论泰戈尔的散文诗对中国作家的影响
- 格式:doc
- 大小:32.50 KB
- 文档页数:3
如对您有帮助,可购买打赏,谢谢泰戈尔是个怎样的人?泰戈尔对冰心的影响导语:了解过泰戈尔,便会清楚的得知泰戈尔是个怎样的人。
那么,泰戈尔是个怎样的人呢,从泰戈尔倡导的思想观念来看,泰戈尔是一位乐观的人。
泰戈了解过泰戈尔,便会清楚的得知泰戈尔是个怎样的人。
那么,泰戈尔是个怎样的人呢,从泰戈尔倡导的思想观念来看,泰戈尔是一位乐观的人。
泰戈尔的乐观表现在他对善与恶的理解和宽容。
泰戈尔认为,善良是一种天性,所存在于世界上的万事万物都是善良的,即使世间存在恶势力,但是它们最终都会朝着善良的方向发展。
所以,从泰戈尔提倡的善恶观念来看,泰戈尔是一位生性乐观的人。
除此之外,泰戈尔还是一个热爱祖国,热爱人民的人。
虽然泰戈尔是一介文人,但是他用文字改变着印度人民的思想和观念。
泰戈尔在印度生活时,恰好是印度饱受压迫和折磨的时期。
泰戈尔看着印度民众饱受殖民主义和封建主义的双重压迫,这让泰戈尔非常难受。
久而久之,印度民众过着麻木不仁的生活,这让泰戈尔更加担心国家的未来。
随后,泰戈尔创作了大量歌颂自然、歌颂“神”的作品,他希望印度民众可以从这些文学作品中汲取战斗的力量。
等到甘地率领人民反抗殖民统治时,泰戈尔还积极发表了自己的观点,希望可以为国家解放付出绵薄之力。
其次,泰戈尔还是一位善良、胸怀疾苦民众的人。
泰戈尔在很多文学作品中,都以立足现实为基点。
他积极反映印度妇女悲惨的生活遭遇,同时表达了自己对她们深切的同情。
近代作家冰心翻译了泰戈尔大量的诗歌作品。
从另一方面也能看出,冰心对泰戈尔在文学诗歌造诣上的推崇。
众所周知,冰心思想名为“爱的哲学”,即就是冰心把对童年的回忆,与泰戈尔的哲学思想,以及基督教教义融合在一起,便形成了“爱的哲学”。
从冰心创建“爱的哲学”历生活常识分享。
泰戈尔与冰心
在中国现代文学史上,印度伟大作家泰戈尔的散文诗,可以说影响了中国一代文学先驱。
我们知道,泰戈尔一生同情中国。
他曾两次访问过中国。
他访问之后,他的作品大量地译成汉文。
当时翻译的绝大多数是散文诗,因此,泰戈尔对中国的影响首先是散文诗。
从20世纪二十年代中期起,中国文坛上出现了不少体裁像《园丁集》《新月集》《飞鸟集》一类的作品,这其中有沈尹默、刘半农、冰心、鲁迅、郭沫若、瞿秋白、徐志摩等人的作品。
在他们中间,冰心可以说是受惠于泰戈尔最深的“私淑弟子”了。
泰戈尔的散文诗如心有灵犀一点通一般地打动并启发着中国的新一代的女诗人、女散文诗作家——冰心。
她写了颇有影响的《寄小读者》,便是最好的例证。
受泰戈尔泛神论的影响,冰心的创作走向温柔的爱的吟颂。
徐志摩的艺术风格与冰心较为接近,同样地追求清新明快和温柔亲切,又带着一点淡淡的忧愁。
但仔细品味,徐志摩过于空灵,他缺乏冰心那种求索人生的不懈和爱国主义的绵绵深情。
泰戈尔对中国散文诗的影响是广泛的。
而惟独冰心最得泰戈尔思想和艺术的精髓,成了“最有名神形毕肖的泰戈尔的私淑弟子”(徐志摩《泰戈尔来华》)。
解析冰心文学创作受泰戈尔文学的影响作者:周素勤来源:《大观》2017年第04期摘要:冰心原名谢婉莹,中国诗人,现代作家,翻译家,1900年出生于福建省福州市,18岁时考入协和女子大学,正值“五四运动”期间积极参加爱国运动,是我国第一代儿童文学作家,社会活动家,散文家。
她崇尚“爱的哲学”,并将母爱,童真,自然作为她作品的主旋律。
她文学风格曾受过许多方面的影响,尤其受泰戈尔文学的影响较深。
幼年时代的她就广泛地接触了中国古典小说和译作。
学生时代的她就读于教会学校,基督教的泛爱思想对其创作思想、人道主义观念影响甚深。
以“问题小说”开始了她在小说世界的长途跋涉,《超人》的出版则标志着冰心对种种社会问题开出的处方——“爱”的哲学。
而这种哲学来源于东方哲理诗人泰戈尔的宗教哲学和西方基督教博爱思想。
关键词:泰戈尔;冰心;创作;诗人;社会活动家泰戈尔对中国文学的影响是广泛的,而惟独冰心得泰戈尔思想和艺术的精髓,深受其作品的影响,她的诗集《繁星》与《春水》收录了许多具有哲理意味的小诗,细腻而抒情的笔触和清新流丽的语言与泰戈尔的《飞鸟集》有颇多相似之处。
冰心的诗歌受之于泰戈尔的影响,是现代文学史上不争的事实,也是研究者们的老生常谈.闻一多称冰心是“中国最善学泰戈尔”的女作家,徐志摩认为,冰心是“最有名的神形毕肖的泰戈尔的私淑弟子。
”一、拉宾德拉纳特·泰戈尔、冰心的文学创作(一)拉宾德拉纳特·泰戈尔泰戈尔一生三次来到中国,与徐志摩、梁启超、梅兰芳等人结下深厚友谊。
他多才多艺,才华横溢,他生性自由,厌恶刻扳的学校生活,没有完成学校的正规学习课程。
他的诗歌体裁和题材丰富多彩,清新隽永;小说格调新颖、感染力强;戏剧种类繁多,富于哲理意味;歌曲或哀婉缠绵、或威武雄壮,不拘一格。
从13岁起就开始写诗,诗中洋溢着反对殖民主义和热爱祖国的情绪。
13岁以后,泰戈尔发表了长诗《野花》、《诗人的故事》等,他的作品反映了印度人民在帝国主义和封建种姓制度压迫下要求改变自己命运的强烈愿望,描写了他们不屈不挠的反抗斗争,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神,泰戈尔的诗歌创作虽然深受东西方宗教文化的影响,但就诗歌的宗教精神而言,最主要的还是来源于古印度的宗教文化《梨俱吠陀》、“奥义书”、“吠檀多”等教义著作。
泰戈尔对中国现代文学的影响杨勇11091116004泰戈尔与中国现代文学。
泰戈尔是印度近代文学史上成就最杰出、影响最广泛的诗人和作家,于1861年5月7日诞生在印度加尔各答市的一个望族之家他的诗集《吉檀迦利》于1913年荣获诺贝尔文学奖。
泰戈尔自幼生活在一个富有文化教育的家庭,受到良好的教育和熏陶。
他并没有在学校完成正规学习,不论是孟加拉的学校,还是英国黉舍,他都感到枯躁乏味,被他看成是“一种监牢和医院的混合形式。
[①]”他无法忍受学校的沉闷和苛苦,终于在十四岁时退学了。
他主要靠自学和家庭教育获得深厚的学识。
他在不足十二岁时,就跟随父亲去喜马拉雅山旅行,他们的第一个宿营地就是桑地尼克坦,这个后来具有国际声誉的知名学府,在泰戈尔的精神和道德的发展上,具有极大的影响。
他第一次获得了在空旷的大自然里自由遨游的感受,壮丽的大自然美景使他喜不自禁,心花怒放。
美丽的自然风光使泰戈尔心醉神迷,旖旎多姿的田园景色培养了他的诗情画意。
1890年他从英国归来后,开始了一种新的生活,他应父亲的要求,接替大哥到希拉依达哈乡村去管理田庄产业。
泰戈尔在与农民的长期接触过程中,了解了农民的苦难与艰辛,与农民建立了亲密的友谊。
贫困落后的农村现实,农民的吃苦精神、忍受能力和安于现状,激发泰戈尔思索农村社会问题,使他在社会改造、民族解放运动和文学创作上都提出了与众不同的见解。
为了帮助农民摆脱贫困,改变农村落后现状,建设新农村,他提出了改革地租、创办学校、设立医院、平整道路、兴修水利和合作社形式的设想。
并且认为上述事业都应该由农民依靠自己的努力去完成,不应该依靠外力援助。
泰戈尔认为农民只有通过学习,掌握科学文化知识,才能破除封建迷信,革除陈规陋习,树立自信心,培养自主精神。
同时,深入的农村生活体验,使泰戈尔更细致更深刻地看到了僵化的封建主义传统和落后的社会习俗,更真切地感受到了殖民主义者对农民的残酷剥削和野蛮统治,清晰地看到了人民群众的不满和反抗情绪。
论泰戈尔对中国“五四”作家群影响差异性的原因内容摘要:泰戈尔对中国“五四”作家群有过影响,但多数是短期性的,用“接受理论”去分析”它,可以看出由于接受异常的不同便产生不同的期待视野。
关键词:泰戈尔“五四”作家群,接受屏幕、期待视野、影响差异性。
有些学者认为:“五四”运动前后,中国诗文坛上曾经掀起过一阵“泰戈尔热”泰戈尔“对中国现代文化运动的影响是广泛而深远的”①.实际上广泛影响是有过的,但“深远”则不符合历史事实。
我用接受美学的一些原则,对一些“五四”时期曾接受过泰戈尔影响的作家跟踪分析,就可以看出真相来。
乐黛云教授在《比较文学原理》中说:“五四时期,许多国家从不同的角度接受了印度诗人泰戈尔的影响,郭沫若接受泰戈尔的泛神论,从泛神论中吸收了追求个性解放,反封建的力量,但他的诗歌基调仍是灼热的;冰心也接受了泰戈尔的泛神论,却就造了一片平和恬淡的情调;王统照明显接受泰戈尔的“爱的哲学”,他的诗追随泰戈尔崇尚自然,追忆童心,探索人生,但却朦胧晦涩,与冰心不同徐志摩和泰戈尔的交往更深,他从浪漫主义的角度去接受泰戈尔,作品显得清新明快,漂渺空灵”②这段论述有夸大之处。
但四例均有不同的代表性,因此我们就以此展开接受美学的实际分析A、泰戈尔简介:泰戈尔是一位获得全世界善良的人们尊敬的伟大作家,他主张用“爱的哲学”“道德自我修养”“非暴力思想”去反对帝国主义与封建主义,并以此来求得一个和谐、安宁的世界。
他本身有深厚的印度民族文化的熏陶,又到英国接受欧美文化。
因此,五四时期深爱中国作家的爱戴。
这是事实,但由于异质文化节接受时,文化选择机制有认同与排异两方面,因此,大多数的中国作家无法泰戈尔的文化因子全盘接受。
B、郭沫若接受泰戈尔影响的历程郭沫若是学生时代(1914—1916)开始接触泰戈尔的作品的。
时间约在日本留学初期,在《学生时代,我的学生时代》一文中,他写道:“在高等学校的期间,便不期然地与欧美文学发生了关系,我接近了泰戈尔、雪莱、莎士比亚、海涅、歌德、席勒,更间接地和北欧文化学、法国文学、俄国文学都得到接近的机会……”在《我的作诗经过》中说:曾对泰戈尔作品发生痴迷般的兴趣:“那清新和平径直使我吃惊,使我一跃便年青了二十年!”“在他的诗里面感受着诗美以上的欢悦”在《文艺论集·泰戈尔来华之我见》中又说,他甚至十分虔诚的圣洁的感情诵读泰戈尔的书:“每天学校下课后,便跑到一间很幽暗的阅览室去坐在事隅面壁捧书而黙诵,时而流着感谢的眼泪而暗记,一种恬净的悲调荡漾在我的身之内外……”要说清楚年青时的郭沫若会对泰戈尔作品产生正面的视野融合,必须在郭沫若留学前的经历去寻找前理解。
目录一、泰戈尔和他的诗歌创作 (2)二、泰戈尔的作品在中国翻译介绍和流传 (2)三、泰戈尔对中国现代诗人的影响 (3)1.郭沫若 (3)2.冰心 (5)3.徐志摩 (6)4.其他人 (7)一、泰戈尔和他的诗歌创作罗宾德拉纳特·泰戈尔(1861—1941)是印度近代文学史上继往开来的伟大作家、“诗圣”。
60余年的笔耕生涯创作了《吉檀迦利》等50多部诗集(其中《新月集》成为印度大中小学必选的文学教材),长篇小说12部,短篇小说二百多篇,戏剧3部,还有许多有关哲学、文学、政治的论文及回忆录、书简、游记等。
泰戈尔70高龄时学习作画,绘制的1500帧画,曾作为艺术珍品在世界许多有名的地方展出。
泰戈尔写歌词1200余首,并为其中大多数歌词谱了曲。
今天印度及孟加拉的国歌,均出自泰戈尔,一人为二国国歌作词,前所未有。
个人天赋和时代造就相结合使他成为印度伟大的文学家、艺术家、思想家、哲学家、教育家、社会活动家和改革家,在印度文化诸多方面都产生了广泛而深远的影响,给印度和世界留下了一笔异常丰富的文化遗产。
1913年,“由于他那至为敏锐、清新与优美的诗篇;这些诗不但具有高超的技巧,并且由他自己用英文表达出来,便使他那充满诗意的思想成为西方文学的一部分”,泰戈尔被瑞典文学院授予该年度诺贝尔文学奖,当时泰戈尔的大部分作品尚未介绍给世界,单凭《吉檀迦利》就获得了1913年诺贝尔文学奖,成为第一个获此殊荣的东方作家。
叶芝为诗集作序时写道:“这些诗的感情显示了我梦寐以求的世界”,并称泰戈尔为“一个比我们中间任何一个都伟大的诗人”;而庞德则说:“我们发现了我们的新希腊,在泰戈尔面前我好像是一个手持石棒、身披兽皮的野人”。
1二、泰戈尔的作品在中国翻译介绍和流传根据目前我们已查到的资料,我国最早介绍泰戈尔的是《新青年》杂志的主编陈独秀。
他在1915年10月出版的《新青年》(原名《青年杂志》)第1卷第2号上,发表了四首用文言翻译的题名为《赞歌》的短诗,并且写了一段简短的介绍:“达噶尔印度当代之诗人。
泰戈尔对中国的影响:目录一、引发“泰戈尔热”二、“五四”时期的文学主题的流变三、中国“五四”时期文学体裁的变革四、中国现代文学风格的发展“泰戈尔热”1913年罗宾德拉纳特 ·泰戈尔成为第一个获得诺贝尔文学奖的亚洲人,随即泰戈尔的思想和文学就在中国传播开来。
1924年,泰戈尔受孙中山邀请来华讲学,一时间各大报纸、杂志纷纷刊登欢迎泰戈尔的专号,文学青年们竟相翻译、介绍泰戈尔的诗歌、小说、戏剧,还有一些团体排演了泰戈尔的剧本,泰戈尔在中国所做的20次公开讲演及数十次小型谈话被各大报刊纷纷转载,掀起了中国的“泰戈尔热”。
“泰戈尔热”的影响①文学作品的翻译以及翻译中的频繁论战:重译选译误译中国文学的翻译史上似乎再没有一个外国作家受到这样的“礼遇”,围绕着他的译著打起了无休止的“笔墨”官司,在中国翻译界、出版界以及读者界引起了广泛的关注。
②“五四”时期的思想论争:科学与玄学的论争东西文化论争救国话语方面的论争泰戈尔来中国进行的演讲中很多都是在宣扬东方文化,他认为东方文明取代西方文明的时期到来了,他的观点引发了鲁迅、周作人等一大批学者对于中国如何救国图存以及中国文化问题的关注和焦虑,最终上演了一场热闹的“泰戈尔风波”。
③沟通了中印两国的文化交流泰戈尔在中国的演讲中多次强调:印度与中国的文化合作在数千年前已经开始,两个国家像兄弟一样友善,但“在这千年内,我们往来的道上也许满长了草……我们共同的事业就是去除我们胸膈间壅积着的杂欲再来沟通这个名贵的情感的交流”。
——《泰戈尔谈中国》目录一、引发“泰戈尔热”二、“五四”时期的文学主题的流变三、中国“五四”时期文学体裁的变革四、中国现代文学风格的发展①泰戈尔的“爱的哲学”影响下的中国文学的情爱观A、出现了大量的歌咏童心、母爱、自然美的文学作品,直接引发了中国现代文学中的三种爱的模式:母爱、自然爱和童贞爱,但最终将文学导向和谐、理想化的境地。
《世界上有的是快乐—光明》中:青年凌瑜原本不关心政治,在“五四”热潮的冲击下,他认识到在“国家兴亡”面前,“匹夫有责”,从此,他竭力奔走,全力以赴,不久全民族的救国热情冷淡下来,凌瑜也哀莫大于心死,正当他准备纵身入海时,突然听到了在沙滩上玩耍的两个小孩唤道:“先生,世界上有的是光明,有的是快乐,请你自己去找吧!不要走那一条黑暗悲惨的道路。
南京大学中国现当代文学史试题98年一、简答题(60分)1、周作人在五四文学革命中的贡献。
2、张爱玲小说的历史意义。
3、丁玲的哪些作品最能体现”五四"女性特征?为什么?4、从《暴风骤雨》到《三里湾》、《创业史》,再到《金光大道》,其主题的共同特征是什么?二、论述题(40分,任选两题)1、论20年代的"自我小说”("私小说")创作的主要内容、特征以及历史评价。
2、论80年代中期刘再复提出的”文学主体性"问题。
3、论田汉早期浪漫主义剧作的艺术特色。
99年一、简答题1、”语丝的文体"的主要特征.2、”自由人"、"第三种人"的文艺观及你对它们的看法。
3、路翎《财主底儿女们》的艺术特色。
4、曹禺话剧的艺术成就。
5、艾青的代表作及其艺术特色。
二、论述题2、简述五十年代对胡风文艺思想的批判运动,你对这一运动是如何认识的?3、张天翼的讽刺艺术与钱钟书的讽刺艺术比较.4、论"孤岛文学"中的戏剧创作。
2000年一、简答题1、从《地球,我的母亲》(郭沫若)和《死水》(闻一多)看新诗在第一个十年的发展。
2、梁实秋的文艺思想以及你对这一文艺思想的评判。
3、《寒夜》的艺术特点及其在巴金创作史上的地位。
4、田汉历史剧创作的成就及其在当代文学史中的意义。
二、论述题1、”五四”时期周作人提出的"美文”理想,在当时以及后来散文创作中是否实现了,以具体的作家作品分析论述之。
2、以具体作家作品为例,分析胡风文艺思想对"七月派”作家的影响。
3、比较张爱玲和王安忆的小说创作。
4、从社会、历史的和美学的角度,对”革命样板戏”进行分析的评判。
武汉大学2000年现当代考题一,名词解释(20)2,《中国新诗》3,肖也牧的创作倾向4,轰动效应二,简答题(20)1,左翼小说的主要特征.2,“朦胧诗"给当代诗歌带来的革新意义。
浅谈郭沫若创作中受到泰戈尔的影响中印皆是世界文化的发源地,在历史上很早就有了接触,相互交融、吸收,共进。
其间曾因帝国主义侵略战争而偶有中断,但彼此间一直存有千丝万缕的联系。
《青年》杂志的创刊到中华人民共和国的成立时期,中印文化交流进入一个新的高潮,而这个时期的中印交流中心人物即是世界著名的诗人泰戈尔。
1913年,泰戈尔因自己的伟大诗作《吉檀迦利》声名鹊起,并将诺贝尔文学奖纳入囊中。
他的影响波及范围十分广阔,先是在欧洲引起一场轰动,掀起一阵“泰戈尔热”。
随后传至日本,,不久进入中国。
在五四时期这个特殊而又敏感的历史时期,一切带着新生命和新鲜感的文化都会让国内的文人们振奋不已。
这个时期很多作家都受到泰戈尔影响,郭沫若自然不在话下。
郭沫若是我国新诗界最早受到泰戈尔影响的诗人,泰戈尔对他的影响能够说是开掘式的,泰戈尔激发了郭沫若新诗的意识觉醒,激发了他创作的源泉。
郭沫若深深为泰戈尔着迷,他会在静坐的时候沉浸在泰戈尔的诗里。
泰戈尔对郭沫若创作的影响至关重要,但是短暂,它能够说是激发了郭沫若的诗的发声练习。
泰戈尔对郭沫若的影响主要在以下方面:(一)清新隽永的散文笔调诗风,激发新诗的觉醒郭沫若最开始接触到的,是泰戈尔的儿童诗。
当时是在日本留学期间,在他的《我的作诗的经过》中提到“当时日本正是泰戈尔热流行着的时候,所以我便和泰戈尔的诗结了不解之缘。
…在他的诗里面,我感受着诗美以上的欢悦。
”[1]p201在泰戈尔的心中,他把儿童比作新月,像儿童一样干净,纯美。
泰戈尔的《新月集》中绝大部分诗是从儿童的口吻、视角和想象方式出发的,赞美了儿童世界的美丽。
郭沫若为何会被这种诗吸引?很大的原因是其诗歌风格清新、语言亲切平和且易懂,以及其中散文式的笔调。
例如《新月集》中《孩子的世界》“我佑道那儿有星星对他讲话,那儿有天空弯下腰来在他脸上用痴云和虹霓逗他微笑。
”[2]378这样的诗是郭沫若以前所没有接触过的,异于中国传统的唐诗宋词。
泰戈尔与冰心——从法国影响研究学派的观点出发法国影响研究学派是比较文学中占有非常重要地位的学派,他与美国的平行学派与形象学派并列。
这门学派以不同民族文学的影响研究为主,注重影响过程中的放送者、传递者和接受者。
本文就是呢从两个个方面来研究泰戈尔小诗与冰心之间诗歌之间的联系。
自五四文学革命起,那段时间是中国散文诗的创始时期。
随着西方文化的传入,大量的外国文学翻译成中文传到中国来,其中在外国散文诗中,泰戈尔是影响最大者。
一、传递者——郑振铎的翻译当1922年郑振铎所译《飞鸟集》出版以后,中国诗坛上开始流行一种表现随感式的“短诗”。
加之文学研究会诸多作家几乎无一不写小诗,因此酿成风气,形成流派,曰小诗。
郑振铎是最早地较有系统地介绍泰戈尔的散文诗到中国来的,第二年1923年,他又翻译了泰戈尔的《新月集》。
郑振铎对泰戈尔的诗最初发生浓厚的兴趣,是在1918年前后在许地山处第一次读到《新月集》的时候。
他说:“我喜欢《新月集》,如我之喜欢安徒生的童话。
”。
正是有着这样的翻译者传递了泰戈尔的诗集,才有了冰心这一代的诗人。
二、放送者——泰戈尔的脚步罗宾德拉纳特·泰戈尔,印度近代伟大的诗人。
泰戈尔正式走上探索文学创作道路时,当地正处于孟加拉“文艺复兴运动”的中心,在那里,学者、艺术家、诗人、作家人才济济,在这里编辑刊物,在这里演出戏剧,在这里演奏音乐。
这种环境是适合诗人的成长。
在他的早期创作中,表现形式、艺术风格和思想内容等方面都在努力模仿和探索中,但是尚未找到适合自己的创作样式。
之后的组诗《暮歌》,这是第一部充分表现出诗人特色的作品。
经过几年的模仿和探索,他终于打破了前人的框框,发现了自己的形式,形成了自己的风格。
这使诗人十分高兴,他说过:“在他写诗的全部历史中,这个阶段使他留恋”。
泰戈尔在文学艺术上的成就和贡献是巨大的、多方面的。
在诗歌这一方面,他的诗歌享有盛名,共有五十多部诗集,其中《吉檀伽利》获得了诺贝尔文学奖。
泰戈尔散文诗《金色花》的美学意义作者:龙虹来源:《语文教学与研究(综合天地)》2021年第11期无论是在普通人的生活中,还是在诗人的笔下,“花”都是一个具有丰富意象的载体,尤其花对于诗人来说,是最能激活诗人的灵感,于是在诗人的笔下,花的意蕴也就丰富了起来。
印度著名诗人泰戈尔的散文诗《金色花》,就是这样一首与花有关的诗。
该诗被编入统编本教材七年级上册的课本中,从而给七年级的学生带来了丰富的精神食粮,也给教师解读这首诗带来了新的契机。
从表层的文字内容来看,《金色花》描写了诗人将自己想象成金色花的孩子,孩子和母亲嬉戏玩闹的场景。
结合这种场景,大多教师在对该文进行解读时,是站在孩子的视角,从孩子的想象出发,分析孩子与母亲的形象以及母子之间融洽的关系与动人的爱,还有人类天性的美好与圣洁。
[1]应当说这样的解读是必然的,由于这种必然性的存在,当前關于《金色花》的解读结果也就相对趋于一致。
在这种情况下,《金色花》还有进一步解读的空间吗?笔者以为是有的,因为在《金色花》当中所蕴含的情感是非常细腻的,这种细腻的情感,无论怎么解读,都能出现新意。
尤其是当解读的过程当中,能够赋予一些具有时代特征的元素时,所出现的新意可以丰富原来的理解,从而让“金色花”绽放为“幸福花”。
一、金色花的母爱表达在教材中,这一课的导语是:母爱,是文学作品中一个永恒的主题。
下面这两首散文诗(另一首是《荷叶母亲》),就是对母亲的深情倾诉。
[2]从教材编写以及教学的角度来看,这一话语实际上奠定了课文解读的基础,定下了课文解读的基调。
所以解读金色花,首先应当解读其中的母爱表达。
为什么金色花能够代表着母爱?这是必须回答的一个问题,如果不解决这个问题,那么学生所获得的认识,有可能只是教师灌输进去的。
而当下的语文教学所追求的应当是学生主动地进行意义建构。
金色花是印度的一种花,长着金色花的树,在印度常常被称之为圣树,因此结在圣树上的金色花,在印度广受人们的尊敬。
泰戈尔对冰心文学创作的影响对于冰心而言,泰戈尔可是她生命中的一位重要人物。
为什么呢?冰心是受了泰戈尔的影响开始创作哲理小说,也是受泰戈尔《飞鸟集》的影响,创作出版了《繁星》、《春水》两部诗集。
冰心被称为“中国最善学泰戈尔”的女作家。
首先,冰心受到泰戈尔《飞鸟集》的影响,开始写作无标题的自由体小诗。
冰心在《我是怎样写〈繁星〉与〈春水〉的》中写到:“我自己写《繁星》与《春水》的时候,并不是在写诗,只是受了泰戈尔的《飞鸟集》的影响,把许多‘零碎的思想’,收集在一个集子里而已”,“都是很短的充满了诗情画意与哲理的三言两语”。
冰心写出这么多明丽典雅的句子,是受泰戈尔潜移默化的影响。
其次,在冰心的小说里有着浓厚的宗教思想,这些宗教思想很大部分也是受到泰戈尔的影响,并在其基础上有所发展。
我们都知道,印度是佛教的起源地,但是,其实印度的宗教有很多,基本上每个印度人都有自己的宗教信仰。
泰戈尔也不例外,有宗教信仰不是坏事,最起码,就是因为泰戈尔有了自己的宗教信仰,我们可以听到心灵的神音。
冰心在这方面与泰戈尔是有共鸣的。
从一些资料我们可以知道,的母亲一心向佛, 与世无争, 这对早年冰心宗教情结的形成有一定的启蒙作用。
受宗教文化的影响并用诗歌来表达宗教精神, 这是泰戈尔与冰心诗歌创作的共同点, 而全方位的宗教式的爱, 则是两位诗人诗歌情感的共同主题。
再次,对冰心入世的人生观的影响。
泰戈尔奉行入世的人生哲学,投身于民族解放运动,强烈的爱国主义、关心人类进步、人爱自然的思想贯穿于他作品的始终,冰心受其影响积极投身于反帝反封建的热潮,在她的作品中,时代感与爱国心并存。
冰心的很多作品,对不平等的社会、对摧残儿童的封建制度,进行了深刻的批判。
显然,这方面冰心也受到泰戈尔的影响。
我们都知道,冰心后期的创造,最重要的一部分是歌颂母爱,这方面,冰心也借鉴了泰戈尔。
冰心吸收了泰戈尔的爱创造世界与女性的本质是爱的思想,确立了她的母爱思想。
从多元系统论看泰戈尔《飞鸟集》在中国的翻译——以郑译本和冯译本为例埃文·佐哈尔提出的多元系统理论,为我们重新认识翻译文学提供了重要的理论依据。
在埃文·佐哈尔看来:翻译文学是文学系统下的一个子系统,但一般情况下,翻译文学多处于边缘地位,这种传统的看法是错误的;翻译文学在三种情况下,是可以处于中心地位的,这三种情况如下:当文学处于幼稚期或建立过程中时;当文学处于边缘或弱小状态,或兼而有之时;当文学正经历某种危机或转折点,或出现文学真空时。
而当翻译文学处于中心地位时,它往往是革新力量不可或缺的一部分,而译者的主要任务则是要致力于打破本国固有的传统规范,受此影响,译者往往采取异化的翻译策略,尽可能地保留原作的艺术特色。
基于上述观点,本文将比较分析郑、冯的《飞鸟集》译本。
一不同外部因素影响下的翻译郑振铎翻译《飞鸟集》时,时值五四时期,当时的中国社会正面临巨大的威胁:向内有封建残余势力妄图恢复旧制,向外有外国侵略者妄想瓜分中国;救亡图存成为整个时代的主流价值取向,而这在文人知识分子身上的表现,即大批有识之士希望通过文学革命,对人民进行思想启蒙,从而实现国家的救亡图存。
郑振铎就是这批有识之士当中的一个,而这也反映在他的翻译上;在发表于《文学旬刊》第46期的文章《无题》中,郑振铎这样写道:“现在的介绍,最好能有两层的作用:(一)能改变中国传统的文学观念;(二)能引导中国人到现代的人生问题,与现代的思想相接触。
”[1]而他也确实是如此做的。
作为我国著名的翻译家,郑振铎自觉肩负起了翻译外国文学作品以介绍西方世界的思想和文化,解放人们的思想,以彻底摆脱封建残余思想的束缚,实现民主与科学的重任;《飞鸟集》的翻译,就是作者在这种时代氛围下的自觉选择,因为在《飞鸟集》这部哲理诗集中,蕴含有能满足作者郑振铎需求的东西:在诗集中,作者泰戈尔有表现出自己对当时印度社会现状的思考和对未来的美好期盼,主要表现在对殖民统治和女性问题的关注上,表达了对侵略者的谴责和对女性的热情赞美;而这也是当时中国社会所面对的问题,也是中国大批有识之士渴望解决的问题。
泰戈尔对冰心文学创作的影响研究作者:白云航来源:《科学与财富》2018年第01期摘要:冰心与泰戈尔同为大文学家,泰戈尔曾致力于全世界的人民走出苦难,获得新生。
他的“爱的哲学”影响了一大批中国的文学家,冰心就是其中一位。
她被称为“中国最善学泰戈尔”的女作家。
本篇文章就主要从泰戈尔与冰心的渊源研究与冰心对泰戈尔思想的继承与发展两方面入手,探究泰戈尔对冰心的文学创作影响。
关键词:冰心;泰戈尔;爱的哲学;母爱;自然;童心正文:中国人将泰戈尔称为印度的“诗圣”。
而他的诗,对于五四时期中国作家的影响是很深远的。
下面我主要从泰戈尔的文学思想对冰心《繁星》《春水》的创作作一个影响研究的比较。
一、冰心与泰戈尔的渊源探究近代社会以来,中国一直在倡导东学西渐潮流,致力于将西方先进的科学、思想等先进文明引进中国以求改变中国之现状。
文学上因此也一直有着这样的一股潮流。
1913年十月,钱智修在《东方杂志》上发表了《台莪尔之人生观》,这是中国最早有介绍泰戈尔的生平和思想的文章。
而中国人真正第一次读到泰戈尔的作品,是1915年10月15日陈独秀发表在《青年杂志》(第1卷第2号)上的文言翻译的泰戈尔的四首诗,选自诗集《吉檀伽利》。
国内真正的泰戈尔热是从20年代开始的。
“泰戈尔热”在中国的掀起深深地影响了那个时代的作家文人们。
而那时正处于文学创作萌芽启发的冰心来说,泰戈尔对她以后的影响是不容忽视的。
“爱的哲学”是理解泰戈尔的一个关键词。
1920年黄仲苏翻译《泰戈尔的诗十七首》和《太戈尔传》,说:“他爱他的祖国印度,他醉心于东方的文明,他看自然界的花草虫鸣晨辰风雨山水等等如同是不能描写的、纯洁的、隽妙的美之无穷表示。
”泰戈尔宣扬东方文明,他爱他的祖国同时他的爱国主义又敢于打破印度狭隘的宗教传统。
他歌颂自然,歌颂祖国,歌颂一切美丽的事物。
泰戈尔在《在海岸上》中歌颂天真的儿童。
在《新月集》里他多次歌颂伟大的母亲,无私的母爱。
读泰戈尔的诗总让我们觉得格外清新雅致,它让我们忘记现世的烦恼,仿佛进入平和安宁的天堂般。
论泰戈尔的散文诗和对中国作家的影响
2009-02-07 16:03
罗宾德拉纳特`泰戈尔(1861---1941)的诗歌在世界上享有盛誉,他的散文诗成就之高举世公认,他的作品即能独抒性灵,又能在寄寓山水的同时反映出其时的社会现实.他的诗歌喷溢着对祖国的热恋,对于妇女的同情和对儿童的喜爱.他独到的思想和优美的散文诗,使他成为诗坛一颗永不消逝的明星.也正因如此,泰戈尔散文诗的创作实绩和理论主张成为颇有研究意义的课题.
泰戈尔是印度近代杰出的诗人,小说家和戏剧家.他的散文诗可以分为英文散文诗和孟加拉文散文诗两类.英文散文诗是指诗人自己翻译,创作和认定的,主要包括<<吉檀迦利>>,<<园丁集>>,<<新月集>>,<<飞鸟集>>等等.这些诗歌也集中表现了诗人的人道注意和泛神论思想,成为最优秀的散文诗作品.尤<<吉檀迦利>>是最著名的一部诗集,是诗人从他的孟加拉文本<<吉檀迦利>>,<<奉献集>>,<<渡口集>>等诗集中亲自选译成英语的一部诗集,共收103首诗歌.诗人在译这些格律诗时没有逐字逐句地翻译,有时加以节略,有时进行阐释,有时甚至将两三首合并为一首,且译文没有保留格律体,而是采用了散文体,事实上这种处理方式获得了极大的成功,正是这些诗集使他获得了1913年的诺贝尔文学奖,由此,一跃成为世界知名的诗人,泰戈尔晚年回忆当时的情况时写道: <<吉檀迦利>>的英译本受到了赞扬,我简直不知道如何办才好----我觉得这些赞扬言过其实了.我是个外国人,在译文中韵律押得不对,格律也不齐整,但总算他们感受到了我诗歌的激情.应当承认,他们是对的.我觉得,我的诗并为因为用散文形式译出而有所失色,假如我是用诗的形式译出的话,那么可能会令人感到不足和不可取.(陈宗荣译文).同时.这部诗集也是集中体现泰戈尔以泛神论为核心的哲学思想的这里抒情诗,诗集题名为’ 吉檀迦利’意为’’歌之献’’,金克木先生就认为译为”献歌”还不确切,所以泰戈尔才直用印度语为书名,用汉语直译还不得不加一个”之”字.这部诗集是诗人把他的诗献给他的”神”,其实也就是哪个人(人心,等等)最上的人,像献香,献花一样.诗中歌颂了神无限的恩赐,无限的爱,无限的意志;表达了诗人渴望与神结合的心情,因为与神分离,会给人生带来痛苦,使现实变得黑暗,一旦与神结合,黑暗就回过去,镣铐就会打碎,诗人和他的祖国就会永远享有自由和幸福.
此外,<< 吉檀迦利>>之所以能获得殊荣,不仅由于它表现了诗人深邃的,积极的思想,而且也由于它体现了诗人卓越的艺术表现能力.首先,他善于使自己的思想和感情插上想象的翅膀,任其自由驰骋,构成栩栩如生,色彩斑斓的图画.其次,他善于使自己的思想和感情化为具体的形象,显得生动活泼,富有艺术表现力.最后,他善于用朴实无华的形式表现出丰富深刻的内涵,使人感到一种朴素的美.
继<<吉檀迦利>>后,<< 飞鸟集>>是泰戈尔的另外一部蜚声诗坛的英文散文诗集,这部诗集中大多数作品译自孟加拉文诗集<<微思集>>,其余作品是诗人用英文创作的,它最明显的他点是短小精悍,一般每首只有一二行,可谓是短小到了极点,就思想内容而言,”它仿佛像一幅光怪陆离的彩锦,织进了诗人头脑中闪现出来的种种思想感受.其中不少诗歌体现了诗人的泛神论思想,表现了诗人对于与神
结合的理想境界的不懈追求;除此以外,有的诗表明了诗人对社会问题的进步观点,如抨击压迫者的凶残,赞扬被压迫者的忠厚善良,坚信压迫者必将灭亡,被压迫者必将胜利;有的诗表明了诗人对待生活的正确态度,如赞美造福大众,牺牲自我的,主张大胆进行实践,反对无所作为的.嘲笑欺下媚上的处世哲学的,提倡谦虚谨慎,不图虚名的”就艺术表现力而言,深邃隽永,言简意赅,耐人寻味,是其特色之二.
泰戈尔诗歌创作中表达出的强烈爱国主义倾向,优美简洁的新体裁,丰富情感的流露,似的他成为对中国现代诗歌发展有重要影响的人物.尤其是1924年他首席访华时访问诸多城市,一路演讲和接受采访,各地报刊争相报道,一时形成一股不小的”泰戈尔”热,不仅在青年学生及市民中激起很大反响,还在中国思想文化中引起一次颇为热烈的争论,但他的文学创作对中国文学的影响却有了具体作家的实践.在新诗的创作领域里.郭沫若,冰心,郑振铎等明显受其影响.其中郭沫若是最早受泰戈尔作品吸引的一个,他曾自称”泰戈尔的明朗性是使我愈见爱好的””真好象探得了我生命的生命探得我生命的泉水一般.在他的<<新月与白云>>,<<死亡的诱惑>>,<<别离>>,<<维努司>>,<<新夷集>>序,<<牧羊哀话>>中的几首牧羊歌等,在格调,体式乃至意象等方面都不同程度地受到泰戈尔诗歌的直接启发.
而冰心与泰戈尔之间的关系已经为文学史所记载.他在<<遥寄印度诗人泰戈尔>一文中对于这位印度诗人所表现的敬仰之情,一直是她受泰戈尔影响的最好证明:”在去年秋风萧瑟,月明星稀的一个晚上,一本书无意中将你介绍给我,我读完了你的传略和诗文-----心中不作别想,只深深觉得澄清,凄美.你的极端信仰----你的宇宙和个人的心灵中间有一大调和的信仰;你的存蓄天然的美感,发挥天然的美感的诗歌,都渗入到我的脑海中,和我原来的不能言说的思想,一缕缕地合成琴弦,奏出缥缈神奇无调无声的音乐.泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲戚;谢谢你以超卓的哲理,慰藉我心灵的寂寞.”这一年冰心19岁.需要强调的是,这种影响其实并非单向度的学习和模仿.尽管冰心在后来谈及<<繁星>>和<<春水>>的创作,总是用”仿用他(泰戈尔)的形式”一语来表达其与泰戈尔的关联,其实,她在读到泰戈尔的<<飞鸟集>>之前,<<繁星>>中的大部分短章已经基本完成,只是与泰戈尔的相遇,使他本来在形式上缺乏应自觉的书写,在她所敬仰的诗人那里得到了证实和肯定.同样,泰戈尔的爱的哲学是冰心”爱的哲学”的一个重要渊源,这也是她惊喜于在泰戈尔这里得到了肯定和证实的另一个重要因素,这方面的影响在冰心的诗歌和小说中都有体现,她对于母爱,自然和童真的赞美,都与泰戈尔有着明显的联系.除了郭沫若和冰心之外,徐志摩,叶圣陶等其他现代作家也在不同程度上受到泰戈尔哲学思想,人生态度或审美方式的影响.
不过泰戈尔的思想和文学对于中国新文学的整体影响而言,包括上述这些在不同程度上得益于泰戈尔启发的中国作家在内,他们真正与泰戈尔的精神交往,并由此迸发艺术创造力的时候基本上都在20世纪20年代前后.这是整个20 世纪一百年间泰戈尔在中国的声名和影响达到高峰的时候,这有着多方面的原由.其外在的原因在于泰戈尔是第一位在东方殖民地国家的文学中获得诺贝尔文学奖的作家,其卓越的文学艺术造诣和深厚的东方文化修养,对中国读者有着强烈的吸引力.处于半殖民地半封建统治下的中国知识分子,对泰戈尔的文学成就在世界范围内得到承认而十分高兴,特别是泰戈尔在对英国和日本帝国主义的侵略和殖
民行径所采取的不妥协立场,更获得深深的敬佩.其对中国新文学特别是诗歌产生重大影响的内在原因在于,我国古典文学传统深厚,但近代文学历史较短,因此,五四新诗运动借鉴外国诗歌传统便成为必然.而泰戈尔是东方世界自近代以来第一个取得伟大成就和世界性影响的诗人,他在诗歌的内容和形式上都有创新,又是将印度古典传统与西方近代诗歌技巧融为一炉的诗人,他的创作成果和创作道路对中国新文学作家有更多的启示.
此外,目前国内的散文诗界,基本上都是沿袭泰戈尔的创作风格,一些有影响的散文诗类杂志如<<散文诗>>,<<散文诗世界>>大多承认这种沿袭的做法,但在具体的操作上,有了将散文诗进一步散文化的倾向.这一点值得深思,是散文诗的表现能力已经趋于疲软还是散文诗已经成为一种落后的体裁!!。