子之所以无忧者,何也?”孔子答曰:“吾固知匡人非善类,然吾行正道,心无他志。
是以吾虽处困境,而能自持,不以物喜,不以己悲。
夫道者,至公无私,至正无邪。
吾守此道,何患乎哉?”子贡退而思之,曰:“吾闻之,君子之才,不独用于世,亦用于心。
夫子之心,固已无欲无求,然其才之大,固可运用于世。
是以吾虽居困,而夫子之道,常在吾心。
”【翻译】从前,孔子在匡地游历,匡地的人将他团团围住,层层包围。
子路为此感到忧虑,进入孔子那里,说:“夫子,现在围攻我们的人很多,您打算怎么办?”孔子说:“不必担心。
天地如此之大,四海如此之广,我担忧什么呢?我听说,有国家和家族的人,不是担忧财富少而是担忧财富分配不均,不是担忧贫穷而是担忧不安定。
大概财富分配均了就没有贫穷,和谐了就没有寡少,安定就没有倾覆。
我虽然被围困,但我的心中没有忧虑,有什么可怕的呢?”不久,匡地的人解除了围攻,孔子便继续前行。
子贡问说:“夫子被围困,确实很危险。
然而夫子之所以无忧,是什么原因呢?”孔子回答说:“我本来就知道匡地的人不是善良之辈,然而我行的是正道,心中没有其他念头。
因此我虽然身处困境,却能自我坚持,不因外界事物而喜悦,也不因自己的处境而悲伤。
道,是最公正无私,最正直无邪的。
我坚守这个道,还担忧什么呢?”子贡退下思考,说:“我听说,君子的才能,不仅用于世事,也用于内心。
夫子的内心,已经没有欲望和追求,然而他的才能之大,确实可以运用到世事中。
因此我虽然身处困境,但夫子的道,常存于我的心中。
”。
最新部编小学语文教材1-6年级古文阅读讲与练精编(增订版)编者的话部编小学语文教材为弘扬传统文化以及更好地与初中语文衔接,从一年级开始编入一些文言文,虽是很简单的文言文,但对于小学生来说还是有一些难度的。
为帮助小学生和家长学好文言文,编者把编入小学语文课本的所有文言文全部收集在一起,每篇都给与详尽的注释,并且全部用现代汉语进行翻译,有的课文还附有练习题,增订版中对原来的一些注释进行修订,增加了常见的成语故事文言原文,还增加一些重点中学小升初文言阅读题和七年级上学期一些文言阅读题,供学有余力的同学钻研。
本材料希望对小学生学习文言文有所帮助。
第一部分部编教材课本中的文言文一年级人之初①人之初,性②本善;性相近,习③相远。
苟④不教,性乃迁⑤;教之道,贵以专。
子不学,非所宜⑥;幼不学,老何为?玉不琢⑦,不成器;人不学,不知义。
注释:①《人之初》节选自《三字经》。
《三字经》是中国传统的儿童启蒙读物。
②性:本性、秉性。
③习:习性。
④苟:假如、如果。
⑤乃迁:乃:于是、就。
迁:改变。
⑥宜:应该、合适。
⑦琢:雕琢、打磨。
翻译:人生下来的时候都是好的,只是由于成长过程中,后天的学习环境不一样,性情也就有了好与坏的差别。
如果从小不好好教育,善良的本性就会变坏。
为了使人不变坏,最重要的方法就是要专心一致地去教育孩子。
小孩子不肯好好学习,是很不应该的。
一个人倘若小时候不好好学习,到老的时候既不懂做人的道理,又无知识,能有什么用呢?玉不打磨雕刻,不会成为精美的器物;人若是不学习,就不懂得礼仪,不能成才。
二年级弟子规①(节选)冠②必正,纽必结③,袜与履④,俱⑤紧切⑥。
置⑦冠服,有定位⑧,勿乱顿⑨,置污秽⑩。
惟⑪德学,惟才艺,不如人,当自励⑫。
若⑬衣服,若饮食,不如人,勿生戚⑭。
注释:①《弟子规》:是清代教育家李毓秀所作的三言韵文,是一部蒙学经典。
②冠:帽子。
③纽:纽扣。
结:扣好。
④履:鞋子。
⑤俱:全、都。
⑥紧切:牢牢系好。
⑦置:放置。
【序】文言文,古之经典,传之千古。
然今之人,多鲜于阅读,少识其义。
是以,特编此《文言文翻译练习书》,以期读者能借此书,领略文言之美,精通翻译之道。
本书共分为五卷,每卷选取不同时期、不同作者的文言文篇目,旨在通过练习,提高读者对文言文的理解能力与翻译技巧。
【卷一:先秦】一、原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”二、翻译:孔子曰:“学习并且时常温习,不是一件令人愉快的事情吗?有朋友从远方来,不是一件令人快乐的事情吗?别人不了解自己,自己却不生气,不是一位君子吗?”【卷二:两汉】一、原文:苏武曰:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
”二、翻译:苏武说:“人生自古以来,有谁能够永生不死?只愿保留这颗忠诚的心,照亮历史的长河。
”【卷三:魏晋】一、原文:陶渊明《桃花源记》曰:“晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
”二、翻译:晋代太元年间,武陵人捕鱼为生。
沿着溪流行走,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,两岸数百步之内,没有其他树木,花草鲜美,落英缤纷,渔人感到非常惊异。
【卷四:唐宋】一、原文:李白《将进酒》云:“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
”二、翻译:李白在《将进酒》中写道:“您难道没见过黄河之水从天上流下来,奔流到海不复回?您难道没见过高堂上的明镜映照着悲白发,早晨还是黑发,到了傍晚却变成了白发?”【卷五:明清】一、原文:吴敬梓《儒林外史》中,范进中举后,喜极而疯,狂呼“中了!中了!”二、翻译:在吴敬梓的《儒林外史》中,范进考中举人后,高兴得发了疯,狂呼“中了!中了!”【结语】《文言文翻译练习书》旨在帮助读者提高文言文阅读与翻译能力。
读者可通过练习,逐步领悟文言文的韵味,掌握翻译技巧。
愿本书能为读者打开一扇通往古文化的大门,领略先贤智慧,传承中华文化。