dans les tores de dimension k
- 格式:pdf
- 大小:201.91 KB
- 文档页数:18
Résumé: C’est l’histoire d’une femme dite belle, mais très pauvre, qui a toujours rêvéd’être riche. Un soir son mari revenant du travail lui ramène une invitation pour une fête chez des riches (Invitation très rare), mais ne sachant quoi se mettre, elle décida d’emprunter une parure de diamants à sa vielle amie (riche).Cette soirée fut merveilleuse, et elle fut la plus jolie d’entre toutes, cependant une fois de retour chez elle, elle ne retrouva plus la parure, elle et son marie cherchèrent toute la nuit, sans résultat. Par honte de dire àson amie qu’elle l’avait perdu, elle racheta exactement le même, pour cela pendant dix elle dût rembourser l’énorme prêt (34000 Fr) qu’elle avait fait, elle dût changée de logement …. Les dix passés, elle vit son amie et lui dit qu’elle était pauvre àcause d’elle, son amie lui demanda pourquoi, et elle lui expliqua toute l’histoire, son amie lui répondu en fin de compte « Mais ma parure était une fausse, elle ne valait pas plus de 500 Fr !».Maupassant, La Parure :quelques pistes / compléments au coursIncipit de la nouvelle = moment clé où tout se joue : ton de la nouvelle, amorce de l'intrigue (del'action), statut du narrateur par rapport au personnage...Questions à se poser / problématique : dans quelle mesure le RECIT est un moyen d'argumenterindirectement, de pousser le lecteur à discerner un problème dans le personnage qu'on met en jeu.→ Le personnage comme reflet d'un mécanisme (individuel, social...) qu'on cherche à mettre enévidence (Cf exposés sur le réalisme et le naturalisme)...→ des procédés narratifs propres à l'argumentation par le récit...Mouvement du texte :§1 : présentation immédiate du personnage / de sa situation modeste + mariage§2 : son malheur / thèse sexiste : les femmes n'ont pas d'autre classe sociale que leur grâce ou leur charme, quelle que soit leur classe sociale. LA DISTINCTION§3 : ce à quoi rêve la jeune fille... : rêves d'apparat§4 : la triste réalité§5 : introduction du problème : l'absence de parure§6 : nouvel élément pour l'intrigue + mise en évidence de son envie.Quelques remarques au fil du texte1er §L’univers du conte : présentatif initial à l'imparfait (« C'était ») → une réécriture de Cendrillon(pour l'évocation de la misère) et/ou de la belle au bois dormant (l'erreur du destin...), mais dans uneoptique critique = pastiche à visée critique. Comparaison : « comme par une erreur du destin » →notion de tragique + ironie : paroles rapportée ? Point de vue : pensées du personnage ou du narrateur ? C'est le personnage qui se voit comme un personnage de conte de fées, ou c'est lenarrateur qui le voit ainsi ? Sorte de cohésion dans le ton... On suggère en tout cas son point de vueà elle... Voir infra...L’insistance sur le personnage en tant que représentant d’une catégorie à travers la combinaison du pronom + groupe prépositionnel avec adjectif démonstratif : « une de ces… ». Distanciationimmédiate : elles nous sont supposées connues, ces « charmantes filles » = désigne d'emblée une CA TÉGORIE de personne, pas le personnage en particulier.Mise en évidence de la fausseté de son jugement : affaire de « destin », alors qu’elle se « laiss[e] marier » = fatalisme inconscient... cette opposition entre ses aspirations et la réalité de sa viedoublement soulignée : point virgule (qui souligne le fait qu'on établit une corrélation entre les deuxphrases), : « et elle se laissa marier »... conjonction « et » qui souligne à la fois la succession temporelle et la conséquence + l'opposition (et malgré tout...).Opposition marquée aussi dans le 1er paragraphe entre le début (monde féérique) et la fin (tristeréalité) : met en évidence les deux extrêmes entre lesquels elle évolue sans parvenir àles concilier...Procédés liés au point de vue : focalisation interne qui donne à voir la façon de penser de MmeLoisel :• associations (dot → espérance) qui montrent qu’elle tient l’argent comme la clé de toutespoir social.• Gradation lourde de sens : connue → comprise → aimée → épousée par un homme riche etdistingué : la dimension intime du mariage est « encadrée » par des préoccupations d'ordresocial... Cela met en évidence sa conception du mariage comme occasion d’être socialement distinguée ou vue = exister comme un être de rang supérieur dans le regard d’autrui = jouirdu prestige = préférence donnée à l'apparence plutôt qu'à l'essence.• Effets accumulatifs des négations (pas de dot, pas d'espérances, aucun moyen...) quitraduisent à la fois la frustration du personnage et son accablement.==> la thématique « naturaliste » semble donc déjà se révéler dès ce 1er § : cette jeune bourgeoise,illustration d'une catégorie sociale frustrée, souffre d'envie. Elle rêve d'être « distinguée », d'être «àpart », d'être un objet de convoitise. Le personnage se berce d’illusions et subit son sort comme un «destin », sans prendre conscience des progrès réels qu'il devrait faire pour évoluer : détermination de la classe sociale ? Dès le départ, les illusions que se fait le personnage apparaissent comme une donnée qui le constitue.2e §Un narrateur omniscient et juge...Opposition avec la (probable) focalisation interne dans le 2e paragraphe oùle narrateur omniscientexprime son point de vue (sexiste) sur ce qui est supposé constituer une hiérarchie propre aux femmes : la grâce, la beauté, ll'instinct d'élégance... En gros la « distinction » non pas comme donnée sociale, mais comme capacité innée, naturelle, qui serait propre aux femmes et rien qu'àelle. Présent de vérité générale, et pseudo-vérités à l'emporte-pièce...Le narrateur n'est donc pas du tout dans une posture empathique par rapport àson personnage, maisdans celle d'un jugement. Les rêves d'élévation de la jeune femme n'en paraissent que plus illusoires : pour être distinguée (à la fois au sens passif et au sens actif : remarquée / capable de se distinguer des autres), d'après ce narrateur (ne pas oublier que la nouvelle paraît aussi dans unjournal, oùl'on véhicule les préjugés du temps), il lui faudrait non pas un mari riche, mais un travailsur sa (supposée) féminité. On retrouve la question de l'apparence / l'être (ou l'essence).3e §Champ lexical de la souffrance, mais une souffrance que le personnage semble attribuer, commeune victime, au monde extérieur à lui et non pas à lui-même, comme si le personnage était dans sonbon droit :« souffrait sans cesse » l. 1, « souffrait » l. 2...« torturaient » l. 13« indignaient »« regrets »Dans le même temps, effets d'accumulation et de reprises qui renforcent l'idée qu'on perçoitl'accablement du point de vue du personnage lui-même :• Reprise de « souffrait » (on peut même y voir une amorce de discours indirect libre)• Déterminant « tout » : « toutes les délicatesses », « tous les luxes » = insistance sur l'envie,la tentation.• énumération : de la pauvreté / de la misère / de l'us ure / de la laideurLe narrateur maintient la distance :• 1e phrase : « se sentant » née : modalisation d'une distance du narrateur.• Proposition subordonnée relative : « dont une autre femme de sa caste ne se serait mêmepas aperçue » qui signale explicitement l'erreur de jugement du personnage...Parallélismes : regrets désolés / rêves éperdusnom pl. p. passé / nom pl. p. passé= adj = adj==> LA RÉALITÉ / LE RÊVEpetite Bretonne / humble ménageadj N adj Nantéposé antéposé==> on voit qu'elle ne fait pas elle-même le ménage, mais on voit aussi que sonménage est « humble » : traduction concrète de sa situation de supériorité relative + de frustration.Hypallage : l'adjectif «humble », qui traduit la modestie, aurait pu s'appliquer àla petite Bretonne...Point de vue interne : développement d'une rêverie fascinée pour les objets de luxe à partir de la l. 15, introduite par « elle songeait »... Répétition de « elle songeait », strictement parallèle à « elle souffrait ».Pas un seul élément du décor imaginaire qui ne soit pas expansé : valeur d'usage / valeurd'échange... On pourrait opposer élément par élément chaque partie du paragraphe, l'un renvoyant àl'autre.Cadre strictement matériel de ses rêves : ses ambitions ne vont pas au-delà de son logement et de cequ'il contient. Son rêve de luxe n'est qu'un prolongement de cet « intérieur », mais sublimé.Univers de «salon »du XVIIIe, animépar une femme célèbre... + orientalisme : étoffes, tentures...Univers onirique : pièces multiples « salons », toutes au pluriel // château de conte de fées. Confort : chaleur, parfumDécor ancien château de conte de fées : tentures, torchères ≃Dimension éminemment sociale : le superlatif «les plus »intimes suppose une rigoureuse sélection,un jeu social plus ou moins sincère / hypocrite. Hommes « connus et recherchés » → évoque lescélèbres salons fréquentés par les Lumières au XVIIIe.Relative finale qui traduit la revanche du rêve sur la réalité : « dont toutes les femmes envient... »=projection de sa propre envie, mise en abyme de sa propre situation...§4 : la féerie VS le prosaïsme du mariMême jeu d'oppositions entre réalité et rêve.Eléments banaux, triviaux : soupière, nappe de 3 jours, bonheurs simples mais un peu vulgaires du mari (manger)pot-au-feu VS chair rose d'une truite ou ailes de gélinotte.Énumération // progression du désir...Une seule phrase qui met en place la continuité de la rêverie // point de vue interne : on s'échappede la réalité dans un seul mouvement, qui traduit la rêverie du personnage.Dimension érotique : « galanteries chuchotées », « sourire de sphinx » = initiée aux mystères, auxsecrets qui ne s'avouent pas // univers des romans libertins du XVIIIe (Ex. Laclos) + plaisirssensuels, mais d'une catégorie supérieure : manger, se séduire (5)Enumération de négations ànouveau, révélant ce qu'elle convoite : toilettes, bijoux, «rien », proched'un discours rapporté // focalisation interne. Pronom indéfini qui marque l'absolu, donc ladistrosion de son jugement : elle estime n'avoir rien, alors qu'elle a une vie confortable...Restriction : elle n'aimait que cela : narrateur toujours aussi ironique.Eût aimé : subjonctif plus que parfait = souligne que c'est irréel et souhaité en même temps.Gradation : Plaire → être enviée → être séduisante → recherchée... : dépendance totale à autrui, ellen'existe en rien par elle-même, mais uniquement dans le regard d'autrui (plaire à autrui, être enviéepar autrui, être séduisante pour autrui, être recherchée par autrui).Dimension symbolique du bijou : représente la parure (Cf le titre) : l'apparat ? N'être intérieurementrien, mais afficher une apparence de mystère...§6 : l'impossible amitiéIntroduction d'un élément d'intrigue : un nouveau personnage...Associé à l'envie + hyperboles (chagrin tellement exagéré qu'il en devient ridicule pour le lecteur :pourquoi un tel attachement au prestige ?)Souligne l'égalité d'éducation (le couvent pour toutes les deux...), et l'inégalité de statut : on devineque ce qui distingue l'amie de Mme Loisel aux yeux du lecteur, c'est précisément sa « souplessed'esprit »... Tandis que Mme Loisel, à travers toutes ces oppositions dans le texte, se révèle dans sonsimplisme et son matérialisme.Cl : la détresse du personnage est certes pathétique, mais le lecteur n'est pas explicitement invité àfaire preuve d'empathie. On le pousse davantage vers une prise de conscience, une distance critique : dimension didactique plutôt, voire franchement satirique. Le personnage comme illustration d'une observation sur les déterminations sociales : matérialisme, absence de vie spirituelle, envie et jalousie... → dimension « naturaliste ».MaupassantLa parureC'était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur du destin, dans une famille d'employés. Elle n'avait pas de dot, pas d'espérances, aucun moyen d'être connue, comprise, aimée, épousée par un homme riche et distingué; et elle se laissa marier avec un petit commis du ministère de l'Instruction publique.Elle fut simple, ne pouvant être parée, mais malheureuse comme une déclassée; car les femmes n'ont point de caste ni de race, leur beauté, leur grâce et leur charme leur servant de naissance et de famille. Leur finesse native, leur instinct d'élégance, leur souplesse d'esprit sont leur seule hiérarchie, et font des filles du peuple les égales des plus grandes dames.Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes. Elle souffrait de la pauvretéde son logement, de la misère des murs, de l'usure des sièges, de la laideur des étoffes. Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient etI'indignaient. La vue de la petite Bretonne qui faisait son humble ménage éveillait en elle des regrets désolés et des rêves éperdus. Elle songeait aux antichambres nettes, capitonnées avec des tentures orientales, éclairées par de hautes torchères de bronze, et aux deux grands valets en culotte courte qui dorment dans les larges fauteuils, assoupis par la chaleur lourde du calorifère. Elle songeait aux grands salons vêtus de soie ancienne, aux meubles fins portant des bibelots inestimables, et aux petits salons coquets parfumés, faits pour la causerie de cinq heures avec les amis les plus intimes, les hommes connus et recherchés dont toutes les femmes envient et désirent l'attention.Quand elle s'asseyait, pour dîner, devant la table ronde couverte d'une nappe de trois jours, en face de son mari qui découvrait la soupière en déclarant d'un air enchanté: «Ah! le bon pot-au-feu! je ne sais rien de meilleur que cela, elle songeait aux dîners fins, aux argenteries reluisantes, aux tapisseries peuplant les murailles de personnages anciens et d'oiseaux étranges au milieu d'une forêt de féerie; elle songeait aux plats exquis servis en des vaisselles merveilleuses, aux galanteries chuchotées et écoutées avec un sourire de sphinx, tout en mangeant la chair rose d'unetruite ou des ailes de gélinotte.Elle n'avait pas de toilettes, pas de bijoux, rien. Et elle n'aimait que cela; elle se sentait faite pour cela. Elle eût tant désiré plaire, être enviée, être séduisante et recherchée.Elle avait une amie riche, une camarade de couvent qu'elle ne voulait plus aller voir, tant elle souffrait en revenant. Et elle pleurait pendant des jours entiers, de chagrin, de regret, de désespoir et de détresse.Or, un soir, son mari rentra, l'air glorieux et tenant à la main une large enveloppe.-Tiens, dit-il, voici quelque chose pour toi.Elle déchira vivement le papier et en tira une carte qui portait ces mots:"Le ministre de l'Instruction publique et Mme Georges Ramponneau prient M. et Mme Loisel de leur faire l'honneur de venir passer la soirée à l'hôtel du ministère, le lundi 18 janvier."Au lieu d'être ravie, comme l'espérait son mari, elle jeta avec dépit l'invitation sur la table, murmurant:- Que veux-tu que je fasse de cela?- Mais, ma chérie, je pensais que tu serais contente. Tu ne sors jamais, et c'est une occasion, cela, une belle! J'ai eu une peine infinie à l'obtenir. Tout le monde en veut; c'est très recherché et on n'en donne pas beaucoup aux employés. Tu verras là tout le monde officiel.Elle le regardait d'un oeil irrité, et elle déclara avec impatience:- Que veux-tu que je me mette sur le dos pour aller là?Il n'y avait pas songé; il balbutia:- Mais la robe avec laquelle tu vas au théâtre. Elle me semble très bien, à moi...Il se tut, stupéfait, éperdu, en voyant que sa femme pleurait. Deux grosses larmes descendaient lentement des coins des yeux vers les coins de la bouche; il bégaya:- Qu'as-tu? qu'as-tu?Mais, par un effort violent, elle avait domptésa peine et elle répondit d'une voix calme en essuyant ses joues humides:- Rien. Seulement je n'ai pas de toilette et par conséquent, je ne peux aller à cette fête. Donne ta carte à quelque collègue dont la femme sera mieux nippée que moi.Il était désolé. Il reprit:- V oyons, Mathilde. Combien cela coûterait-il, une toilette convenable, qui pourrait te servir encore en d'autres occasions, quelque chose de très simple?Elle réfléchit quelques secondes, établissant ses comptes et songeant aussi àla somme qu'elle pouvait demander sans s'attirer un refus immédiat et une exclamation effarée du commis économe.Enfin, elle répondit en hésitant:- Je ne sais pas au juste, mais il me semble qu'avec quatre cents francs je pourrais arriver.ll avait un peu pâli, car il réservait juste cette somme pour acheter un fusil et s'offrir des parties de chasse, l'été suivant, dans la plaine de Nanterre, avec quelques amis qui allaient tirer des alouettes, par là, le dimanche.Il dit cependant:- Soit. Je te donne quatre cents francs. Mais tâche d'avoir une belle robe.Le jour de la fête approchait, et Mme Loisel semblait triste, inquiète, anxieuse. Sa toilette était prête cependant. Son mari lui dit un soir:- Qu'as-tu? Voyons, tu es toute drôle depuis trois jours.Et elle répondit:- Cela m'ennuie de n'avoir pas un bijou, pas une pierre, rien à mettre sur moi. J'aurai l'air misère comme tout. J'aimerais presque mieux ne pas aller à cette soirée.Il reprit:- Tu mettras des fleurs naturelles. C'est très chic en cette saison-ci. Pour dix francs tu auras deux ou trois roses magnifiques.Elle n'était point convaincue.- Non... il n'y a rien de plus humiliant que d'avoir l'air pauvre au milieu de femmes riches.Mais son mari s'écria:- Que tu es bête! Va trouver ton amie Mme Forestier et demande-lui de te prêter des bijoux. Tu es bien assez liée avec elle pour faire cela.Elle poussa un cri de joie.- C'est vrai. Je n'y avais point pensé.Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse. Mme Forestier alla vers son armoire à glace, prit un large coffret, l'apporta, l'ouvrit, et dit à Mme Loisel:- Choisis, ma chère.Elle vit d'abord des bracelets, puis un collier de perles, puis une croix vénitienne, or et pierreries, d'un admirable travail. Elle essayait les parures devant la glace, hésitait, ne pouvait se décider à les quitter, à les rendre. Elle demandait toujours:- Tu n'as plus rien d'autre?- Mais si. Cherche. Je ne sais pas ce qui peut te plaire.Tout à coup elle découvrit, dans une boîte de satin noir, une superbe rivière de diamants; et son coeur se mit àbattre d'un désir immodéré. Ses mains tremblaient en la prenant. Elle l'attacha autour de sa gorge, sur sa robe montante. et demeura en extase devant elle-même.Puis, elle demanda, hésitante, pleine d'angoisse:- Peux-tu me prêter cela, rien que cela?- Mais oui, certainement.Elle sauta au cou de son amie, l'embrassa avee emportement, puis s'enfuit avec son trésor.Le jour de la fête arriva. Mme Loisel eut un succès. Elle était plus jolie que toutes, élégante, gracieuse, souriante et folle de joie. Tous les hommes la regardaient, demandaient son nom, cherchaient à être présentés. Tous les attachés du cabinet voulaient valser avec elle. Le Ministre la remarqua.Elle dansait avec ivresse, avec emportement, grisée par le plaisir, ne pensant plus à rien, dans le triomphe de sa beauté, dans la gloire de son succès, dans une sorte de nuage de bonheur fait de tous ces hommages, de toutes ces admirations, de tous ces désirs éveillés, de cette victoire si complète et si douce au coeur des femmes.Elle partit vers quatre heures du matin. Son mari, depuis minuit, dormait dans un petit salon désert avec trois autres messieurs dont les femmes s'amusaient beaucoup.Il lui jeta sur les épaules les vêtements qu'il avait apportés pour la sortie, modestes vêtements de la vie ordinaire, dont la pauvreté jurait avec l'élégance de la toilette de bal. Elle le sentit et voulut s'enfuir, pour ne pas être remarquée par les autres femmes qui s'enveloppaient de riches fourrures.Loisel la retenait:- Attends donc. Tu vas attraper froid dehors. Je vais appeler un fiacre.Mais elle ne l'écoutait point et descendait rapidement l'escalier. Lorsqu'ils furent dans la rue, ils ne trouvèrent pas de voiture; et ils se mirent à chercher, criant après les cochers qu'ils voyaient passer de loin.Ils descendaient vers la Seine, désespérés, grelottants. Enfin, ils trouvèrent sur le quai un de ces vieux coupés noctambules qu'on ne voit dans Paris que la nuit venue, comme s'ils eussent étéhonteux de leur misère pendant le jour.Il les ramena jusqu'à leur porte, rue des Martyrs, et ils remontèrent tristement chez eux. C'était fini, pour elle. Et il songeait, lui, qu'il lui faudrait être au Ministère à dix heures.Elle ôta les vêtenoents dont elle s'était enveloppéles épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire. Mais soudain elle poussa un cri. Elle n'avait plus sa rivière autour du cou!Son mari, à moitié dévêtu déjà, demanda:- Qu'est-ce que tu as?Elle se tourna vers lui, affolée:- J'ai... j'ai... je n'ai plus la rivière de Mme Forestier.Il se dressa, éperdu:- Quoi!... comment!... Ce n'est pas possible!Et ils cherchèrent dans les plis de la robe, dans les plis du manteau, dans les poches, partout. Ils ne la trouvèrent point.Il demandait:- Tu es sûre que tu l'avais encore en quittant le bal?- Oui, je l'ai touchée dans le vestibule du Ministère.- Mais si tu l'avais perdue dans la rue, nous l'aurions entendue tomber. Elle doit être dans le fiacre. - Oui. C'est probable. As-tu pris le numéro?- Non. Et toi, tu ne l'as pas regardé?- Non.Ils se contemplaient atterrés. Enfin Loisel se rhabilla.- Je vais, dit-il, refaire tout le trajet que nous avons fait à pied, pour voir si je ne la retrouverai pas.Et il sortit. Elle demeura en toilette de soirée, sans force pour se coucher, abattue sur une chaise, sans feu, sans pensée.Son mari rentra vers sept heures. Il n'avait rien trouvé.Il se rendit àla Préfecture de police, aux journaux, pour faire promettre une récompense, aux compagnies de petites voitures, partout enfin où un soupçon d'espoir le poussait.Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.Loisel revint le soir, avec la figure creusée, pâlie; il n'avait rien découvert.- Il faut, dit-il, écrire à ton amie que tu as brisé la fermeture de sa rivière et que tu la fais réparer. Cela nous donnera le temps de nous retourner.Elle écrivit sous sa dictée.Au bout d'une semaine, ils avaient perdu toute espérance.Et Loisel, vieilli de cinq ans, déclara:- Il faut aviser à remplacer ce bijou.Ils prirent, le lendemain, la boîte qui l'avait renfermé, et se rendirent chez le joaillier, dont le nom se trouvait dedans. Il consulta ses livres:- Ce n'est pas moi, madame, qui ai vendu cette rivière; j'ai dû seulement fournir l'écrin.Alors ils allèrent de bijoutier en bijoutier, cherchant une parure pareille à l'autre, consultant leurssouvenirs, malades tous deux de chagrin et d'angoisse.Ils trouvèrent, dans une boutique du PalaisRoyal, un chapelet de diamants qui leur parut entièrement semblable àcelui qu'ils cherchaient. Il valait quarante mille francs. On le leur laisserait à trente-six mille.Ils prièrent donc le joaillier de ne pas le vendre avant trois jours. Et ils firent condition qu'on le reprendrait pour trente-quatre mille francs, si le premier était retrouvé avant la fin de février.Loisel possédait dix-huit mille francs que lui avait laissés son père. Il emprunterait le reste.Il emprunta, demandant mille francs à I'un, cinq cents à l'autre, cinq louis par-ci, trois louis par-là. Il fit des billets, prit des engagements ruineux, eut affaire aux usuriers, àtoutes les races de prêteurs. Il compromit toute la fin de son existence, risqua sa signature sans savoir même s'il pourrait y faire honneur, et, épouvanté par les angoisses de l'avenir, par la noire misère qui allait s'abattre sur lui, par la perspective de toutes les privations physiques et de toutes les tortures morales, il alla chercher la rivière nouvelle, en déposant sur le comptoir du marchand trente-six mille francs.Quand Mme Loisel reporta la parure à Mme Forestier, celle-ci lui dit, d'un air froissé:- Tu aurais dû me la rendre plus tôt, car je pouvais en avoir besoin.Elle n'ouvrit pas l'écrin, ce que redoutait son amie. Si elle s'était aperçue de la substitution, qu'auraitelle pensé? qu'aurait-elle dit? Ne l'aurait-elle pas prise pour une voleuse?Mme Loisel connut la vie horrible des nécessiteux. Elle prit son parti, d'ailleurs, tout d'un coup, héroïquement. Il fallait payer cette dette effroyable. Elle payerait. On renvoya la bonne; on changea de logement; on loua sous les toits une mansarde.Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine. Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles. Elle savonna le linge sale, les chemises et les torchons, qu'elle faisait sécher sur une corde; elle descendit à la rue, chaque matin, les ordures, et monta l'eau, s'arrêtant à chaque étage pour souffler. Et, vêtue comme une femme du peuple, elle alla chez le fruitier, chez l'épicier, chez le boucher, le panier au bras, marchandant, injuriée, défendant sou à sou son misérable argent.Il fallait chaque mois payer des billets, en renouveler d'autres, obtenir du temps.Le mari travaillait, le soir, àmettre au net les comptes d'un commercant, et la nuit, souvent, il faisait de la copie à cinq sous la page.Et cette vie dura dix ans.。
———作者:陌上尘 M o S h an g c he n翻译:王文新 W an g We n x in青海雄踞“世界屋脊”青藏高原的东北部,平均海拔在3 000米以上,这里长期居住着藏族、回族、蒙古族、土族、撒拉族等多个少数民族。
世界五大宗教—佛教、伊斯兰教、道教、基督教和天主教在青海都有传播。
长期以来,多民族文化在历史变迁中演绎出独具特色的高原风土人情。
Le Qinghai est situé dans la partie nord-est du plateau tibétain, le «Toit du monde», à une altitude moyenne de plus de 3 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Il est habité depuis longtemps par un nombre considérable de minorités ethniques, dont les Tibétains, les Hui, les Mongols, les Tu et les Salar. Les cinq grandes religions du monde — bouddhisme, islam,taoïsme, christianisme et catholicisme — se sont toutesrépandues dans le Qinghai. Pendant longtemps, aufil des changements historiques, les culturesmultiethniques ont développé des uset coutumes uniques sur ceplateau.Exotisme sur le «T oit du monde»— les coutumes du Qinghai ﹃世界屋脊﹄的风情—青海的民俗文化祭神Culte rendu aux dieux祭祀活动历来是中华文化重要的组成部分。
MON PETIT DICTIONNAIREsiham1.Contradiction f 矛盾2.Contradictoire adj 矛盾的,对立的3.Incompatible a 不相容的,不能并存的4.Charge nominale f 额定荷载5.Cohérence f 黏着力,相容性,一致性,协调6.Dimensionnement m 尺寸计算7.Modèle de calcul m 计算模型8.Version f 版本9.Note de calcul f 计算书10.Démarche f 方法,步骤,手段11.Flèche f 挠度12.Aspect de couverture m屋面外观13.Passerelle radiale/en circulaire f 径向/环向马道14.Plan et coupe des passerelles pour entretien 维修用的马道平面和剖面图15.Bielle f 连杆16.Géométrie f 几何(尺寸)17.Géométrique a 几何的18.Coefficient de sécurité m 安全系数19.Tassement m 沉降20.Effondrement m 塌陷21.Panne f 檩条22.Assemblage m 组件,连接23.Descente de charge f 反力(对于钢结构)/下传荷载(对于混凝土结构)24.Réaction f 反力,反应25.Première diffusion des plans 第一次递交图纸26.Emission réception f 收发27.Linéaire et non linéaire a 线性和非线性28.Elasticité et petite déformation f 弹性小变形29.Planchers supportants les poteaux m 转换层楼板30.Force interne f 内力31.Pont roulant m 桁吊32.Résistance au flambement f33.Effort sismique transversal/vertical m 横向/竖向地震效应34.Poids propre m 自重35.Palais d’exposition m 世博会36.Critère m 标准binaison des charges f 荷载组合38.Charge admissible f 允许荷载39.Charge permanente f 永久荷载40.Charge d’exploitation f 使用荷载41.Charge limite f 极限荷载42.Charge à la rupture f 断裂荷载43.Anneau m 环44.Coefficient de comportement m 行为系数45.Méga-poutre 主桁架46.Poutres treillis principales f 主桁架47.Poutres treillis secondaires f 次桁架48.Membrures principales f 主弦杆49.Membrures hautes f 上弦杆50.Membrures basses f 下弦杆51.Montant diagonal m 对角支柱52.Montants verticaux 立柱53.Eléments verticaux 竖向杆件54.Rectangulaire a 矩形的55.Diagonale horizontale f 水平对角支撑56.Raidisseur m 加筋板57.Profilé anti-déversement m 隅撑58.Tube m 圆管59.Contreventement m 风撑60.Insert m 插件61.Platine f 板62.Portique circulaire m 环向龙门吊63.Déplacement maximal m 最大位移64.Période sèche f 旱季65.Saison pluviale f 雨季66.Pilot m 塔柱67.Pilote m 飞行员68.Extraction des fumées f 排烟69.Gaz brulé m 燃气70.Parvis m 广场,平台71.Esplanade f 广场,平台72.Déviation de l’oued ADDA f ADDA干河改道73.Dévoiement de l’oued ADDA m ADDA干河改道74.Dévoiement des canalisations m 管道改道75.Incidence sur qch. f 对...的影响76.Réservoir de fuel m 燃油罐77.Zoning m 分区78.Position de caméra f 摄像平台79.Car régie m 电视转播车80.Billetterie f 售票处81.Local technique commentateur m 评论室机房82.Postes commentateurs TV m 电视解说席位置83.Postes commentateurs audio m 广播解说席位置84.Postes journalistes m 记者席位置85.Brise-soleil m 遮阳板86.Faux plafond perforé/non perforé m 穿孔吊顶/不穿孔吊顶87.Couche géologique f 地层88.Couche lithologique f 地层/岩层89.Considérer le pour et le contre 考虑利弊得失90.On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces. 应从各方面考虑这一事情。
法語專業四級考試題庫(詞匯、閱讀理解訓練題-6)答案I Choisissez le mot ou le groupe de mots qui a le sens le plus proche du mot ou groupe de mots soulignés.1. Evitez de prendre le métro aux heures de pointeA. de fouleB. d’affluenceC. d’abondanceD. de population2. Ce professeur est une vraie rosse. Il ne met presque jamais une note au-dessus de treize.A. sévèreB. timideC. sympathiqueD. courageuse3. Dans chaque quartier d’une grande ville française, on trouve boucherie, boulangerie, papeterie et bar-tabac. On peut y faire des courses ordinaires.A. courirB. faire des matchsC. faire des achatsD. jouer aux cartes4. Après l’arrestation du marchant de légumes, la peur règne de plus belle.A. terriblementB. fortC. partoutD. plus5. Je vous prie d’êtr e attentif à mes propositions susceptibles de vous intéresser.A. faciles àB. difficiles àC. sensibles àD. capables de6. Je vous conseille une lecture intégrale d’un roman noir La bête et la belle de Thierry Jonques.A. interditeB. complèteC. partielleD. fragmentaire7. Maxim’s est peut-être le restaurateur le plus illustre de Paris.A. célèbreB. lumineuxC. élégantD. glorieux8. Les conditions d’admission dans ce cercle très fermé sont très particulières.A. précisB. visiblesC. typiquesD. spécifiques9. Si vous voulez, nous pourrons faire un voyage ensemble, en auto-stop, pourquoi pas ?A. en voiture gratuiteB. en voiture payéeC. le stop automatiqueD. en automobile10. Les vins français sont renommés à travers le monde entier.A. portésB. réputésC. transportésD. Buvables11. Ne quittez pas.A. Ne sortez pasB. N’écoutez pasC. Ne raccrochez pasD. Ne parlez pas12. Qui ne risque rien n’a rien.A. Il faut être prudent pour réussir.B. Celui qui ne veut rien perd tout.C. A tout risquer on ne gagne rien.D. Il faut prendre des risques pour réussir.13. Il n’en peut plus.A. Il a tout fait.B. Il est épuisé.C. IL ne peut rien faireD. Il est découragé14. Marie gagnait à pied la Sorbonne.A. Marie allait à pied à la Sorbonne.B. Marie obtenait de bonnes notes à la Sorbonne.C. Marie gagnait un peu d’argent à la Sorbonne.D. Marie faisait du travail à la Sorbonne en se mettant debout.15. En travaillant davantage, vous auriez réussi.A. V ous avez travaillé davantage, vous avez réussi.B. V ous avez travaillé davantage, vous n’avez pas réussi.C. SI vous travailliez davantage, vous réussiriez.D. V ous n’avez pas travaillé davantage, vous n’avez pas réussi.16. Il est absurde de penser que tu deviendras un chanteur.A. Tu deviendra un jour un chanteur.B. Tu ne deviendras jamais un chanteur.C. Il est possible que tu deviennes un chanteur.D. On pourrait imaginer que tu deviendras un chanteur.17. La construction du tunnel sous la Manche a demandé plusieurs années.A. Pour construire le tunnel sous la Manche, il a fallu plusieurs années.B. On demande la construction du tunnel sous la Manche depuis plusieurs années.C. On a attendu plusieurs années avant de constuire le tunnel sou la Manche.D. Le tunnel sous la Manche a été construit il y a plusieurs années.18. A peine est-il arrivé à la gare que le train s’est mis à siffler le départ.A. Il a failli manquer le train.B. Il est arrivé à la gare quand le train partait.C ; Le train allait lui manquer.D. Il est arrivé à la gare avant que le train ne parte.19. Je suis allée voir ce nouveau film hier, mais les acteurs ne jouaient pas si bien que les journaux en avaientparlé.A. Les acteurs jouai ent très mal, c’est ce qu’on avait prévu.B. Les acteurs ne jouaient pas ce jour-là, et d’ailleurs, les journaux l’avaient annoncé.C. Les acteurs jouaient très bien et c’est d’ailleurs ce que les journaux avaient annoncé.D. Les acteurs ne jouaient pas très bien et pourtant les critiques avaient été très bonnes.20. Il ne manque pas d’estomac.A. Il a un grand appétit.B. Il a une faim de loup.C. Il a une audace folle.D. Il a un gros ventre.參考答案 :BACBD BADAB CDBAD BABDCplétez le texte avec les mots donnésTexte A Les tremblements de terre prévusdu ciel ?Bataillon l’activité Signaux Détectés observentvérifier enregistrés place établit reprisesLancéle 29 juin 2004, de la base spaciale de Baïkonour, en Kazakstan, le satellite Demeter devrait permettre de détecter à l’avance les tremblements de terre.Aujourd’hui, les météorologues peuvent prévoir une tempête et mettre en (1) _______un système d’alertze grâce à des satellites qui (2) ____ l’état du ciel. Les tremblements de terre pouraient-ils, eux aussi, être prévus depuis l’espace ? Les scientifiques ne sont pas loin de le penser. A plusieurs (3)_______ des satellites ont en effet (4) _________ d’étranges perturbations au moment où l a Terre commence à bouger : étincelles, lumière, effet sur les boussoles... (5) _____ systématiquement par des satellites spécialisés, ces (6) _______seraient d’une aide précieuse pour prévenir les populations, mais pour l’instant, ces phénomène n’ont été que rarement observés et ils restent inexpliqués.La mission du satellite Demeter sera donc de (7)______ l’existence de ces perturbations. Pour cela, ce petit engin d’à peine 125 Kg va survoler 400 séismes dans les heures qui précèdent l’événement. Si Demeter (8) _____ un lien entre ces phénomènes et les tremblements de terrre, alors les scientifiques envisagent d’envoyer dans le ciel tout un (9) ______ de satellites, chargés de prédire (10 )_______ sismique de la Terre.1.place2. observent3. reprises4. enregistrés5. Détectés6. signaux7. vérifier8. établit9. bataillon 10. l’activitéLisez bien le texte. Vous devez choisir une seule réponse correspondant au texte en mettant une croix dans la case correspondante.Texte A Les rumeursUn e rumeur est au départ une histoire qui a l’air vrai, un « bruit qui court », un bavardage de ( 1 ). Elle est faite de telle sorte qu’on a envie de la répéter sans la vérifier.En 1969, on raconte àOrléans que dans un certain magasin, 26 jeunes filles, qui étaient entrées pour ( 2 ) des vêtements, ne seraient jamais revenus chez elles. Elles auraient étédroguées et emmenées en sous-marin dans la Loire et auraient été forcées à se prostituer.Avec le développement des médias et de l’Internet, les rum eurs ( 3 ) de plus en plus facilement. Un clic de souris suffit pour qu’un message circule presque instantanément sur tout ( toute) ( 4 ). C’est ainsi que l’on reçoit des messages «à faire suivre à tous vos amis» qui avertissent qu’on aurait lancé un nouveau virus informatique très dangereux. Il s’agit le plus souvent d’une fausse ( 5 ) qui, comme les fausses pétitions, cherche à ( 6 ) le réseau. En effet, si l’auteur du message l’envoie à 10 personnes, et si la moitié des destinataires le font suivre à10 autres personnes, etc., àla 10eétape, près de 4 millions de personnes recevront le message, et près de 500 millions à la 13e étape !Dans le domaine économique, une rumeur peut avoir des ( 7 ) énormes. L’annonces par un journal américain qu’un constructeur de jeux vidéo pourrait racheter un concurrent a eu, en quelques heures, de fortes répercussions en bourse.Dans le monde du spectacle, certains journaux sont remplis de fausses ( 8 ), dont le but n’est que de ( d’) ( 9 ) l’attention des acheteurs.En revanche, ce qui ressemble au départ à une rumeur peut devenir un vrai sujet de préoccupation. Ainsi, on a annoncé que les téléphones portables seraient dangereux pur la santé et finalement, même si rien n’a été ( 10 ), des mesures ont étéprises pour éloigner les antennes de la population et conseiller l’utilisation d’une oreillette.1. A. couloir B. rue C. passage D. quartier2. A. porter B. essayer C. tenter D. charmer3. A. se répandent B. se renversent C. se développent D. se remplissent4. A. la Terre B. le monde C. le terrain D. la planète5. A. opération B. attention C. alerte D. éveil6 A. remplir B. saturer C. mélanger D. confondre7. A. résultats B. enchaînements C. conséquences D. effets8. A. révélations B. secrets C. confiances D. reconnaissances9. A. prêter B. porter C. accorder D. attirer10. A. parlé B. prouvé C. discuté D. exprimé參考答案 : ABADC BCADBTexte B : La francophone : le français se parle aussi ailleursOn parle français en France, mais aussi dans d’autres pays du monde: c’est la francophonie. Lafrancophonie ( 1 )%de la population mondiale, de ( 2 ) leur langue commune. Comment la langue française s’est-elle répandue en dehors des ( 3 ) du territoire ? On peut l’expliquer grâce à l’histoire. Il y a 200 ans, dans les cours européennes, en Russie, en Suède ou en Italie, les nobles s’exprimaient en français car cela faisait chic. C’était aussi la langue utilisée par les diplomates dans les relations entre les pays. Le français s’est également propagé en Europe par la littérature. Sur les autres continents, la France a( 4 ) des territoires, appelés colonies, à différentes époques de son histoires : au Canada, dans les Antilles, en Afrique, dans le Pacifiqu e…Ces pays sont devenus indépendants, mais ils ont ( 5 ) l’usage du français, parfois il y est même devenu langue officielle. Si aujourd’hui on célèbre cette francophonie, c’est aussi pour ( 6 ) le français face à l’anglais qui est de plus en plus parlé dans le monde.Si la francophonie est devenue une réalité, c’est grâce à trois chefs d’états africains, Léopold Sedar Senghor ( Sénégal ), Habib Bourguiba ( Tuni sie ) et Hamani Diori ( Niger) qui, en 1970, ont créé l’Agence de la francophonie pour initier une coopération très active entre ses pays membres dans les domaines artistiques, culturels, éducatifs, scientifiques et techniques.Parmi ses actions, on peut citer les échanges d’expérience, d’information et de savoir-faire destinés à( 7 ) la moitié de jeunes de 10 à 30 ans à l’intérieur de l’espace francophone. De plus, tous les deux ans a lieu une réunion des chefs d’états francophones qui ( 8 ) sur la scène internationale en ( 9 ) de la démocratie et de la diversité culturelle.L’Agence de la francophonie a de nombreux partenaires, dont les ONG ( organisations non gouvernementales ) qui génèrent des projets de développement et la chaîne de télévision TV5, dont la ( l’ ) ( 10 ) est de promouvoir le français en diffusant des programmes en langue française dans le monde entier.1. A. montre B. signale C. définit D. désigne2. A. fêter B. apprendre C. parler D. accueillir3. A. limites B. lignes C. frontières D. bornes4. A. limité B. perdu C. contrôlé D. occupé5.A. préféré B. gardé C. enrayé D. hérité6.A. épanouir B. développer C. améliorer D. valoriser7. A. promouvoir B. créer C. progresser D. protéger8. A. se jugent B. se promettent C. s’engagent D. se lancent9. A. cas B. raison C. fonction D. faveur10. A. obligation B. vocation C. apparition D. appréciation參考答案 : DACCB DACDB。
Les termes de la presseL'accroche est un résumé bref composé de une ou deux phrases en tête d'un article destiné à attirerl'attention du lecteur.L'angle, autrement dit point de vue, est la façon de traiter un sujet à partir de différents aspects.L'agence (de presse) est unorganismequicollecteet façonne des nouvelles, des informations et les transmet régulièrement aux médias. L'Agence Chine Nouvelle"Xinhua", L’Agence France Presse, Reuters etAssociated Presssont les agences très connues.L'audience comprend les lecteurs,les auditeurs, les spectateurs et les internautes.Le bandeau est le gros titre qui est placé tout au dessus de la manchette.BAT ( bon à tirer ) est vraiment l'ultime vérification possible avant l'impression.Bidonner : falsifier des informations ou inventer des informations fictives.Le billet est un court article de commentaire satirique ou humoristique relatif à un fait d'actualité.Le bouclage est la mise en page définitive de l'édition avant la correction.Le bouillon est l'ensemble des invendus d'une publication ou tous les journaux qui ne sont pas vendus. Le bourdon est le fait qu'un ou plusieurs mots dans un article sont omis ou oubliés.La brève qui est une nouvelle courte et concise,sans titre,rarement seule, donne en trois ou quatre phrases une information essentielle.Le canard signifie autrefois,la fausse nouvelle ; aujourd'hui, la façon familière d’appeler les journaux. Caviarder : censurer un texte ou un article en supprimant des passages.Le chapeau ( chapô ) est une introduction généralement présentéeen plus gros, et en caractères gras, ressemblant à l'accroche.Les chiens écrasés, l'équivalent des faits divers,sont les faits les moins importants et les moins significatifs.La cible représente l'ensemble des personnes qui ont tendance à devenir consommateurs sous l'effet de la publicité ou le public qu'une campagne publicitaire souhaite attendre.La claviste est celle qui tapait jadis sur l'ordinateur les articles des journalistes à l'aide du clavier.( Aujourd'hui, presque tous les journalistes tapent directement leurs papiers sur leur ordinateur. )La col, abréviation de " colonne ", est la partie divisée verticalement d'une page.Composer : transformer un manuscrit écrit à la main en texte imprimé. L'ensemble des règles de composition relève de la typographie.Le conducteur est le document écrit qui comporte les indications de l'ordre et de la durée d'uneémission télévisée.La coquille estla fautetypographique,orthographique qu’il faut corriger.Le corps qui se mesure en points est la dimension d'une lettre oula taille d'un caractère.Le correcteur est une personne très exigeante et cultivéedont le métier est de chercher et de corriger les erreurs, les coquilles et les fautes diverses dans les textes d'un journal.Le correspondant est une personne qui est employée par un journal ou une agence de presse et qui suit l'actualité sur le terrain pour envoyer des informations et des nouvelles d'un lieu éloigné ( peut-être, à l'étranger )à la rédaction.Le crédit photographiqueest la signaturelégale et obligatoire qui mentionne et précisele nom du propriétairedes photographies ( photos ).La déontologieest l'ensemble des règles morales et des devoirs professionnels que les journalistes doivent respecter.La dépêche est une information d'une agence diffusée par des moyens de communication rapide.Les échossont une rubrique d'un journal consacrée aux anecdotes,aux petites nouvelles mondaines oulocales.L'édito, abréviation de " éditorial ", est un texte de réflexion et de commentaire qui est rédigé par lerédacteur en chef.L'enquête est la recherche ayant pour but de étudier et d'expliquer un problème social, économique ou politique.Les faits divers sont les événements relatifs à la vie quotidienne, par exemple, la mort d'une star, un accident, une catastrophe.Le feuillet est une unité équivalant à 1500 signes (25 lignes de 60 signes, espaces compris) pour mesurer la longueur d'un article.Le frigo désigne une émission de télévisionconservée en réserve pour l'instant que l'on diffuse plus tard.La gazette est un mot qui signifie une revue ou un journal quotidien,hebdomadaire contenant des nouvelles.Le générique est une partie d'un film, d'une émission où sont indiqués le titre, les noms du producteur etdu distributeurau début ou à la fin.L'habillage est la disposition des élémentsmis autour d'un article.Hebdo, abréviation de " hebdomadaire ", désigne lepériodiqueparaissant une fois par semaine.L'inter, abréviation de " intertitre ", est un titreintermédiaire d'un paragraphe ou d'une partie d'un articleafin de rendre la lecture moins embêtante.L'interview consiste àinterroger une personne sur un sujet significatif et représentatif,à propos de ses actes, de ses idées, ou de ses projets afin de publier ou diffuser le contenu." Journaleux " est le surnompéjoratif du journaliste." Journaliste " est une personne qui a pour principale activité rétribuée de collaborer à un journal comme un rédacteur ou un reporter.La légende est un court texte accompagnant une photo ou un dessin.Une légende peut être descriptif, interprétatif ou informatif." Locale " consiste à un bureau local d'un quotidien régional où les pages locales sont rédigées.Le localier signifie le journaliste qui rend compte des actualités locales ou un rédacteur dans une locale couvrant une région géographique.La main courante est un brouillard, un registre ou un agenda où sont notés les incidents, lesévénements et les opérations des nouvelles.La manchette, c'est une partie de la page où se trouvent le gros titre de la Une, la date, le prix, lenuméro du journal.Le marbre est la table pour l'impression des pages d'un journal ou d'un livreet aussi les articles rédigés et prêts à imprimer.Le marronnier est le sujet journalistique qui se répète régulièrement de façon cyclique au fil des saisons comme les feuilles des arbres.La morasse est la dernière épreuve de lecture d’un journalmis en pagespour une révision générale.Le montage est l’assemblage des textes et des photos qui composent une page.Nécro, abréviation de " nécrologie " est un texte biographique publié à l’occasion de la mort d’une personnalité et consacréà une personne décédée récemment.News ou newsmagazine est un hebdomadaire, comme l’Express, consacré à l’actualité politique,économique, sociale,culturelle, etc.L’ours est l’endroit où, dans une publication, doivent figurer les noms del'imprimeur,du directeur de la publication, des responsables, des principaux rédacteurs et des principaux collaborateurs d'une publication.Le paparazzi est le photographe de pressequi prend des photosindiscrètes, non officielles, voire interditesde personnalités célèbressans respecter leur vie privée.Le papier est un autre nom de l’a rticle destiné à un journal.La pigeestle mode de rémunération d'un journaliste, d'un rédacteur rétribué ou payé à la ligne ou àl'article. Un pigiste est un journaliste, un rédacteur …payé à la pige.Pilonner ( mettre au pilon ) : détruire tous les exemplaires invendus d’un ouvrage.Le pisse-copie est le surnom péjoratif du rédacteur, journalistequi pisse de la copie en produisant en grande quantité des textes de faible qualité.Rédac’chef, abréviation de « rédacteur en chef », est le rédacteurresponsable des services de larédaction d'un journal.Le reportage est l’a rticle rédigé par un reporter qui témoigne de ce qu'il a vu et entendu sur le terraind'information. Reporter ou reporteur est le journaliste spécialisé dans la réalisation d’un reportage sur le lieu même de l'événement.La rubrique est l’ensemble d’a rticles sur plusieurs aspects d’un même sujet déterminé, particulier ou spécifique, paraissant régulièrement dans un journal.Sabrer: supprimer l'excèsen faisant de larges coupures dans un texte trop long.Le scoop est la nouvelle ou l’information importante et exclusive qu'un journaliste ou uneagence de presse annonce avant les autres.Le secrétaire de rédaction,chargé de veiller à la bonne réalisation du journal, est le journaliste qui assiste le rédacteur en chef et qui organise les activités rédactionnelles d'un journal.Les signes signifient tous les lettres, les ponctuations et les espaces entre les mots. Calculer le nombre de signes d’un papier permet de prévoir la surface qu’il occupera dans la page.Le tirage est la quantité totale d'exemplairesimprimés d'une publication.Tirer à la ligne : allonger un articleen faisant du verbiage pour être plus payé.La titraille est l'ensemble detous les titres qui peut comprendre le titre principal,le surtitre,l’intertitre,le sous-titre, etc.Typographe ( Typo )est l’ouvrier capable de composer les textes destinés à l'impression.La t ypographie désigne à la fois l’e nsembl e des techniques d’impression et les caractères de la lettre utilisés ( le corps, gras ou maigre, en romain ou en italique ).La tourne est la suite d'un article commencé sur une page précédente dans le même numéro d'un journal.La tribune située sous la manchette est un espace occupé par les gros titres importants.La sous-tribune peut se trouver sous la tribune ou parfois sur les côtés de la page. On y placeleséditoriaux, les sommaires ou les illustrations.La une est la première page d'un journal qui donne envie de l’acheter.Le ventre ou milieu de page est la partie située au centre d’une page et occupée par un article important.。
Le fauvisme est un courant de peinture du début du XXe siècle qui émergeen France en 1905 et se termine vers 1910. Le mot «fauve »provient d'une expression du journaliste Louis Vauxcellesqui l'identifie historiquement àl'automne 1905. Son influence marque tout l'art du XXe siècle, notamment par la libération de la couleur. Le principal fondateur du fauvisme est Henri Matisse, et d'autres artistes tels que André Derain, Maurice de Vlaminck, Auguste Chabaud ou encore Georges Braque en ont fait partie.Le fauvisme est caractérisépar l'audace大胆et la nouveautéde ses recherches de couleurs. Les peintres ont recours àde larges aplats de couleurs violentes, pures et vives, et revendiquent un art fondé sur l'instinct.Né en 1869, Henri Matisse décide de se consacrer à la peinture dans les années 1890. Il rentre alors aux Beaux Arts et suit les cours dispensés à l’atelier de Gustave Moreau où il découvre l’art moderne. C’est-à-dire il a suivi une formation académique. Il s’intéresse particulièrement à l’impressionnisme, à l’œuvre de Cézanne et de Gauguin. Des débuts jusqu’à la mort de l’artiste en 1954, le parcours de Matisse est jalonné par trois grandes périodes.1.Vers 1905, il devient le chef de file du Fauvisme. Il libère alors la couleur pure, peignant par aplats et usant de tonalités(色调)très vives.2.Pendant la première guerre mondiale, non mobilisé, Matisse demeure àCollioure puis s’installe à Nice. Durant cette période niçoise, qui dure jusqu’à la fin des années 1920, Matisse travaille surtout sur le thème du corps féminin, multipliant odalisques et intérieurs.3.À partir de 1941 et après une lourde opération chirurgicale qui l’oblige à simplifier ses moyens, Matisse a recours aux papiers gouachés(水粉画)et découpés (grâce auxquels il dessine directement dans la couleur).L’ensemble de ces différentes recherches sert une même visée : l’expression et l’intensité émotive. Il s’agit pour Matisse de créer « un art d’équilibre, de pureté et de tranquillitéqui soit comme un lénifiant, un calmant cérébral ou un bon fauteuildélassant des fatigues physiques ».一种平衡、纯洁和宁静的艺术,好象一种抚慰,象一种稳定剂,或者象一把合适的安乐椅,可以消除他的疲劳La joie de vivre 1905A l’instar de ses prédécesseurs, tels Titien, Poussin ou Ingres, Matisse traite ici le sujet de la pastorale. On y voit des personnages joyeux : femmes dénudées et offertes au plaisir de l’amour, joueur de flûte et danseurs emportés dans une ronde. Matisse met en place un style très singulier. Les couleurs, inscrites dans l’héritage de Gauguin, sont utilisées pures et saturées. L’Or, l’orange, le rouge sont dominantes. Matisse continuera d’exploiter ultérieurement les motifs dans ce tableau: ainsi par exemple de la ronde ou du joueur de flûte qu’on retrouve dans les deux célèbres compositions décoratives « La Danse » et « La Musique ». Le style de même, par la simplification des formes, par l’harmonie entre dessin et couleur, préfigure la technique des gouac hes découpées qu’utilisera Matisse à partir de 1940.L'Atelier Rouge1911A première vue, dans "L'Atelier Rouge" la présence abondante du rouge attrape l'œil du spectateur. On a l’impression que l'artiste tente de reproduire son propre atelier, par la présence d'une multitude de ses propres œuvres.Les meubles sont tous rouges, le sol également. Chaque tableau contient sa part de rouge. Grâce àun cadre vide souligne, les tableaux ne sont plus que des surfaces plates, avec un devant et un derrière.Il y a une table à gauche et un grand verre transparent posé sur la table qui s’impose comme un véritable écran qui encadre et reflète simultanément.Fenêtre ouverte à Collioure1905A la fin du XIXème, Matisse peint à l’huile des paysages et des natures mortes dans un style classique. Un premier séjour en Corse puis ceux àCollioure ou encore en Algérie et en Espagne donnent naissance àson désir de travailler la couleur. Ses recherches aboutissent en 1905 à la période fauve où il pose en aplats sur toile des couleurs franches qui doivent rendre l’intensité de ses émotions.Dans «Fenêtre ouverte àCollioure », Matisse opère la fusion du pointillisme deSeurat et des aplats de Gauguin. Dans cette oeuvre, il utilise des contrastes de complémentaires ( bleu/orange, vert/ rouge). La couleur se déploie en larges vagues cloisonnées, les tons purs contrastent et s’opposent sans transitions. Le choix de couleurs proches pour le traitement de l’intérieur et l’extérieur perd notre regard entre ces deux espaces. Ceci est renforcépar le fait que le mur de la fenêtre est dans le même espace que les bateaux. Bien encadrés par la fenêtre, le jardin aux massifs fleuris, les bateaux sagement échoués sur le sable ou la colline aux maisons blanches trouent le mur intérieur : c’est un tableau dans le tableau.une fenêtreLa Tristesse du roi 1952La Tristesse du roi se réfère àune toile de Rembrandt, David jouant de la harpe devant Saül pour distraire le roi de sa mélancolie, c’est aussi des autoportraits du peintre lui-même. Dans cette œuvre, Matisse superpose les thèmes de la vieillesse, du regard tourné vers La Vie antérieure, de la musique qui apaise tous les maux.Dans cet ultime autoportrait, le peintre se représente par cette forme noire, semblable à sa silhouette assise dans son fauteuil, entouré des plaisirs qui ont enrichi sa vie : les pétales jaunes qui s'envolent ont la gaîtédes notes de musique, l'odalisque verte symbolise l'Orient, tandis qu'une danseuse rend hommage au corps de la femme. Tous les thèmes matissiens sont réunis dans cette peinture magistrale.Nu Bleu II1952Comme les quatre autres pièces d'une série réalisée en 1952, Nu Bleu II reprend une pose, bras croiséderrière la nuque, jambe repliée devant le buste. De cette œuvre bidimensionnelle émane une impression de ronde-bosse.Héritant de Cézanne, Matisse considère le bleu comme la couleur du volume et de la distance. Les vides et les parties fragmentées produisent à l'ensemble un effet de relief. Enfin, la simplification des formes rappelle la stylisation du corps dans la sculpture africaine, que Matisse collectionne dès le début de sa carrière.La série des Nus Bleus témoigne du résultat d'une réflexion et d'une recherche sur la figure dans l'espace qui ont occupé Matisse tout au long de sa vie.。
核电站科技法语词汇mesures pr e ventives /de pr e vention 预防措施s?ret e安全/ s e curit e (人员安全r e acteur 反应堆combustible 燃料tranche 机组/ tranche en marche 在机组运行情况下la probabilit e de fusion du coeur 堆芯熔化概率r e duire la probabilit e de fusion du coeur 降低堆芯熔化的风险limiter les cons e quences 限制造成的后果,降低影响puissanee e lectrique 电功率/puissanee thermique 热功率assemblagecombustible 燃料组件pression primaire 一回路压力pression de calcul 设计压力d e bit primaire thermohydraulique 一回路热工水力流量condenseur 冷凝器/ condenser 压缩、使冷凝pression vapeur 蒸汽压力syst e mesde sauvegarde 安全系统une zone d 'e talement du corium/le r e cup e rateur de corium/ compartiment d' e talement堆芯熔融物收集区tuyauterie haute e nergie 高能管道aeeident/ aeeidentel 事故事故的la puissanee lin e ique moyenne平均线功率bache 水箱aeeident/ aeeidentel 事故事故的dimensionnement / dimensionner 设计 La t emp e rature dimensionn e e est de La temp e rature est dimensionne e acharge 上充、负荷 / charger / recharge / rechargement visites partielles 局部检修 / visites comple tes 整体检修 arr e t a froid冷停/ a chaud 热停d e chargement/ d e charger/ d e charge 排泄、卸载en cas d 'accident / en situation accid entelle 在事故状态下,incident/ / incidentel 事件en cas d 'incident / en situation incidentelle 事件的时候volume 容量、体积primaire 一回路、一回路的 / circuit primaire 回路水位在事件状况下,在出现一回路/ niveau primairee tat d ' arr e t 停堆状态stabilisation / stabiliser/ stable refroidissement / refroidir un moteur 渗漏/pote ntielle可能性渗漏action d 'urgence 应急行动 agression externe 外部侵袭/interneinondation/inonder 淹没incendie 火灾analyses de risque风险分析Corium ( c?urfondu )堆芯熔融物稳定、使稳定冷却、使冷却 fuite directe 直接内部侵袭d e chargement du combustible 燃料卸载maintenance 维修maintenance tranche en marche 机组运行状态下维修maintenance tranche en fonctionnement 机组运行状态下维修maintenance tranche en exploitation 机组运行状态下维修en parall e le a / parall e lement / simultan e (ment) 与… 同时essais physiques 物理实验d e marrage / d e mar 启动/amorcer / e tre amorc 启动、运行red e marrage/red e marrer 再次启动,重新启动assemblages suppl e mentaires /combustibles 燃料组件exploitation/exploiter 运行、开发en exploitation/ en fonctionnement / en marche / en service/ en puissance 运行状态下objectif radioprotection 辐射防护目标pression de saturation 饱和压力temperature de saturation 饱和温度recyclage / recycler 再循环、回收rejet / rejeter / rejet radioactif 放射性排放rejet liquide 液体排放/ rejet gazeux 气体排放d e chets radioactifs 放射性废弃物rupture de tuyauterie 管道破裂division de sauvegarde 安全序列piscine combustible 燃料池salle de commande principale 主控室panneau de repli 紧急停堆盘op e ration/op e rationnel 操作、batiment diesel 柴油机厂房/ batiment combustible 燃料厂房enceinte de confinement 安全壳enceinte simple 单壳/ double enceinte 双壳enceinte externe 外壳/enceinte in terne 内壳e tanch e it e 密圭寸性assurer l e tanch e it e ded e pression 负压、降压/ en d e pression 在负压状态下surpression 超压/en surpression 在超压状态下、超压状态下的au cas/en cas de 在…情况下en raison des exigences de s?ret e 因安全需要en priorit e/prioritaire 首先、优先de fa?o n a 为了de mani e re a 为了en mati e re de 在…方面r e pondre aux exigences de s?ret e 满足安全需求dispositions de radioprotection 辐射防护措施dispositif de radioprotection 辐射防护设备une r e duction des risques d'accident 事故风险的降低r e duire les risques d 'accident 降低事故风险diminution/diminuer 降低、使降低/abaisser/ descendreles cons e quences radiologiques potentielles 潜在辐射后果inf e rieur 低于/sup erieur 高于/ e gal 等于a par ann e e et par r e acteur /par an et par r e acteur 每堆年par an et par tranche 每机组年prendre en compte qch 考虑到disponibilit e 可用性/indisponibilit I不可用性disponible 可用的/indisponible 不可用的fr e quence d'occurrence 出现频率incidents de refroidissement de la piscine combustiblee tat en puissanee 运行状态 / e tat d ' arr e t 停堆状态br e che ext e rieur enceinte安全壳外部破口exclure 排除exclusion de rupture d ' une ligne principale 主线断裂的排除 exclure une ru pture d ' une ligne principale 排除主线断裂 une inspection en service 在役检查petite br e che 小破口 grosse br e che 大 破口 br e che in term e diaire 中破口d e lai de grace /p e riode de grace 不干预期 ligne d' e chantillonnage 取样管线 risque de fusion en puissance运行状态下熔堆风险 risque de fusion enarr e t 停堆状态下熔堆风险 risque de fusion avec perte de confinement 伴随安全壳不可用情况下熔堆风险a court terme 短期/ a long terme 长期mesure de protection 防护措施、保护措施 accro?tre/renforcer la pre vention 加强预防la mitigation 缓解 (r e duction des cons e quences) conduire a des cons e quences sur 对…造成影响d e faillanee 失效、故障d e faillance passive 非能动故障 d e faillance active 能动故障 d e faillances multiples 叠加故障燃料池冷却事primaires ou secondaires alimenter /alimentation / alimentaire 给、补给 alimentation en eau des GV GV 水供给ligne d 'alimentation en eau 给水管线 bore 硼borication d'urgence 应急硼化 par borication 硼化处理perte de l'eau alimentaire 丧失给水perte de la cha?ne de refroidissement 丧失冷却链 l'interface homme- machine 人机界面une action correctrice 纠正动作 action protectrice 保护动作 une action de s e curit e 保护动作un accroissement du volume d'eau disponible accro?tre le volume d 'eau disponible 增加可用水量 pressuriseur 稳压器traiter l 'accident/ traitement de l'accident rejet en eau 排水风险e liminer/e limination 排除/exclure/exclusionsoupape /vanne 阀门basse pression 低压 moyenne pression 中压 haute pression 高压 dispositions de pr e vention /dispositions pr e ventives 预防措施 diesel derejet en eau 排除排水风险 pression de refoulement泵出口压力secours 应急柴油机事故处理 risque de e liminer les risques dediesel principal 应急柴油机diesel d 'ultime secours SBO 柴油机une source froide de secours 应急冷源perte totale de l'eau alimentaire 给水完全丧失perte partielle de l'eau alimentaire 给水部分丧失perte totale du syst e me de protection 保护系统完全丧失fusion basse pression 低压熔堆fusion haute pression 高压熔堆dispositif de d e charge 下泄设备pression absolue de dimensionnement pression absolue maximaled' e preuve pression absolue de v e rification de l' e tanch e it e Sans fonctionnement du syst e me de refroidissement 在冷却系统不运行情况下(的)en fonctionnement du syst e me de refroidissement 在冷却系统运行情况下(的) mett re en ?uvre / mettre en marche / mettre en service / mettre en place / d e marrer unsyst e me de refroidissementmise en oeuvre d'un syst e me de refroidissement par e vacuation de la puissance r e siduelle 通过排出余热e vacuer la puissance r e siduelle 余热导出sous forte pression 强压状态下la ligne de charge du circuit RCV RCV 上充管线risque de d e tonation /d 'explosion/ de d e flagration 爆炸风险concentration /concentrer 聚集、集中borem e tre 硼表la ligne de charge du circuit RCV RCV 上充管线en cas de fonctionnement de grad 降级运行情况下e tre d? a 由于、归因于 / r e suiter de / de/ e tre issu detaux de fuite 泄露率aspersion 喷淋 /par aspersion dispositif d' e ventage 通风设备en situation accidentelle avec fusion du c?ur en situation accidentelle sans fusion du c?ur en terme de 在某一方面essentiellement / principalement/ notamment/particulie v e nement initiateur 初始事件survenir 突然出现 / survenant 突如其来的e tat en puissance 运行状态 , interm e diaire 中间状态 ou d'arr e t 停堆状 态 d esactiver/d e sactivation 使失效piscine de d e sactivation du combust ible 乏燃料池prendre en consid e ration qch la d e marche de d e fense 防护措施 avoir un impact sur 对…影响la mise en place de dispositions physiques 实施物理措施mettre en place des dispositions physiques 采用/运用物理措施 espaceannulaire 环廊fuite neutronique 中子泄漏 viser a faire 目的是要e viter l'apparition de qch 避免…出现e tre provoqu e par/ provenirpar suite de/ en raison de/a la suite de/ grace a / a cause de通过喷淋伴随堆芯熔化的事故状态 未产生堆芯熔化的事故状态下e rement 主要是ma?triser les rejets( pr e coces) importantse tre susceptible de provoquer 可能会导致/ e tre en mesure ded e terminer 确认avoir pour effet / objectif/ fonction 效果是、目的是、功能是lapr e vention des accidents 事故预防borication d'urgence(du circuit primaire) ( 一回路) 应急硼化transitoire d'arr e t automatique 自动停堆瞬态r e aliser une op e ration de maintenance en puissance 在运行状态下实施维修操作syst e me de d e pressurisation 泄压系统se pr e munir de 防备、预防e viter les rejets liquides ou gazeux 避免液体排放气体排放e viter la mont e e en temp e rature 避免温度升高la mont e e lente en pression 压力缓慢上升la mont e e rapide en pression 压力迅速/ 缓慢上升la baisse lente en temp e rature 温度缓慢下降traitement automatique de la rupture 破口的自动处理traiter automatiquement la rupture 自动处理破口la d e charge atmosph e re/ la d e charge a l ' atmosph e re 向大气排竣froidissement partiel automatique 自动部分冷却filtration/filtrer 过滤/ filtre 过滤网e quiper 酉己备…./ e quipement 装备、e tre e quip e de qch 配有、装备着alimentation e lectri que ou en eau 电源、水源供水供电alimentationde secours 应急供给pompe d'injection de s e curit e (PIS) 安注泵injecter / injection 注入injection basse pression 低压注入injection moyenne pression 中压注入injecter l 'eau dans le circuit primaire 给一回路注水r e frig e ration/ r e frig ee r 冷去卩/ r e frig e ran冷去卩剂/ 冷去卩设备maintenance pr e ventive 预防性维修en injection normale 正常注入pr e c e der l ' arr 麻停堆前/pr e c e dent 之前的suivre l ' arr e t 在停堆后/suivant 之后的r e duire la dur e e d ' arr e t pour rechargement 缩短换料停堆时间autoriser /autoris e / permettre/ permis 允许、许可interdire/ interdit 禁止autoriser l ' acc e s en puissanee 允许在运行状态下进入l ' acc e s permis en puissaneepour travaux de maintenance pr e ventive 因预防性维修工程需要r e glementer/ r e glementation/ 规定en fonctionnement normal /accidentel/ incidentel 正常运行状态下/事故状态运行下/ 事件运行状态下fonctionnement / fonctionner 运行/ fonction 功能自动保护功能fonction automatique de protection fr equence d ' occurrence 发生频率haute fr e quenee d ' occurrenee 高发率temp© rature/ niveau /pression primaire —回路温度、水位、压力circuit d' e vacuation 导出回路chaleur r e siduelle 余热/puissanee r e siduelle 剩余功率raccorder/ connecter / coupler/ accoupler qch a qch 把…与…连接e tre raccord e / connect e / coupl e / accoupl 与…连接initiateur 初始事件/ initial 初始的/e tat initial 初始状态par cons e quent / en cons e quence/ donc 因此arr e t a froid normal 正常冷停堆arr e t a froid pour intervention /maintenance 检修冷停堆arr e t a froid avec piscine pleine pour rechargement 反应堆水池满水的换料冷停堆arr e t a froid avec le c?ur compl e tement d e charg e 完全卸料冷停堆couverture / couvertouvrir / ouverture /ouvert /avec le CPP ouvert 一回路打开augmenter 升高、提高、增加/augmentation / augmentation de temp e raturede… a…baisser 降低、缩减/baisse / baisse du niveau primairer e seau principal 主网r e seau auxiliaire 辅助网perdre 丧失、失去/perdu /perte du circuit d'eau alimentaireprincipal 丧失给水perte des alimentations e lectriques exter nes 外部电源丧失syst e me de d e marrage et d'arr e t 启动和停运系统d e clencher 启动、开启/ d e clenchement partiel du r e acteU部分停堆fr e quemment /fr e quenee/ fr e que经常性的r e guli e rement/r e gulier 有规律的、常规的rarement /rare 稀有的、罕见的conditions de chargement 装料条件sous pression intempestif 不合时宜的refroidissement de l'eau alimentaire 给水冷却augmentation/ baisse /stabilisation du d e bitd e bit d 'eau alimentaire / d e bit vapeur dysfonctionnement 失常、紊乱/ dysfonction turbine 汽轮机mise en servie de /mettre en service qchmise en service intempestive de qchun fonctionnement a 3/4 de boucle 四分之三环路水位运行petite/grosse br e che interm e diaire vapeur ou d 'eau alimentaire br e che piquage分接处、接头une vanne de d e charge a l 'atmosph e re 大气排放阀une soupape de s?ret e du pressuriseur 稳压器安全阀vanne d'isolement vapeur /vanne d ' arr e t vapeur 蒸汽隔离阀fermer 关闭/fermeture /fermer une vanne 关闭阀门syst e mes de traitement des effluents liquides ou gazeux 废气废液处理系统grappe de contr?le 控制棒tuyauterie vapeur 蒸汽管道tuyauterie isolable 可隔离管道tuyauterie d ' eau alimentaire 给水管道e jection 弹射e changeur de chaleur 热交换器br e che isolable 可隔离破口sur le syst e me RISperte totale des alimentations e lectriques 完全丧失电源perte totalede la source froide 完全丧失冷源d e faillance du signal de refroidissement partiel 部分冷却信号失效dilution homog e ne 均匀稀释/h e t e rog e 不均匀稀释r e servoir de contr?le volum e trique 容积控制箱/CTavoir recours d 借助于le recomb in eur d ' hydrog e ne氢复合器le renoyage 再淹没noyage /noyer 淹没refroidissement forc e du corium 堆芯熔融物强制冷却une puissancelin e ique线性功率sous-critique 次临界critique/criticit e 临界perte du vide au condenseur 冷凝器真空丧失le d e salignement d ' une grappe de contr?le 控制棒失调la chute d ' une grappe de contr?le 掉棒l 'e jection d ' une grappe de contr?le 弹棒e tat contr?l 受控状态e tat d'arr e t s?r安全停堆状态e tat final 最终状态limiter la flue nee de 限制…流通、注量率les variations de c harge en e chelons 负荷阶跃变化les variations de charge en rampes 负荷线性变化les conditions de chargement de l'enveloppe 边界载荷情况le retrait d 'un groupe de grappes de contr?le提棒la ligne d'expansion du pressuriseur 稳压器波动管mise en service intempestive de l ' aspersion 不合时宜的使用喷淋mettre en servicel ' aspersion de mani e re intempestive d e boucher les filtres par injectiond' eau sous pression 通过压力注水疏通过滤网l ' alt e ration 变质、篡改des pompesoxyg e ne氧/oxyg e ner 氧化/ oxyg e n被氧化的hydrog e ne氢/hydrog e n e re 氢化/ hydrog e n e rati on pr e c e der 先于pr e c e dent 前面的pr e c e demment l' image pr e c e dente l ' image qui pr e c e de 前一页suivre 跟随、接着suivant 下一个l ' image suivante l ' image qui suit 下一页bore 硼borique 硼的borem e tre 硼表borication 硼化la r e served' eau primaire 一回路水池r e cup e rer 回收/r e cup e rationaspiration/aspirer 吸入口、吸入/ puiser l ' injection par la chargeRCV通过RCV上充注入la piscine RIS constitue une r e serve d ' eau pour l ' injection des e curit e en cas de br e cheprimaire RIS 水池是一回路破口情况下的安注池recirculer/ recirculation 循环、再循环colmater 堵塞colmatagecolmater l ' aspiration des pompes RIS 堵塞RIS 泵吸入口lar e injection 重注via 通过r e duire la fatigue thermique 减少热疲劳le gradient de refroidissement 冷却梯度le gradient thermique 热梯度accu 中压安注箱accu 蓄电装置injection branche chaude/injection en branche chaude 热端注入injection branche froide / injection en branche froide 冷端注入injection par les branches chaudes et branches froides 通过热段和冷端注入basculer en injection branche chaude en ouvrant une vanne / par ouverture d 'une vanne通过打开一个阀门切换到热端注入e tre charg e de l ' injection de bore dans le circuit prima ire 用于一回路的硼注入uniquement / seulement/ ne … que 仅仅e tre utilis e pour l 'e preuve hydraulique du circuit primaire 用于回路水压试验effectuer les essais p e riodiques sans injection d ' eau a 100% du d e bit de la pompe100%流量非注入定期试验e change thermique 热交换pompe volum e trique 容量泵r e servoir d 'acide borique/ un r e servoir d'eau bor e e 硼罐en phase accidentelle / incidentelleen phase de d e marrage/arr e t 在启动和停止阶段essais p e riodiques 定期试验utiliser la ligne de 使用…管线maintenir la pression du circuit primaire par l 'injection auxjoints 轴圭寸注入vanne de r e gulation de niveau GV 蒸汽发生器水位调节阀vanne de limitation de puissance ( 流量/ 功率) 限制阀extraction/ extraire 提出、l 'extraction de puissance r e siduelle de l 'enceinte par aspersionl 'isolation thermique 热隔离la station de pompage 泵站le r e flecteu r lourd 强反射层la cuve 压力容器l 'instrumentation 测量仪表l'instrumentation du c?ur 堆芯仪表l'instrumentation neutronique 中子测量仪表l'instrumentation thermique 温度测量仪表syst e me a e roball 气动小球测量系统AMSles m e canismes de commande de grappes. 棒控制机构flux neutronique 中子通量prot e ger qch de qch/ prot e ger qch contre qch 保护…不受…的侵害comprendre / comporter / contenir constituer / composer : e tre compos e / constitu e dela bride 法兰盘la bride d'adaptateur 适配器、转接器la stratification thermique 热分层l'ensemble m e canisme de lev e e (EML) 提升装置fuite d'hydrog e ne 氢泄漏la stratification thermique 热分层le vieillissement thermique 热疲劳 une lance d'aspersion 喷淋支架 buses d'aspersion 喷淋孔d e mon ter 拆卸 / d e mon table/ d e mon tage remplace 更 换、代替 /rempla?able 可替换的 / rempla?abilit e tubulure d ' expansion 波动管 e conomiseur 节能器e conomiser 节省s e paateur 汽水分离器 s e parer qch de qch 分离、e tre s e par e de unrisque d' e rosion 侵蚀par cavitation 气蚀、气穴现象la tension d'alimentationdispositif d' e tanch e itsyst e me d' e tanch e it er e partiteur de d e bit 流量分配板boulonner 用螺栓固定 e tre boulonn e tubulures de d e charge 下泄管道 un dispositif de ventilation syst e me de d e charge 下泄系统d e flecteur /une plaque de flectrice 导流板la double enveloppe 二次隔板la dilatation diff e rentielle 不均匀膨胀la cellule hydraulique水力部件d e t e rioration 损坏/ de t e riorer/ endommager d e t e rioration du电压 est de 20Kvdistribuer/ distribution 分配、输送、供应 la distribution de vapeur 蒸汽分配syst e mes d 'e tanch e ite 密封系(设统备)d'arb 轴圭寸系统通风设备syst e me d'aspersion 喷淋系统un dispositif d' e tanch e it e a 1'arr e t 静止密圭寸设备A) un dispositif d' e tan ch e ite tourna nt 1 2、、3 号轴圭寸 转动轴圭寸装置 l' e tanch e it d e e l'arbre 轴密圭l'injection au joint/ aux joints 轴圭注入la barri e re thermique (BT) 热屏 s 'activer / activation/ de sactiver / d e sactivationde mani e re intempestive 不合时宜地 le DEA ne doit pas s'activer de mani e re intempestive DEA 应该在合适的时候启用 une injection d 'azote 氮注入se substituer a / remplacer 代替 取代la fermeture intempestive du DEA est sans cons e quenee sur 对…不造成影响 piquages de mesures 测量接口l 'alimentation en eau normale 正常供水 l ' alimentation en eau secourue 应急供水 ligne petit d e bit 小流量管线 ligne grand/gros de bit 大流量管线un circuit d'injection d'eau bor un syst e me de refroidissement a l'arr e t 停运冷却系统e lectriques de secours 应急发电机 e tanch e it e a l ' hydrog e ne par 集水pfela pression de tarage / consigne de pressione e 硼水注入回路g e n e rateurs le syst e me d la rupture 2A 双端剪切断裂dispositifs anti-d e battement 防震设备压力整定值un refroidissement partiel est amorc e automatiquement.un refroidissement partiel entra?ne l'ouverture des vannesen d ' autres termes/ en d ' autres mots/ autrement - dit / c ' est - a- dire 也就是说,换言之outre, en dehors de, a part, de plus, 除…之夕卜pourtant, n e anmoins, mais 然而carte de flux (定态)通量图une carte de flux compl e te 完整通量图cartes de flux neutronique 中子通量图p e riodiques suivre en ligne des param e tres ? facteur de point chaud 热点因子? et ? rapport de flux thermique critique 临界热流密度比?,le contr?le de la temp e rature moyenne 平均温度控制contr?ler latemp e rature moyenne grappes de r e gulation 调节棒grappes d'arr e t 停堆棒Instrumentation nucl e aire 核仪表Collectrons 自给能中子探测仪un syst e me d' azote comprim 压缩氮气系统Thermocouples 热电偶marges de fonctionnement 运行裕度marge coeur 堆芯裕度calibrer 校准calibrage p e riodique 定期校准mod e rateur 起缓解作用的慢化剂grappe hybride 混合的、混杂的混合棒(灰棒) diagramme P/T 曲线图、图表P/T 图La r e gulation de temp e rature moyenne primaire —回路温度调节Lar e gulation d ' Axial Offset 轴向偏移调节La r eg ulation de la concentration en bore 硼浓度调节destin e / d e di e a专用与revenir en puissance 返回功率运行状态minimiser les effluents 将排放降到最低限度compenser la baisse de puissance/compensation 补偿功率降低une variation de puissance 功率变化ins e rer les groupes P1 插入P1 棒insertion pour compenser le d e faut de puissanceajuster la position 调节位置contr?ler une valeur d ' AO de r e f e rence 控制参考轴向偏移值e treutilis e pour le contr?le de temp e rature 用来控制温度a l ' inverse 反之亦然inversementcon traireme nt a 与…不同的是extraire les grappes P et ins e rer le groupe H pour e lever l ' OA 抽出p 棒,插入H 棒来提高轴向偏移Les mouvements de H sont compens e s par P H 棒移动通过P棒来补偿。
Les relations sino-françaises : 50 ans, et toujours pleines de vigueur !2014-01-16 16:51:00La Chine au présentWU JianminIl ne faudra pas manquer de célébrer le 27 janvier 2014 : il marquera le 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France. En janvier 1964, je servais d'interprète au représentant permanent de la Chine auprès de la Fédération mondiale de la jeunesse démocratique, une ONG qui siègeait à Budapest, capitale de la Hongrie. La veille de la déclaration officielle de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays, j'ai été convié à une réunion spéciale tenue dans l'ambassade de Chine à Budapest, réunion au cours de laquelle j'ai appris l'heureuse nouvelle. À l'annonce de celle-ci, j'ai ressenti une grande joie, non seulement parce qu'établir des relations diplomatiques avec un grand pays occidental tel que la France était une percée majeure dans la diplomatie chinoise, mais aussi parce que je n'avais jamais eu l'occasion d'aller en France, bien que j'eusse étudié le français. Je me passionnais pour la culture de la France et j'avais lu pas mal d'œuvres littéraires françaises. En bref, j'adorais ce pays.En décembre 1961, la Fédération des étudiants d'Afrique noire en France envisageait de tenir une conférence et avait invité la Fédération nationale des étudiants de Chine ày participer. Le gouvernement chinois m'avait alors permis d'accompagner àcette conférence un responsable de cette organisation pour que je lui serve d'interprète. Nous avions décidé de prendre l'avion à Prague pour voler jusqu'à Paris. Mais avant d'entrer en France, il nous fallait au préalable demander un visa. J'étais donc allé à l'ambassade de France en Tchécoslovaquie pour procéder aux formalités. J'avais fourni des photos, rempli un formulaire ; il ne me restait plus qu'à attendre l'approbation de la partie française. Quelques jours plus tard, j'étais retourné à l'ambassade française pour m'informer du traitement de mon dossier. Ma demande de visa avait étérefusée. J'en avais été très déçu. Alors, quand j'ai entendu que la France et la Chine allaient établir des relations diplomatiques, je me suis dit que cette fois-ci, j'aurais de grandes chances de pouvoir partir travailler en France.Néanmoins, je ne m'attendais pas à ce que ma carrière diplomatique soit aussi étroitement liée àce pays. Quand j'étais jeune, je servais d'interprète aux dirigeants chinois, un métier qui m'a permis de rencontrer plusieurs personnalités françaises de haut rang. Dans les années 1970, je travaillais pour la Mission permanente de la République populaire de Chine auprès des Nations Unies, et je passais par Parispour faire la navette entre Beijing et New York. Au début de l'année 1989, j'étais en poste à Bruxelles et j'y ai séjourné pendant deux ans. C'est une ville proche de la France, ce qui m'a donné l'occasion de me rendre plusieurs fois dans ce pays. En 1994, en tant que porte-parole au ministère des Affaires étrangères, j'ai accompagnéle président Jiang Zemin durant sa visite en France. De 1994 à 2003, j'ai été à tour de rôle ambassadeur de Chine aux Pays-Bas, représentant de la Chine auprès des Nations Unies àGenève, puis enfin, ambassadeur de Chine en France, une position que j'ai occupée pendant presque cinq ans. Après, j'ai été élu président du Bureau international des Expositions. Comme son siège est situé à Paris, j'allais fréquemment en France. Maintenant que je suis en retraite, je me rends encore souvent dans ce pays, notamment pour assister àtoute sorte de réunions. Par ailleurs, beaucoup de mes amis français viennent visiter la Chine et ne manquent pas de passer me voir.Avec mon emploi en France et mes contacts fréquents avec ce pays, j'ai découvert peu àpeu àquel point les relations sino-françaises étaient particulières. Voilà50 ans qu'elles n'ont de cesse de se développer depuis leur établissement. Et ce n'est pas un hasard si elles ont su garder aujourd'hui encore toute leur vitalité. De multiples éléments viennent expliquer ce phénomène.Une solide base politiqueEn janvier 1964, au moment de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays, Le Monde a publiéun éditorial indiquant : « Deux pays au caractère indépendant se rapprochent. » En effet, la Chine et la France prônent l'indépendance et ne souhaitent être àla solde d'aucune puissance quelle qu'elle soit. C'est un point commun majeur que partagent ces deux pays, ainsi qu'une notion importante qui cimente la base politique des relations bilatérales.Le 27 janvier 1964, quand la Chine et la France ont déclarél'établissement de leurs relations diplomatiques avec un ambassadeur dans chaque pays, la nouvelle a fait sensation à l'échelle de la planète et a été qualifiée par certains médias d'« explosion nucléaire diplomatique ». En 1964, le monde affichait une configuration bipolaire, se partageant entre les États-Unis et l'Union soviétique, deux superpuissances qui se livraient une « guerre froide ». Chacune de ces deux superpuissances exerçait un ferme contrôle sur les pays dans leur camp. Pourtant, même en ce temps-là, le désir d'indépendance avait le vent en poupe.Bien que la France fît partie du bloc occidental, le général de Gaulle ne s'est pas incliné pas devant les États-Unis et a refusé de recevoir desordres des Américains. En 1958, après avoir repris le pouvoir, il a affirmésa forte volontéd'indépendance. Au début des années 1960, suite à une polémique ouverte, la Chine et l'URSS ont pris des chemins opposés. C'est alors en janvier 1964 que la Chine et la France ont établi des relations diplomatiques, nonobstant la double désapprobation des États-Unis et de l'URSS.Les hauts fonctionnaires chinois et français que j'ai rencontrés cette année-là se félicitaient de cet événement. Ils se montraient très actifs dans le développement des relations sino-françaises. De nombreux pays ne cachaient pas leur admiration envers l'esprit d'indépendance dont faisaient preuve la Chine et la France.Le 1er octobre 1949, la République populaire de Chine a été proclamée. Certaines personnes hostiles n'ont pas bien pris la nouvelle et ont essayéde tuer dans l'œuf ce nouveau régime. Cependant, cette nouvelle force s'avéra invincible. Malgrédiverses difficultés, la Chine s'élevait, une tendance que le général de Gaulle avait déjà prévue depuis longtemps.C'est le général de Gaulle qui prit l'initiative d'établir des liens officiels avec la Chine. En octobre 1963, le général de Gaulle a dépêché en Chine l'ancien premier ministre Edgar Faure, qui a réussi sa mission deconvaincre la Chine d'établir des relations diplomatiques avec la France. Ce grand événement diplomatique, intervenu sous le mandat de de Gaulle, a démontré combien le général était un grand homme du XXe siècle. Il observait précisément le cours de l'histoire et se tenait courageusement à l'avant-poste ; il se conformait à la tendance plutôt que d'adopter une attitude attentiste.Le 8 janvier 1964, de Gaulle a convoqué une réunion de cabinet pour discuter tout spécifiquement de l'établissement de relations diplomatiques sino-françaises. Les membres du cabinet ont voté pour. En clôture de cette réunion, de Gaulle a prononcé cette allocution : « Le fait chinois est là. C'est un pays énorme. Son avenir est à la dimension de ses moyens. Le temps qu'il mettra àles développer, nous ne le connaissons pas. Ce qui est sûr, c'est qu'un jour ou l'autre, la Chine sera une grande réalité politique, économique et même militaire. La France doit en tenir compte. Quels seraient les avantages àne pas la reconnaître ? Personne ne nous offre rien pour nous en dissuader. Nous faisons des affaires avec tout le monde, nous avons des alliés, nous conservons ces alliances. Peut-être même le fait de prendre ce tournant n'est pas sans avantage pour nos alliés. »Dans son livre Leaders : ceux qui ont changé le monde, Richard Nixon a rapportéles entretiens qu'il avait tenus avec de Gaulle sur la Chine, après sa prise de fonction en 1969. De Gaulle lui avait conseillé : « Il vaut mieux reconnaître la Chine maintenant, plutôt que d'être contraint de le faire une fois qu'elle sera plus puissante. » Nixon avait admis plus tard que cette conversation avec de Gaulle avait grandement accéléré le changement de la politique américaine vis-à-vis de la Chine.Le 25 décembre 1991, la dislocation de l'URSS a mis un terme àla guerre froide. Le monde a avancé vers la multipolarisation. La France et la Chine souscrivent résolument à un monde multipolaire, qu'ils voient comme un progrès mondial.À la fin de la guerre froide, certaines élites occidentales jubilaient, croyant que l'heure de la domination du monde par l'Occident avait sonné. Ces sentiments s'exprimaient manifestement aux États-Unis, oùl'unilatéralisme s'imposait. Au tournant du siècle, le président George W. Bush a lancé son obsessionnelle guerre en Irak. Le président Jacques Chirac s'est vivement opposé à cette manœuvre, à l'instar de la Chine, qui n'a pas non plus pris parti pour cette guerre.Le 6 février 2003, àl'occasion du Nouvel An chinois, le président Chirac a donné à l'Élysée une réception en l'honneur des ressortissants chinois. C'était la première fois qu'un président français organisait une réception de ce genre. J'y ai moi-même été convié. Le président Chirac y a prononcé un discours très chaleureux, qui nous a profondément émus, les dirigeants chinois présents et moi-même. Lors de la réception, le président m'a pris à part pour s'entretenir avec moi en privé. Il m'a dit : «M. l'Ambassadeur, les États-Unis veulent déclencher une guerre contre l'Irak. Ils espèrent obtenir en leur faveur une résolution du Conseil de sécurité de l'ONU, qui leur donnera carte blanche pour attaquer l'Irak. En tant que membres permanents au Conseil de Sécurité, la France et la Chine font face à un épineux problème : voterons-nous, oui ou non, en faveur de cette résolution ? »Cette interrogation du président Chirac, moi-même j'y réfléchissais depuis longtemps déjà. Je lui ai retourné la question : « M. le Président, pensez-vous que nous devons voter pour ou contre cette résolution ? »Il a alors agité la main et a clamé résolument : « Contre ! Si on leur donne cette résolution, le monde sera aux mains des États-Unis d'ici quinze à vingt ans. Les Américains ne se soucieront plus de la France, de l'Europe, de la Russie, ni de la Chine ! »Le président Chirac a tenu parole. Il s'est opposé à la guerre américaine en Irak, en expliquant àGeorge W. Bush que cette guerre n'était favorable ni aux États-Unis, ni au monde. Mais, M. Bush n'avait pas tenu compte de cet avis et avait amorcé la guerre en Irak. L'histoire a ensuite prouvé que le président Chirac avait vu juste.Des relations pionnièresForce est de constater, en passant en revue les 50 ans de l'histoire des relations diplomatiques sino-françaises, que la France est un pays pionnier. Effectivement, la Chine et la France ont ensemble accouché de nombreuses « grandes premières ».La France est le premier grand pays occidental àavoir établi des relations diplomatiques au niveau d'ambassadeur avec la Chine.En 1973, le président Georges Pompidou s'est rendu en Chine dans le cadre de ses fonctions. Ce fut la première fois que le chef d'État d'un grand pays occidental y effectuait une visite officielle.En 1975, Deng Xiaoping a passé quelques jours en France. Ce fut la première visite officielle qu'un dirigeant chinois effectuait dans une puissance occidentale.Dans les années 1990, certains pays occidentaux, dont les États-Unis, ont soumis des propositions allant àl'encontre de la Chine àla Commission des Droits de l'Homme des Nations Unies à Genève. En 1997, la France a été la première puissance occidentale à décider de ne pas soutenir de telles propositions.En novembre 1982, les gouvernements chinois et français ont signél'Accord de coopération pour l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. À nouveau, la France a été le premier grand pays occidental àcollaborer avec la Chine dans le domaine du nucléaire civil.La France est également la première grande nation occidentale à avoir conclu avec la Chine un accord sur le transport aérien.La France est en outre le premier pays occidental à avoir signé avec la Chine l'Accord intergouvernemental de coopération scientifique et technique.En mai 1997, Jacques Chirac a profitéde sa visite présidentielle en Chine pour mettre sur pied un partenariat global avec ce pays. La France est la première puissance occidentale à avoir fait cette démarche.En juillet 2001, la France a ouvert un dialogue stratégique avec la Chine, une initiative qu'aucun autre pays occidental n'avait jusqu'alors prise.La France est enfin la première à avoir lancé, en accord avec la Chine, les Années croisées, et la première à avoir établi conjointement avec ce pays des centres culturels.La coopération économique et commerciale se développe rapidementAu moment de l'établissement des relations diplomatiques en 1964, même les plus optimistes ne s'attendaient pas à ce que la coopération économique et commerciale sino-française connaisse l'essor fulgurant qu'elle a enregistré ces 50 dernières années.En 1964, l'année du tissage de ces liens diplomatiques, le volume de leur commerce bilatéral n'était que de 100 millions de dollars, alors que ce chiffre s'élevait à 51 milliards en 2012.En 1964, les investissements entre les deux pays étaient inexistants. À la fin d'août 2013, les projets d'investissement français en Chine se dénombraient à 4 577, pour un montant total réel de 12,77 milliards de dollars ; parallèlement, la Chine a créé 166 sociétés non financières en France, dont les investissements en stock se chiffrent actuellement à 3,8 milliards de dollars.En 1985, la Chine a importé pour la première fois un avion Airbus. Fin 2012, elle en possédait 868, soit 45 % du total des appareils de l'aviation civile chinoise.En 2005, la Commission nationale du développement et de la réforme de Chine et Airbus ont convenu de mettre en place une ligne d'assemblage d'avions Airbus en Chine, qui serait la troisième plus importante au monde et la première plus grande hors Europe. En juin 2009, le premier avion construit dans cette usine d'assemblage installée à Tianjin, un A320, a été livré. À la fin 2012, 110 avions y avaient étéassemblés, soit une moyenne de quatre par mois.La coopération nucléaire entre la Chine et la France est elle aussi fructueuse. La centrale de la baie de Daya en offre un bon exemple. En 1991, 4 milliards de dollars d'emprunts extérieurs ont été contractés envue de la construction de cette centrale. En 2008, cette dernière a remboursé le prêt et les intérêts, qui totalisaient 5,8 milliards de dollars. À savoir que l'électricité fournie par cette centrale nucléaire de la baie de Daya est vendue à des prix très compétitifs, bien inférieurs à ceux de l'électricité produite à partir du charbon désulfuré.La France a fourni quatre générateurs à la centrale nucléaire de la baie de Daya et à celle de Ling Ao. Elle a aussi participé au développement de deux générateurs destinés à la deuxième tranche de la centrale de Qinshan. Actuellement, la France a coopéréavec la Chine pour concevoir un réacteur pressurisé européen de troisième génération à la centrale de Taishan. Les industries nucléaires chinoise et française vont de surcroît participer àla construction d'une centrale nucléaire en Grande-Bretagne.À l'heure actuelle, 66 centrales nucléaires sont en cours de construction dans le monde, dont 28 en Chine. Sans cette coopération avec la France, la Chine n'aurait jamais pu obtenir d'aussi bons résultats aujourd'hui dans ce domaine.Les lignes de chemin de fer à grande vitesse en Chine tissent un réseau d'une longueur de 10 000 km. Nombre de Chinois sont témoins desfacilités de transport qu'ont permises ces nouvelles lignes. Le développement de la grande vitesse ferroviaire résulte également de la coopération internationale. La France est d'ailleurs l'un des partenaires importants de la Chine en la matière.Les échanges humains et culturels sino-français sont fructueuxAu début du XXe siècle, la Chine était très faible. Pour rattraper son retard, elle devait apprendre auprès de l'Occident. Elle a alors envoyé de nombreux étudiants aux États-Unis, en Grande-Bretagne, en France, en Allemagne et au Japon. Parmi ceux qui sont partis en France, on compte d'éminents hommes politiques, comme Zhou Enlai, Deng Xiaoping, Chen Yi, Nie Rongzhen, Li Fuchun, Cai Chang, Wang Ruofei ; de grands scientifiques, comme Qian Sanqiang et Yan Jici ; de célèbres écrivains, comme Ba Jin et Ai Qing ; des musiciens populaires, comme Xian Xinghai et Nie Er ; ainsi que de remarquables peintres, tels que Xu Beihong, Lin Fengmian, Liu Haisu, Zao Wou-Ki et Zhu Dequn.La Chine et la France sont toutes deux de grandes nations brillant par leur civilisation, et chacun des deux peuples admire la culture de l'autre. Quand j'étais en France, j'ai découvert que presque tous les Français qui ont une position un peu élevée dans la société collectionnent quelquesœuvres artistiques c hinoises. Quand l'un d'eux m'invitait chez lui, il me présentait non sans fierté les pièces de sa collection. De toute évidence, la Chine était à leurs yeux une grande civilisation.Les Français savent apprécier l'art et s'intéressent à tous les genres. Lors de mon séjour en France, j'ai été une fois dans une petite ville au centre du pays pour assister àune représentation qu'y donnait la Troupe de l'Opéra de Beijing de la jeunesse de la capitale. Comme cette petite ville ne disposait pas d'une salle assez vaste pour accueillir l'évènement, une grande tente avait été montée dans le centre-ville. L'opéra de Beijing est un art relativement peu connu des Français. Toutefois, le chef de la troupe m'avait indiqué que beaucoup étaient venus voir le spectacle et l'avaient adoré. Le chapiteau provisoire n'était pas pourvu d'équipements son et lumière modernes. L'intrigue avait simplement étéprésentée brièvement avant le début du spectacle. Mais les spectateurs français comprenaient bien l'histoire et applaudissaient aux bons moments. Les Chinois sont également très friands de la culture française. Ils aiment lire des œuvres littéraires françaises et regarder des films français. Ils se passionnent aussi pour la mode française. En effet, les produits de luxe français jouissent d'une renommée mondiale. Les touristes chinois en France rapportent toujours dans leurs bagages des produits de grandes marques françaises.Quand je travaillais en France, j'ai remarqué que discuter de questions politiques avec les Français aboutissait toujours à quelques controverses. Mais chaque fois que je parlais avec eux de culture chinoise, ils se montraient tous admiratifs. En général, les Français manquent de patience. Mais lorsque la Chine a tenu une grande exposition consacrée aux objets archéologiques, ceux-ci n'ont pas hésitéàfaire la queue pendant plus d'une heure sous la pluie pour acheter des billets, sans s'en plaindre. Et leur attitude m'a touché quand ils visitaient l'exposition : ils prenaient le temps d'observer longuement chacune des reliques chinoises.Depuis 50 ans, les échanges humains entre les deux pays vont croissant. À l'établissement des relations diplomatiques, les échanges universitaires entre les deux pays n'existaient pas. Aujourd'hui, la France accueille 38 000 étudiants chinois, et les étudiants français sont au nombre de 7 600 en Chine. La Chine est, de nos jours, le pays qui envoie le plus d'étudiants en France. Les deux parties ont convenu que d'ici 2015, le nombre d'étudiants chinois en France passera à 50 000 personnes, alors que le nombre d'étudiants français s'élèvera à 10 000. À l'heure actuelle, 45 000 Français apprennent le chinois, et 100 000 Chinois apprennent le français.En 2003, la Chine a érigéun centre culturel àParis, et la France a également ouvert un centre culturel à Beijing. Ce fut la première fois que la Chine et un grand pays occidental établissaient mutuellement des centres culturels. Une grande percée.Entre 2003 et 2005, la Chine et la France ont mis en œuvre les Années croisées. Ce fut encore la première fois que la Chine organisait un grand évènement de ce genre avec un pays occidental. Plus de 600 activités au total ont été tenues, attirant plus de six millions de spectateurs. Le défiléfol-klorique chinois sur l'avenue des Champs-Élysées m'a particulièrement marqué. Les Français l'ont beaucoup apprécié. Un ami français m'a confiéqu'il y avait plus de monde que pour la Fête nationale.En outre, la coopération touristique entre les deux pays se développe rapidement. En 2012, 525 000 touristes français sont venus visiter la Chine. Et selon des statistiques officielles françaises, le nombre de touristes chinois avait dépassé 1,5 million.En 1997, les gouvernements chinois et français ont signé des accords de coopération relatifs àla santéet aux sciences médicales, en vue de collaborer dans les domaines de la santé publique, de la médecine, despandémies, des urgences, de l'assurance maladie, de la pharmacopée et de la formation du personnel médical. En octobre 2004, les deux gouvernements ont décidé d'entreprendre une coopération pour prévenir et soigner les nouvelles maladies infectieuses. La France a donné son accord pour établir en Chine un laboratoire de haute sécurité biologique (le Laboratoire P4). C'est l'un des plus importants projets de coopération médicale que les deux pays aient menéjusqu'ici. La construction du Laboratoire P4 a débuté officiellement en 2011 à Wuhan et prendra fin dans la deuxième moitié de 2014.Un demi-siècle, ce n'est vraiment qu'un bref instant dans l'histoire de l'humanité. Mais au cours de ces 50 dernières années, les échanges et la coopération entre la Chine et la France ont affichédes résultats exponentiels. Depuis 50 ans, les immenses progrès des relations sino-françaises ont non seulement étéprofitables aux deux peuples, mais ils ont aussi été favorables à la paix, à la stabilité et à la prospéritédu monde entier. Je suis convaincu que ces relations entre nos deux pays vont continuer de croître et de fructifier dans les 50 prochaines années.*WU JIANMIN est un ancien ambassadeur de Chine en France。
Jewel3Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usageultérieur.◗Vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur avant de brancher l'appareil.◗N'utilisez pas l'aspirateur si la fiche,le cordon ou l'appareil lui-même est endommagé.◗Si le cordon d'alimentation ou autre composant de l'appareil est endommagé,il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé pour éviter tout accident.◗T enez l'appareil hors de portée des enfants.◗N'aspirez jamais de l'eau ou tout autre liquide.N'aspirez jamais des substances inflammables, ni de cendres si elles ne sont pas complètement froides.◗Attention forte pression:Ne dirigez jamais le tuyau vers les yeux ou vers les oreilles,et ne l'introduisez pas dans la bouche si l'aspirateur est en marche et le tuyau connecté à l'appareil.◗Quand vous aspirez de la poussière fine,les pores du sac peuvent s'obstruer et empêcher le passage de l'air.L'indicateur du sac à poussière plein vous indiquera alors que vous devez changer le sac,même s'il n'est pas complètement plein (voir chapitre "Remplacer le sac àpoussière").◗N'utilisez jamais l'appareil sans le filtre de protection moteur.Ceci peut endommager le moteur et réduire sa durée de vie.◗Utilisez uniquement les sacs papier double paroi Philips s-bag`.◗Le panneau d'affichage translucide est fait de polycarbonate recyclable (>PC<).Préparation à l'emploiAccessoiresT uyau1Connectez le tuyau à l'appareil:appliquez une pression ferme (vous entendrez un clic) (fig.1). 2Pour déconnecter le tuyau,appuyez sur les boutons et retirez le tuyau de l'appareil (fig.2).T ubesIl y a deux types de systèmes de couplage (suivant le type de modèle).Les systèmes de couplage sont présentés dans les images ci-dessous.Couplage conique (uniquement certains types)1Connectez les tubes l'un à l'autre et ensuite à la poignée,en introduisant la section étroite dans la section plus large et tournez légèrement (fig.3).2Pour déconnecter les tubes,retirez en tournant.Couplage à bouton (uniquement certains types)1Connectez les tubes l'un à l'autre et à la poignée en appuyant sur le bouton de sécurité de la poignée et en introduisant la poignée dans le tube.Fixez le bouton de sécurité dans l'orifice du tube (vous entendrez un clic) (fig.4).2Pour déconnecter le tube,appuyez sur le bouton de sécurité et retirez le tube de la poignée. Utilisez la même méthode pour connecter et déconnecter les suceurs.Le tube télescopique (certains types uniquement)1Ajustez le tube télescopique à la dimension la plus confortable d'utilisation (fig.5).Suceur T ri-Actif (uniquement certains modèles)◗La brosse T ri-Active est un suceur universel pour les tapis et les sols durs (fig.6).Les poils de côté attrapent plus de poussière en vous permettant de mieux nettoyer les meubles et d'autres obstacles.◗L'orifice à l'avant du suceur vous permet d'aspirer les particules plus grandes (fig.7).Réglage sol dur:1Appuyez avec le pied sur le commutateur qui se trouve au-dessus de la brosse T ri-Active pour faire sortir la brossette.En même temps le rouleau sera escamoté pour éviter de rayer les surfaces et pour plus de maniabilité (fig.8).Réglage tapis:2Poussez de nouveau le commutateur pour ranger la brossette.Le rouleau sortautomatiquement (fig.9).La brosse combinée (uniquement certains modèles)La brosse combinée peut être utilisée sur tapis ou sur sols durs.1Appuyez avec le pied sur le commutateur qui se trouve sur le dessus pour faire sortir la brosse pour sols durs (fig.10).2Poussez de nouveau le commutateur pour ranger la brosse (fig.11).Le suceur à plinthes,la petite brosse et le suceur plat1Connectez le suceur à plinthes (1),le suceur plat (2) ou la petite brosse (3) (uniquement certains modèles) directement à la poignée ou au tube (fig.12).Crochet pour les accessoires (uniquement certains modèles)◗Le crochet pour les accessoires peut être fixé tout simplement sur le tube (fig.13).◗Le suceur à plinthes et le suceur plat peuvent être fixés sur le crochet.Support pour accessoires (uniquement certains modèles)◗Le support pour les accessoires peut être connecté sur la poignée (fig.14).Les accessoires peuvent être rangés dans le support pour les accessoires.Pour les retirer,tirez dessus.Vous pouvez ranger deux accessoires dans le support.◗Le suceur à plinthes et le suceur plat (fig.15).Veuillez noter la manière dont le suceur plat doit être rangé dans le support pour les accessoires.◗Le suceur à plinthes et la petite brosse (fig.16).FRANÇAIS18FRANÇAIS191Tirez le câble hors de l'aspirateur et insérez la fiche d'alimentation dans la prise de courant. 2Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt au-dessus l'appareil (fig.17).◗Vous pouvez ajuster la puissance d'aspiration pendant l'utilisation de l'appareil à l'aide du bouton au-dessus l'appareil (fig.18).-Utilisez la puissance d'aspiration maximale pour les tapis très sales et les sols durs.-Utilisez la puissance minimale pour les rideaux,tissus,etc.◗Si vous voulez faire une pause,vous pouvez mettre le tube dans une position convenable en insérant le guide au-dessus du suceur dans la fente spéciale (fig.19).Les granulés parfumés ont été spécialement conçus pour être utilisés dans votre aspirateur Philips. Utilisez uniquement des granulés parfumés s-fresh`de Philips dans votre aspirateur.Si l'aspirateur est doté de la fonction Active Fragrance Control,tenez-le hors de portée des enfants,pendant et après utilisation.Rangez l'aspirateur dans un endroit fermé s'il y a des enfants à la maison.Ces granulés parfumés ne sont pas comestibles.En cas de contact avec les yeux,rincez immédiatement à l'eau claire.Remplir la cartouche1Appuyez sur les parties latérales de la cartouche.Retirez la cartouche du support en appuyant sur le disque (fig.20).2Retirez le capuchon de la cartouche en tirant dessus et en appuyant sur les petits points de pression en même temps (fig.21).3Ouvrez l'emballage par le petit orifice de la partie supérieure.4Remplissez la cartouche avec les granulés parfumés.5Remettez le capuchon pour fermer la cartouche (vous entendrez un clic).6Remontez la cartouche sur le support (vous entendrez un clic) (fig.22).Remplacez les granulés lorsque la cartouche n'émane plus de parfum.Régler le niveau de parfum1Vous pouvez régler le niveau de parfum en tournant la cartouche en avant (émanation maximum) et en arrière (émanation minimum) (fig.23).2Lorsque vous rangez l'aspirateur ou vous ne voulez pas que la cartouche émane de parfum, fermez la cartouche en la tournant en arrière jusqu'à ce que les orifices ne soient plusvisibles.1Arrêtez l'appareil et retirez la fiche de la prise de courant.2Enroulez le câble d'alimentation en appuyant sur la pédale de l'enrouleur (fig.24).3Vous pouvez mettre l'appareil en position verticale et attacher le suceur à l'aspirateur à l'aide du guide (fig.25).4Rangez toujours la brosse T ri-Active dans la position pour aspirer les tapis et assurez-vous que les poils latéraux ne soient pas tordus (fig.9).Débranchez toujours l'appareil avant de remplacer le sac à poussière.◗Remplacez le sac lorsque l'indicateur sac à poussières plein change de couleur même si lesuceur n'est pas placé sur le sol (fig.26).1Ouvrez le couvercle en le tirant vers le haut (fig.27).2Retirez le support du sac à poussière de l'appareil (fig.28).Assurez-vous que vous tenez le sac en position verticale lorsque vous le retirez de l'appareil.3Détachez le sac à poussière plein du support en tirant sur l'onglet en carton (fig.29).En procédant ainsi,le sac à poussières sera automatiquement fermé.4Glissez la plaque frontale en carton du nouveau sac à poussière aussi profondément que possible dans les deux rainures du support (fig.30).5Introduisez à nouveau le support du sac dans l'aspirateur (fig.31).Si vous avez oublié de mettre le sac à poussière,le couvercle ne peut pas être refermé.Débranchez toujours l'appareil avant de remplacer les filtres.Filtre de Protection MoteurNettoyez le Filtre Permanent de Protection Moteur chaque fois que vous remplacez le sac àpoussière.1Retirez le support avec le sac à poussière (fig.28).2Retirez le support du Filtre de Protection Moteur et nettoyez le filtre en le secouant (au dessus de la poubelle par exemple) (fig.32).3Remettez le filtre propre dans le support.Enfoncez fermement le support avec le filtre et assurez-vous qu'il s'enclenche bien à fond (clic) (fig.33).4Placez le support avec le sac dans l'appareil.Filtre à Air Super CleanLe Filtre à Air Super Clean à l'arrière de l'appareil est capable d'extraire de l'air évacué presque toutes les particules de poussière à l'aide de fibres chargées électrostatiquement.Remplacez le Filtre à Air Super Clean tous les six mois.1Ouvrez la grille du filtre (fig.34).2Retirez l'ancien filtre (fig.35).3Introduisez le nouveau filtre dans l'appareil.4Fermez la grille du filtre et poussez le filtre jusqu'à ce qu'il soit fixé (fig.36).FRANÇAIS20FRANÇAIS21 Filtre à Air HEPA Super Clean (certains modèles uniquement)Au lieu du Filtre à Air Super Clean,cet appareil peut être doté également du Filtre à Air HEPA Super Clean.Le filtre HEPA est capable d'extraire de l'air évacué,jusqu'à 99,5 % de toutes les particules de plus 0,0003 mm.Ceci inclut non seulement les poussières domestiques,mais aussi les organismes nuisibles microscopiques qui sont réputés pour être une des causes d'allergies bronchiques.◗Remplacez le Filtre à Air HEPA Super Clean tous les six mois.Le Filtre à Air HEPA Super Clean peut être remplacé tout comme vous avez remplacé le Filtre à Air Super Clean.En cas de difficultés pour vous approvisionner en sacs à poussière,filtres ou autres accessoires, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou consultez le dépliant sur la garantie internationale.Pour commander des sacs à poussière-Les sacs à poussière en papier Philips Classic s-bag`sont disponibles sous le type FC8021.-Les sacs à poussière haute filtration Philips Clinic s-bag`sont disponibles sous le type FC8022. -Les sacs à poussière en papier Philips Anti-odeur s-bag`sont disponibles sous le type FC8023. -Les sacs à poussière Philips Long Performance s-bag`sont disponibles sous le type FC8024. Pour commander des filtres-Les Filtres à Air Super Clean sont disponibles sous le type FC8030.-Les Filtres à Air HEPA Super Clean sont disponibles sous le type FC8031.Pour commander des granulés parfumés-Des paquets de rechange avec 4 sachets de granulés parfumés sont disponibles sous le type FC8025.◗Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères,mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage.Vous aiderez,ainsi,à protéger l'environnement (fig.37).Pour plus d'informations,visitez notre site Internet : ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans ledépliant sur la garantie internationale).S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays,contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.1La puissance d'aspiration est trop faible.◗Vérifiez si le sac n'est pas plein.◗Vérifiez si les filtres ne doivent pas être remplacés.◗Vérifiez si le bouton de la puissance d'aspiration est sur la position maximale.◗Vérifiez si le suceur,le tube ou le tuyau n'est pas bouché.Pour retirer le bouchon, déconnectez la section bouchée et (dans la mesure du possible) reconnectez-la à l'envers.Le passage de l'air sera ainsi forcé dans le sens opposé (fig.38).。
法语专业四级考试题库(词汇、阅读理解训练题-7)答案法语专业四级考试题库(词汇、阅读理解训练题-7)答案I. Remplissez les blancs en faisant le bon choix.1. ——Est-ce vous qui vous occupez de vos parents ?——Oui, c’est moi qui _________.A. m’en occupeB. me les occupeC. m’occupe d’euxD. m’occupe d’elles2. Aujourd’hui c’est la Fête nationale ; on rentre chez _________ pour passer quelques jours.A. luiB. soiC. elleD. eux3. Tu es arrivé très tard, _________sont partis.A. tout le mondeB. toutC. tousD. toutes4. Ont-ils déjà visité_________ de cette ville magnifique ?A. le vieux maisonB. la vieille maisonC. la maison vieilleD. la vieux maison5. Pourvu qu’il _________très beau !A. fasseB. feraC. va faireD. fait6. Qui que vous _________, il vous faut respecter le code de la route.A. êtesB. soyezC. étiezD. seriez7. ——Est-ce que tu as lu ma lettre ?——Oui, _________.A. je l’ai déjà luB. je l’ai lue déjàC. je l’ai déjà lueD. j’en ai déjà lue8. Si j’avais été libre, _________au foot.A. j’avais assistéB. j’aurais assistéC. j’aurai assistéD. j’assisterai9. Ma mère a invité tous ses camarades de travail, parmi _________ on compte 2 jeunes filles.A. lesquellesB. desquellesC. desquelsD. lesquels10. Il ne boit jamais _________ thé le soir.A. duB. deC. leD. un11. Je ne veux pas conna?tre _________qui exagèrent toujoursla vérité.A. celuiB. cellesC. ceuxD. quelqu’un12. Est-ce que vos parents _________empêchent de fréquenter le cybercafé ?A. t’B. vousC. toiD. nous13. Si tu veux poursuivre tes études à Lausanne, _________dès maintenant le fran?ais.A. apprendsB. apprendC. apprenezD. apprenne14. Les devoirs que tu as faits sont moins difficiles que _________.A. les miennesB. les miensC. les leursD. les n?tres15. _________ sortir, quand le professeur est entré dans la classe.A. Je vaisB. J’iraiC. J’allaisD. Je suis allé参考答案:CBCBA BCBDB CBABCII Choisissez, parmi les quatre réponses, celle qui correspond le mieux aux termes soulignés.1. Le Président de la République a prononcé une allocation télévisée hier soir.A. une lettreB. un discoursC. une paroleD. une accusation2. Elle est toujours tourmentée par la toux sèche.A. tracasséeB. malmenéeC. torturéeD. malintentionnée3. Le prof esseur se sert de trois auxiliaires pour préparer un forum.A. jeunes gensB. collèguesC. aidesD. camarades4. Les pompiers ont réussi à éteindre les lumières.A. le malheurB. le rêveC. le criD. les lampes5. La lettre a été posée en évidence sur le bureau de P.D.G.A. en réalitéB. en vueC. au publicD. en foule6. Tant de semaines après l’accidents, le souvenir amer resteencore dans sa mémoire.A. sinistreB. gaiC. intéressantD. désagréable7. On s ‘est mis d’abord après avoir longtemps débattu.A. combattuB. battuC. discutéD. critiqué8. Tout le monde fait l’éloge de ceux qui ont p articipé à la lutte contre l’inondation.A. la gloireB. le louageC. le reculD. la critique9. Il va y avoir de la bagarre.A. découverteB. guerreC. querelleD. paix10. Poil de Carotte se met à trembler dans les ténèbres.A. l’obscuritéB. le trouC. le tunnelD. le temps11. Cet enfant timide pleure devant les personnes inconnues.A. chétifB. espiègleC. légitimeD. farouche12. L’entrevue a lieu à l’H?tel d e ville.A. L’entretienB. Le débatC. L’événementD. le rassemblement13. Ce sont ses enfants du premier lit.A. adoptifsB. du premier mariageC. abandonnésD. naturels14. Après la pluie, le vent sèche les chemins.A. balaieB. arroseC. met à secD. rase15. Le gouvernement local maintient un contr?le permanent sur les prix.A. continuB. imparfaitC. possibleD. facile参考答案:BACDB DCBCA DABCAIII. Remplissez les blancs en faisant le bon choix.1. Il n’y a que cinquante et une cartes dans ce jeu, où est _________manque ?A. celle quiB. elleC. celui quiD. ce qui2. J’ai attendu longtemps chez le dentiste : il y avait beaucoup de monde _________moi.A. avantB. derrièreC. entreD. sur3. Faites attention _________ la circulation quand vous traversez.A. avecB. àC. pourD. malgré4. Est-ce que les enfants _________les mains avant de se mettre à table ?A. sont lavésB. se sont lavésC. se sont lavéD. se sont lavées5. _________ retard de Paul, j’ai manqué l’avion.A. Malgré leB. Grace auC. Parce que leD. A cause du6. Pour déplacer une commode aussi lourde, il faut se mettre à_________.A. plusieursB. quelque choseC. quelqu’unD. chaque7. Bient?t on ne pourra plus laisser sa voiture _________.A. n’importe oùB. en dehorsC. partoutD. dans un coin8. _________ nous ayons peu de temps, nous répondrons à toutes les questions.A. Quoi queB. QuoiqueC. MalgréD. Comme9. S’il y a _________ neige, on ne pourra faire du ski.A. laB. de laC. leD. du10. J’aime les sports, j’aime l’étude. _________ en richit l’esprit, _________ fortifient mon corps.A. Ceux-ci, celui-làB. Celle-ci, ceux-làC. Celle-ci, celui-làD. Celles-ci, ceux-là11. Elles entrèrent dans la salle_________ soufflant.A. toutesB. tout enC. en toutD. tout12. Dans cet accident, beaucoup de gens _________ blessés.A. avaient étéB. étaientC. furentD. ont été13. Albert m’a dit qu’il _________ cette nouvelle avant-hier.A. ApprenaitB. avait apprisC. a apprisD. aura appris14. Il est encore _________ faible pour continuer son travail.A. tropB. siC. tantD. tellement15. C’est ce _________ nous pensons.A. à quoiB. à laquelleC. à quiD. auquel参考答案:AABCD AABBB BDBAAIV.Choisissez, parmi les quatre réponses, celle qui correspond le mieux aux termes soulignés.1. La mauvaise santé le contraint à se reposer.A. le retientB. l’obligeC. le conserveD. le pro pose2. Elle se donne à son travail avec la plus grande conviction.A. certitudeB. énergieC. chaleurD. force3. Les clients de cet h?tel sont surtout des excursionnistes.A. scientifiquesB. touristeC. marchandsD. hommes d’affaires4. V otre question le gêne, il ne sait quoi répondre.A. le ravitB. le facheC. l’embarrasseD. le console5. Les villageois sont importunés par le bruit de la rue.A. dé?usB. marquésC. en chantésD. incommodés6. Je vais en Bretagne cet été avec ma famille. Je compte prendre en location une villa au bord de la mer.A. prendreB. emprunterC. louerD. prêter7. Il y a une différence nette entre eux deux.A. marquéeB. claireC. blancheD. immense8. Son fils lui cause un souci constant.A. contentB. ridiculeC. continuelD. riche9. Le héro est resté impassible devant le danger.A. convaincuB. courageuxC. vigilantD. calme10. La température du malade est montée en flèche ces derniers jours.A. en forceB. à toute vitesseC. en hautD. en dessous11. Cette affaire est réglée puisque la preuve était persuasive.A. écriteB. officielleC. convaincanteD. évidente12. Le patron doit régler une dette importante.A. tenirB. payerC. examinerD. annuler13. L’humidité altère les platres du mur.A. rafra?chitB. cuitC. conserveD. ab?me14. Tout cela éveille l’intelligence chez l’enfant.A. parfaitB. contribueC. développeD. crée15. Comme le calme ne revenait pas dans la salle, le présidenta décidé de suspendre la séance.A. de supprimerB. d’interrompreC. d’annulerD. de reporter参考答案:BABCD CACDB CBDCBV. Remplissez les blancs en faisant le bon choix.1. Le principe de jouissance est devenu prioritaire ________ àcelui de réalité. Au cours des années 80, les Fran?ais ont ainsi redécouvert l’existence de leur corps et cédé à leurs pulsions naturelles pour le jeu, la fête, la liberté.A. opposéB. par rapportC. supérieurD. suite2. La famille est le premier contact de l’enfant ________ le monde extérieur. Elle est étroitement liée à la culture e t à la vie économique, sociale et politique d’un pays.A. dansB. parC. avecD. à travers3. Dans Match-dimanche de cette semaine. C’est écrit noir sur blanc, en page noire : ?on dit qu’à la fin de la saison Platini va quitter les rangs des amateurs ________ jouer dans un club professionnel de la région parisienne, qui lui a fait des offres alléchantes ? ?A. sansC. deD. pour4. L’accroissement du temps libre et celui du pouvoir d’achat ont largement favorisé le développement du loisir. Mais sa reconnaissance ________ activité sociale majeure supposait en outre un état d’esprit différentA. ainsi qu’B. en tant qu’C. pour qu’D. avant qu’5. Ces femmes de ménage sont payées ________.A. à l’h eureB. toutes les heuresC. par l’heureD. d’après l’heure6. Il joue dans un orchestre tous les dimanches : c’est un musicien ________.A. professionnelB. paysanC. populaireD. amateur7. La nouvelle route nationale ________ construite afin que les usagers ne soient plus obligés de traverser Paris.A. estB. seraC. a étéD. serait8. Si le carreau avait été cassé par le vent, nous aurions d? ________ remplacer.B. yC. leD. lui9. Le 15 septembre 1840, ________ six heures du matin, La Ville-de-Montereau, près de partir, fumait à gros tourbillons devant le quai Saint-Bernard.A. versB. dansC. aprèsD. il y a10. ________ qui rit vendredi, dimanche pleurera.A. ToutB. AutreC. TelD. On11. L’animation bat son plein dans le quartier de la v i lle ________ sont installés les antiquaires.A. quiB. oùC. queD. quand12. ________ qui restent dans la classe s’appelles Fran?ois et Marie.A. CelleB. CeluiC. CellesD. Ceux13. V oici la pluie ________ les vitres de l’Ecole Pascal à petits coups rapides.A. frappanteB. frappantC. frappéD. frappait14. C’est un médecin ________ j’ai toujours confiance.A. à quiB. auquelC. en quiD. en lequel15. Le jazz m’apporte beaucoup. Ce type de chant permet de me libérer. Quand je suis en colère, je chante et après, ?a va beaucoup ________.A. mieuxB. bienC. le mieuxD. encore参考答案:BCDBA DBCAC BDBCAVI.Choisissez, parmi les quatre réponses, celle qui correspond le mieux aux termes soulignés.1. V ous pouvez faire partie de notre équipe, ________ vous mesuriez 1 m 80.A. bien queB. pour queC. à condition queD. parce que2. Le 13 juillet, se fonde un comité permanent.A. un comité permanent est associé à l’Assemblée nationaleB. un comité permanent se créeC. un comité permanent remplace le ministère du TravailD. un comité permanent se compose de 15 membres3. ________ tu le verrais, dis-lui d’aller au terrain de sport.A. SiB. QuandC. Au moment oùD. Au cas où4. ________ d’absence, prévenez son entra?neur.A. De peurB. A la faveurC. En casD. A condition5. Dépêche-toi, ________ tu vas manquer la première partie de foot.A. autrementB. à moins queC. puisqueD. comme6. Quand vous serez en voyage, envoyez-moi un petit mot de temps àautre : ________ court soit-il, il me fera toujours plaisir.A. bien queB. quel queC. siD. aussit?t que7. Tout le monde en parle. Tout le monde le sait. Les sportifs se droguent.A. s’entra?nentB. prennent un stupéfiantC. se découragentD. se divertissent8.Tout est bon pour parvenir à de meilleurs résultats.A. Tous les moyens sont pourB. Rien n’est mauvais pourC. Rien n’est interdit pourD. Tout le monde peut9. Comme le bricolage, le jardinage est une activité manuelle de compensation et de création, qui présente aussi des avantages économiques.A. qualitésB. avancesC. profitsD. intérêts10. Le mauvais temps nous a obligés à ajourner le départ pour ma colonie de vacances.A. mettre finB. commencerC. mettre à jourD. remettre plus tard11. Au Chatelet, il y a des représentations en matinée le jeudi et le d imanche après-midi.A. manifestationsB. spectaclesC. activitésD. réunions12. Le record olympique étant pulvérisé, le drapeau fran?ais monte au mat central, tandis que l’orchestre improvise sur l’air de la Marseillaise.A. casséB. briséC. perduD. battu13. La cuisine est aussi un loisir. Les Fran?ais ressentent deplus en plus le besoin de faire la fête, pause appréciée dans le tourbillon de la vie. Le bon repas partagé avec les proches en est l’une des formes les plus recherchées.A. ressemblentB. retrouventC. éprouventD. recherchent14. Le repas de midi est en effet une étape importante du rituel dominical. 60%des familles font plus de cuisine le dimanche.A. dominicainB. domestiqueC. domiciliaireD. dimanche15. Le taux de départ en vacances s’était considérablement accru jusqu’au milieu des années 80. Après un fléchissement en 1986 et 1987, il s’était à nouveau accru en 1988 et 1989.A. une baisseB. un refletC. une réflexionD. une modification参考答案:CBDCA CBACD BDCDA。
MARQUE: SAUTER REFERENCE: LINEA 3 X CADRE INOXCODIC: 0395277Tables de cuissonLes tables avec un ou plusieurs brûleurs gaz doivent être installées conformément auxréglementations en vigueur et utilisées seulement dans un endroit bien aéré. Ces tables ont étéconçues pour être utilisées par des particuliers dans un lieu d’habitation.Veuillez consulter cette notice avant d'installer et d’utiliser votre table de cuisson.Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.Ces tables de cuisson sont destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires.Ces produits ne contiennent aucun composant à base d’amiante.Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.qDétail du brûleurqBrûleur support casserolePosez directement votre casserole sur le brûleurChapeau du brûleur support casseroleEntretoiseThermocoupleTête du brûleur BougieSemi-rapideSemi-rapideRapideRapide Arrière du brûleurCommande minuterieqThermocoupleqqen positionnant le manche de celle-ci dans le prolongement d'une branche du brûleur et en adaptant la taille de votre casserole à la dimension du brûleur.Ne pas utiliser de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre.N'employez pas de récipient avec un fond bombé (concave ou convexe).Adaptez systématiquement la taille de votre casserole à la dimension du brûleur.IMPORTANT:dans le cas de l’utilisation d’unrécipient de petit diamètre, réglez la puissance des brûleurs pour éviter un débordement de flamme.NOTA :Il est fortement déconseillé d'employer des récipients dont les dimensions débordent au dessus des manettes.qChapeau du brûleur support casseroleEntretoiseThermocoupleTête du brûleurBougieDoigtsArrière du brûleurqP a t t e s d e f i x a t i o nP a t t e s d e f i x a t i o nA PPAREIL VU DE DESSOUSqfig.Bfig.ATuyau flexiblemétallique onduleux à embouts mécaniquesTuyau flexible à embouts mécaniquesGAZ NATURELCompteurBUTANE/PROPANEDétendeur obligatoirebutane ne propaneRondelled étanchéité(fournie)Aboutpropaneq(fig.A)BUTANE/PROPANE Détendeur obligatoireGAZ NATURELbutane ne propanepropaneAxe du robinetq(fig.A)BUTANE/PROPANE Détendeur obligatoireGAZ NATURELbutane ne propanepropaneAxe du robinetqRecommandationsqPVous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table .... ...... ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne.Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :P a r t i e 2 : Se r v i c e A p r ès -V e n t e9962-1812 - 11/0136.15。
Trois dimensions:3D技术Trois dimensions ou tridimensionnel ou 3D sont des expressions qui caractérisent l'espace qui nous entoure, tel que perçu par notre vision, en termes de largeur, hauteur et profondeur.Tache solaire : 太阳黑子Une tache solaire est une région sur la surface du Soleil qui est marqueé par une température inférieure àson environement et a une intense activité magnétique(磁性的),qui inhibe(抑制)la convection(对流),formant des zones où la température de surface est réduite.ADN acide désoxyribonucléique:脱氧核苷酸C’est une molécule(分子), retrouvée dans toutes les cellules(细胞)vivantes, qui renferm(comprend)l'ensemble des informations nécessaires au développement et au fonctionnement d'un organisme(机体). Le microprocesseur : 微处理器Un microprocesseur est un processeur dont les composants ont été suffisamment miniaturisés (小型化) pour être regroupés dans un unique circuit intégré. Fonctionnellement, le pro cesseur est la partie d’un ordinateur qui exécute les instructions et traite les données des programmes.Le Réseau informatique: 计算机网络Un réseau informatique est un ensemble d'équipements reliés entre eux pour échanger des informations. Ozone : 臭氧corps simple gazeux, à l’odeur forte, au pouvoir très oxydant(氧化性),dont la molécule (分子)est formée de trois atomes (原子)d’oxygène.Le vaisseau spatial: 宇宙飞船Astronef de grandes dimensions destiné aux vols humains dans l’espace.3G(3G手机):troisième génération de portableLa vitesse de la transmission est plus grande, et il peut offrir un meilleur service de données(数据业务). le clonage : 克隆La manipulation génétique (基因的)permettant d'obtenir, àpartir d'un organisme original, un ou plusieurs organismes possédant le même patrimoine génétique que celui-ci。
Ascenseur:appareil élévateur installéàdemeure, desservant des niveaux définis, comportant une cabine, dont les dimensions et la constitution permettent manifestement l’accès des personnes, se déplaçant au moins partiellement le long de guides verticaux, ou dont l’inclinaison sur la verticale est inférieure à 15 degrés. S'il possède un plateau de plus de 1m x 1 m, et qu'il fait plus de 1,20 m de hauteur, l'appareil est un ascenseur.Ascenseur sans local de machinerie : dans ce nouveau concept, le système de traction de l'ascenseur est placé dans la gaine. L'ensemble de l'espace occupé par l'ascenseur est donc réduit, ce qui est un avantage lors de la construction comme lors de l'installation dans un immeuble ancien.Ascenseur de charge(et non pas monte-charge) (Lastenaufzug) :Définition et réglementation identiques àcelles des ascenseurs. Ascenseur principalement destinéau transport de charges qui sont généralement accompagnées par des personnes. En particulier les appareils élévateurs servant uniquement au transport des objets, lorsque les dimensions et la construction de leur cabine permettemnt l'accès des personnes et permettent aux personnes d'atteindre les boutons de commande, doivent être classés dans la catégorie "Ascenseur" et non "Monte-charge".Ascenceur sur plan incliné (Behindertenschrägaufzug) : Par la dénomination "ascenceur sur plan incliné" est à comprendre ci-après tout ascenseur sur plan incliné (Schrägaufzug) utiliséprincipalement au transport de personnes à mobilité réduite. Cet appareil peut être équipé d'un siège et/ou d'une plate-forme pour le transport d'une personne en position debout ou d'une plate-forme pouvant recevoir un foteil roulant. Les ascenseurs sur plan inclinépeuvent être installés dans dees cages d'escalier droites ou presentant des virages. Ils peuvent également êtres installés à l'extérieur d'un bâtiment, dans des rampes ou escaliers d'accès.Amortisseur : organe constituant une butée déformable en fin de course, et comportant un système de freinage par fluide ou ressort (ou autre dispositif analogue).Batterie: groupe d’ascenseurs liés électriquement, dont les commandes palières sont communes, desservant les mêmes niveaux et ayant àchacun de ces niveaux des portes d’accès suffisamment proches et visibles simultanément. On parle de duplex, triplex, ...Centrale hydraulique : (en fait oléo-électrique, car pour les ascenseurs dits " hydrauliques ", il y a bien longtemps que l’on n’utilise plus l’eau comme force motrice) : ensemble des organes moteurs assurant le mouvement et l’arrêt de l’ascenseur, comprenant un réservoir d’huile, une pompe, son moteur et les électro-vannes de commande.Charge nominale: charge pour laquelle l’appareil a étéconstruit. Elle s’exprime en kilogrammes et en nombre de personnes.Contrepoids : charge mobile située à l’autre extrémité des câbles de traction et permettant de contrebalancer la cabine. (Principalement sur les appareils électrique)Course : distance entre le niveau desservi le plus bas et le plus haut.Crosse de rétablissement (Reestablishement crosshead) :.Cuvette : partie de la gaine située en contrebas du niveau d’arrêt inférieur desservi par la cabine.Gaine : volume dans lequel se déplacent la cabine et le contrepoids s’il en existe un. Ce volume est matériellement délimité par le fond de la cuvette, les parois et le plafond.Limiteur de vitesse: organe qui, au-delàd’une vitesse de réglage prédéterminée, commande l’arrêt de la machine et, si nécessaire, provoque la prise du parachute.Local des machines inférieur (Low machine warehouse) :.Local des machines supérieur (High machine warehouse) :.Monte-charge: appareil élévateur installéàdemeure, desservant des niveaux définis, comportant une cabine inaccessible aux personnes par ses dimensions et sa constitution, se déplaçant au moins partiellement le long de guides verticaux ou dont l’inclinaison sur la verticale est inférieure à 15 degrés.Pour satisfaire à la condition d'inaccessibilité, les dimensions de la cabine doivent être au plus égales à :a) surface = 1,00 m²b) profondeur = 1,00mc) hauteur = 1,20 m. Une hauteur de plus de 1,20 m peut toutefois être admise si la cabine comporte plusieur compartiments fixes répondant chacun aux conditions ci-dessus.Monte-charge industriel(Vereinfachter Günterauftzug, Unterfluaraufzug) : Par la dénomination "monte-charge industriel" est àcomprendre dans le contexte des présentesprescriptions un appareil de levage installéàdemeure, desserevant des niveaux définis, qui comporte une cabine ou un plateau accesible aux personnes pour le chargement ou le déchargement, qui se déplace le long d'un ou de plusieur guides verticaux ou dont l'inclinaison est inférieure par rapport à la verticale à 15°, dont la commande ne peut se faire que de l'extérieur, et qui est interdit au transport de personne.Monte-voiture (Auftzug für Fahreuge) : Ascenseur dont la cabine est dimensionné pour le transport de véhicules automobiles de tourisme. Si les voitures sont accompagnées par des personnes, la réglementation est identique à celle des ascenseurs.Niveau : palier desservi (sous-sol, rez-de-chaussée, étage).Panoramique : ascenseur disposant de parties vitrées permettant la vue vers l’extérieur.Parachute: organe mécanique destinéàarrêter et àmaintenir àl’arrêt la cabine ou le contrepoids sur ses guides en cas de survitesse à la descente ou de rupture des organes de suspension.Porte(s) de cabine : portes obturant les baies de cabine (donc embarquées), afin d’éviter les risques de coincement des usagers. Toutes les cabines d’ascenseurs doivent en être équipées (articles L 125-1 et 2 du Code de la Construction).Portes palières : portes obturant à chaque niveau (donc fixes) les ouvertures dans la gaine servant d’accès à la cabine d’ascenseur. Afin d’éviter les chutes de personnes dans la gaine, leur ouverture n’est possible qu’en présence de la cabine.Précision d’arrêt: différence de niveau entre le plancher de la cabine et celui du palier desservi à l’arrêt de l’appareil.Serrure : système de sécuritéélectromécanique verrouillant la porte palière en l’absence de la cabine.Surveillance à distance: : les systèmes de téléalarme ou de télésurveillance permettent à la personne bloquée en cabine de lancer un appel au service de dépannage rapide et de recevoir des informations jusqu'à l'arrivée d'un technicien.Téléalarme : une simple pression sur le bouton d’alarme permet à l’usager de dialoguer avecun opérateur du centre de réception des appels qui déclenchera l’intervention dans les plus brefs délais.Télésurveillance : aux fonctions de la téléalarme, elle ajoute la surveillance permanente du fonctionnement des différents composants de l'ascenseur et peut transmettre automatiquement toute information permettant d'agir avant ou dès l'apparition d'un dysfonctionnement de l'installation, assurant ainsi une disponibilité maximale de l’installation.Trafic : condition d’utilisation de l’ascenseur : fréquence et quantité des démarrages de la cabine, niveaux desservis et flux des personnes transportées.Vitesse : vitesse de déplacement vertical de la cabine. Elle s’exprime en mètres par seconde.。
On Taylor’s formula for the resolvent of a complex matrixMatthew X. He a , Paolo E. Ricci b ,_Article history:Received 25 June 2007Received in revised form 14 March 2008Accepted 25 March 2008Keywords: Powers of a matrixMatrix invariantsResolvent1. IntroductionAs a consequence of the Hilbert identity in [1], the resolvent )(A R λ= 1)(--E A λof a nonsingular square matrix ( denoting the identity matrix) is shown to be an analytic function of the parameter in any domain D with empty intersection with the spectrum ∑A of . Therefore, by using Taylor expansion in a neighborhoodof any fixed D ∈0λ, we can find in [1] a representation formula for )(A R λ using all powers of )(0A R λ.In this article, by using some preceding results recalled, e.g., in [2], we write down a representation formula using only a finite number of powers of )(0A R λ. This seems to be natural since only the first powers of )(0A R λ are linearly independent.The main tool in this framework is given by the multivariable polynomials ),...,,(21,r n k v v v F (,...1,0,1-=n ;r m k ≤=,...,2,1) (see [2–6]), depending on the invariants ),...,,(21r v v v of )(A R λ); here m denotes the degree of the minimal polynomial.2. Powers of matrices a nd n k F , functionsWe recall in this section some results on representation formulas for powers of matrices (see e.g. [2–6] and the references therein). For simplicity we refer to the case when the matrix is nonderogatory so that r m =.Proposition 2.1. Let be an )2(≥⨯r r r complex matrix, and denote by r u u u ,...,,21 the invariants of , and by∑=--=-E =rj j r j j u A P 0)1()det()(λλλ.its characteristic polynomial (by convention 10-=u ); then for the powers of withnonnegative integral exponents the following representation formula holds true: E +++=-----),,(),...,,(),...,(211,2211,2171,1r n r r r n r i n n u u u F A u u u F A u u F A . (2.1) The functions ),,(1,r n k u u F that appear as coefficients in (2.1) are defined by the recurrence relation),()1(),(),,(),,(,1,1,12,211,11,r r n k r r r n k r n k r n k u u F u u u F u u u F u u u F -----++-=,)1;,,1(-≥=n r k (2.2)and initial conditions:,),,(,12,17h k h k r u u F σ=-+- ),,1,(r h k =. (2.3)Furthermore, if is nonsingular )0(≠r u , then formula (2.1) still holds for negative values of n, provided that we define the n k F , function for negative values of n as follows:)1,,,(),,(7112,171,u u u u u F u u F r r r r n k r n k --+-+-=,)1;,,1(-= n r k . 3. Taylor expansion of the resolventWe consider the resolvent matrix )(A R λ defined as follows:1)()(--E =≡A A R R λλλ. (3.1)Note that sometimes there is a change of sign in Eq. (3.1), but this of course is not essential.It is well known that the resolvent is an analytic (rational) function of in every domain D of the complex plane excluding the spectrum of , and furthermore it is vanishing at infinity so the only singular points (poles) of )(A R λ are the eigenvalues of .In [6] it is proved that the invariants r v v v ,,,21 of )(A R λ are linked with those of by the equations∑=-⎪⎪⎭⎫ ⎝⎛---=lj j l j j l u j l j r v 0()1()(λλ,),,2,1(r l =. (3.2) As a consequence of Proposition 2.1, and Eq. (3.2), the integral powers of )(A R λ can be represented as follows.Theorem 3.1 For every ∑∉A λand N n ∈,∑-=--=10211,)())(,),(),(()(r k k r n k r nA R v v v F A R λλλλλ , (3.3) where the )(λl v ),,2,1(r l =are given by Eq.(3.2). Denoting by )(A ρ the spectral radius of , for every , such that ),,min()(μλρ A the Hilbert identity holds true(see [1]):)()()()()(A R A R A R A R μλμλλμ-=-. (3.4) Therefore for every ∑∉A λ, we have)()(2A R d A dR λλλ-=, (3.5) and in general)()1()(1A kR d A R d k k k k +-=λλλ,);,2,1(∑∉=A k λ (3.6) so, for every )(,0A R D λλ∈can be expanded in the Taylor seriesk k k k A kR A R ))(()1()(0010λλλλ--=∑∞=+, (3.7) which is absolutely and uniformly convergent in D. Defining)(,),(000110λλr r v v v v == , (3.8)),,(010,,0r n k n k v v F F =, (3.9) where the )(λl v are defined by Eq. (3.2), we can prove the following theorem.Theorem 3.2 The Taylor expansion (3.7) of the resolvent )(A R λ in aneighborhood of any regular point can be written in the form)()()1()(01000,0A R F A R n r h k k k n r k λλλλ∑∑-=∞=-⎪⎭⎫ ⎝⎛--=. (3.10) Therefore we can derive as a consequence:Corollary 3.1 For every ∑∉A 0λand r L ,2,1= the series expansions∑∞=--00,0)()1(k k k l k F λλ (3.11) are convergent.Proof. Recalling (3.3), we can writeE +++=--+k r r k r k kF R F R F R ,02,201,101000 λλλ,)N k ∈,)()(01,021,2011,10000λλλλλλ-⎥⎦⎤⎢⎣⎡E +++-=--r R R F R F R F R A R --⎥⎦⎤⎢⎣⎡E ++++--202,022,2012,10)(00λλλλr r r F R F R F +-⎥⎦⎤⎢⎣⎡E +++-+--k k r r k r k k F R F R F )()1(0,02,201,1000λλλλ Therefore, taking into account the initial conditions (2.3) we can write+⎥⎦⎤⎢⎣⎡--+⎥⎦⎤⎢⎣⎡--=∑∑∞=-∞=000,1000,0)()1()()1()(λλλλσλλR F F A R k k k r k k k k r k 100,100)()1(-∞=⎥⎦⎤⎢⎣⎡--+∑R k k k k R F λλλ, so (3.10) holds true. The convergence of series expansions (3.11) is a trivial consequence of the convergence of the initial expansion (3.7).4. Concluding remarksIt is worth noting that the resolvent )(A R λ is a keynote element for representing analytic functions of a matrix . In fact,denoting by )(z f a function of the complex variable , analytic in a domain containing the spectrum of , and denoting by ),2,1(s k k =λ the distinct eigenvalues of with multiplicities , the Lagrange –Sylvester formula (see [4]) is given by∑∑=-==s k j j k k j k jf A f 110)()()(μελ, where ),,2,1()0(s k k k ==εε is the projector associated with the eigenvalue , and)1,,1,0;,,2,1(,)()0()(-==-=k k j k j k j s k A l μελε .Denoting by a Jordan curve, the boundary of the domain , separating a fixed from all other eigenvalues, recalling the Riesz formula, it follows that⎰=kd A R i k γλλπε)(21. When is only known approximately, this projector cannot be derived by using the residue theorem.In this case it is necessary to integrate )(A R λ along (being possibly a Gershgorincircle), by using the known representation of the resolvent (see [3])k r k k r j j k r j j A P A R ∑∑-=--=---⎥⎦⎤⎢⎣⎡-=10101)1()(1)(λμλλ, (4.1) or by substituting )(A R λ with its Taylor expansion, and assuming as initial point any K λλ≠0 inside .Which is the best formula depends on the relevant stability and computational cost. From the theoretical point of view,formulas (3.7), (3.10) and (4.1) seem to be equivalent from the stability point of view, since all require knowledge of invariants of the given matrix . However, in our opinion, in the situation considered, Eq. (3.10) seems to be less expensive with respect to (3.7), since it requires one to approximate series of elementary functions instead of an infinite series of matrices.AcknowledgementsWe are grateful to the anonymous referees for comments that led us to improve this paper.References[1] I. Glazman, Y. Liubitch, Analyse linéaire dans les espaces de dimension finies: Manuel et problèmes, in: H. Damadian (Ed.), Traduit du russe par, Mir,Moscow, 1972.[2] M. Bruschi, P.E. Ricci, Sulle potenze di una matrice quadrata della quale sia noto il polinomio minimo, Pubbl. Ist. Mat. Appl. Fac. Ing. Univ. Stud. Roma,Quad. 13 (1979) 9–18.[3] V.N. Faddeeva, Computational Methods of Linear Algebra, Dover Pub. Inc., New York, 1959.[4] F.R. Gantmacher, The Theory of Matrices, Vols. 1, 2 (K.A. Hirsch, Trans.), Chelsea Publishing Co., New York, 1959.[5] M. Bruschi, P.E. Ricci, Sulle funzioni Fk,n e i polinomi di Lucas di secondaspecie generalizzati, Pubbl. Ist. Mat. Appl. Fac. Ing. Univ. Stud. Roma, Quad. 14 (1979) 49–58.[6] M. Bruschi, P.E. Ricci, An explicit formula for f (A) and the generating function of the generalized Lucas polynomials, SIAM J. Math. Anal. 13 (1982)162–165.。
RECHERCHERE´SUME´.Dans cet article,nous e´tudions la diffusion en mode commutation de circuits dans le tore de dimension en supposant qu’un nœud peut envoyer des messages simultane´ment sur tous ses canaux de sortie.Nous conside´rons le protocole de diffusion comme une succession d’e´tapes et durant chacune d’elles les communications se font selon des chemins arc-disjoints. Nous donnons des protocoles de diffusion optimaux en nombre d’e´tapes et quasi-optimaux pour les longueurs des chemins.Ceci ge´ne´ralise le re´sultat de Peters et Syska[PET96]obtenu pour .Pour ce faire,nous utilisons des codes line´aires.Nous de´taillons en particulier les cas des tores de dimension3et4.ABSTRACT.This paper deals with broadcasting in dimensional torus network under the circuit-switched routing model.We suppose that a node can send a message simultaneously on all its out-links.Here,we consider a broadcast protocol as a succession of rounds;during each round, the communication dipaths used by the algorithm must be arc-disjoint.We give optimal proto-cols for the number of rounds and near of the optimal for the length of communication dipaths. This work generalizes that of Peters and Syska[PET96]concerning the case.We use tools of linear coding theory and describe in details the cases and.MOTS-CLE´S:diffusion,commutation de circuits,tore,the´orie des codes.KEY WORDS:broadcasting,circuit-switching,torus network,coding theory.21.IntroductionEn algorithmique paralle`le et distribue´e il est important de disposer d’une part d’un protocole de routage efficace(fonction de routage)[FRA95]et d’autre part d’algo-rithmes de communications globales[PER96].L’e´tude d’algorithmes classiques mon-tre qu’il existe un certain nombre de communications globales qui apparaissent tre`s souvent,par exemple en alge`bre line´aire ou non-line´aire,ou en traitement d’images. Un proble`me classique de communications ge´ne´ralise´es ou globales couramment ren-contre´[MCK94,RUM94]est la diffusion(un processeur envoie son message a`des-tination de tous les autres processeurs).Mais les algorithmes de´pendent fortement du me´canisme de routage des messages utilise´s.Dans cet article nous nous inte´ressons a`la diffusion sur les re´seaux toriques qui utilisent un routage de type commutation de cir-cuits.En effet,ce routage,de´ja`bien connu dans les re´seaux de te´le´communications est de´sormais utilise´sur des machines paralle`les les plus re´centes telles que l’IBM SP2,la Paragon d’Intel ou les deux dernie`res ge´ne´rations de Cray(T3D et T3E).De plus les re´seaux toriques,par leur simplicite´et leur importance dans de nombreuses applica-tions nume´riques,constituent une architecture souvent utilise´e(par exemple,les Cray T3D et T3E utilisent une topologie en tore de dimension3).1.1.Mode´lisation du proble`me1.1.1.Le mode`le de type commutation de circuitsNous regrouperons sous le terme«routage de type commutation de circuits»,les routages par commutation de circuits,wormhole[SEI90],virtual cut-through [KER79]ou direct connect[NUG88].Bien qu’il existe des diffe´rences entre ces di-verses techniques(par exemple:pre´sence ou non d’un accuse´de re´ception,faible ou grande taille des tampons d’entre´e et de sortie des liens,etc),pour l’e´tude des com-munications globales,les diffe´rences entre ces modes de routage apparaissent comme tropfines et en tout e´tat de cause difficilement mode´lisables pour eˆtre prises en compte dans une e´tude the´orique.Dans le but de pouvoir comparer les divers protocoles propose´s et d’e´valuer leur qualite´,il est ne´cessaire d’adopter un mode`le commun.Ceci a de´termine´la plupart des auteurs a`se placer dans le cadre du«mode`le de type commutation de circuits»qui est de´sormais le plus commune´ment adopte´.Celui-ci consiste a`dire que les protocoles de communications globales s’effectuent comme une succession d’e´tapes.Une e´tape comporte ge´ne´ralement plusieurs communications entre divers couples de sommets. Ces communications,pour e´viter des blocages ou des pertes,devront s’effectuer le long de chemins arc-disjoints.Notons que certains auteurs imposent une contrainte plus forte,en conside´rant des chemins sommet-disjoints[FEL93].Le couˆt d’une e´tape est le maximum du couˆt des communications ayant lieu au cours de cette e´tape.Souvent,il est pratique de conside´rer qu’une e´tape ne peut commencer que si toutes les commu-nications de l’e´tape pre´ce´dente sont acheve´es.Dans ce cas,on dit que les protocoles sont«synchrones».Diffusion en mode commutation de circuits dans les tores de dimension3 Dans la suite,nous regrouperons les routages du«type commutation de circuits synchrone»sous le terme mode commutation de circuits.1.1.2.Temps de communication d’un processeur a`un autreDans le mode commutation de circuits,lorsqu’un processeur envoie un message a`un autre processeur,la mode´lisation du temps de transmission s’exprime comme la somme de trois termes:le premier tient compte d’un de´lai constant,aussi appele´de´-lai d’initialisation,induit par le processus qui envoie le message,le second est associe´au temps de commutation des commutateurs par lesquels transite le message et le troi-sie`me mesure le de´bit de l’information.Ainsi,pour un message de longueur allant d’un processeur a`un processeur,le long d’un chemin de longueur,le temps de communication sera mode´lise´par(mode`le line´aire complet),ou` est le de´lai d’initialisation,le temps de commutation d’un commutateur interme´diaire et4dans a`partir d’un sommet quelconque.Dans le mode`le line´aire complet,ce temps s’exprime comme la somme de trois termes:, ou`repre´sente le nombre d’e´tapes de l’algorithme,la somme du maxi-mum des distances des communications entre processeurs implique´s a`chaque e´tape de l’algorithme et mesure leflot d’information.Conforme´ment a`notre mode`le de temps,nous ne prendrons en compte que les cœf-ficients et.Dans[DEL97]il est montre´,sous certaines conditions,que l’optimum en nombre d’e´tapes ne peut eˆtre atteint que si l’on ne de´coupe pas le mes-sage,auquel cas.1.2.De´finitions et notationsNous utiliserons les de´finitions et notations suivantes:repre´sente le groupe additif des entiers modulo.Les repre´sentants de se-ront note´s dans le cas ge´ne´ral.Mais dans le cas qui se re´ve`lera ici le plus e´tudie´,c’est-a`-dire lorsque,nous prendrons comme repre´sentants canoniques les nombres(ceci pour des raisons de repre´sentation ge´ome´trique,de manie`re a`avoir le0au centre desfigures,voirfigure1).repre´sente un graphe oriente´syme´trique.et repre´sentent respective-ment l’ensemble des sommets et l’ensemble des arcs de.repre´sente le nombre de sommets de:.repre´sente la distance d’un sommet a`un sommetde´finie comme e´tant la longueur du plus court chemin allant de a`.repre´sente le diame`tre du graphe,c’est-a`-dire le maximum des distances pris entre chaque couple de sommets:.Dans un graphe oriente´syme´trique,(aussi note´)repre´sente le degre´en-trant(ou sortant)maximum dans,c’est-a`-dire le maximum des degre´s entrants(ou sortants)de tous les sommets de.repre´sente le circuit syme´trique d’ordre(voirfigure1-a et1-b).De´finition1[RUM94]La somme carte´sienne de deux graphes oriente´s et, que nous noterons,est le graphe oriente´dont tous les sommets sont tous les couples ou`est un sommet de et est un sommet de.Le sommetest un successeur du sommet dans si et seulement si et est un arc de ou si et est un arc de.De´finition2Un tore de dimension est la somme carte´sienne de circuits syme´-triques d’ordre et sera note´par. Remarque1Si pour,,le tore est alors un graphe oriente´re´gulier de degre´.Son ordre est,le nombre d’arcs est et son diame`tre estDiffusion en mode commutation de circuits dans les tores de dimension5figure a figure b figure cfigure d(-2,-2)(0,-1)(0,0)(1,0)(-1,0)(0,1)(2,2)(2,-2)(-2,2)-2-1120210-1-2Fig 1-Les figures-a et b repre ´sentent deux circuits syme ´triques d’ordre 5note ´s .La figure-c repre ´sente le tore carre ´de dimension 2et de cote ´5.Ce tore est la somme carte ´sienne des 2circuits syme ´triques ,soit.Par souci de clarte ´,nous pourrons choisir de repre ´senter les tores en omettant de dessiner les arcs et en assimilant les sommets a `des carre ´s.Un exemple d’une telle repre ´sentation est donne ´pour le tore en figure-d ,avec les e ´le ´ments denote ´.Remarque 2Chaque sommet du tore peut e ˆtre vu comme un vec-teur de dimension note´.Chaque sommet est joint par un arc aux sommets pour .Remarque 3Comme le tore est un graphe sommet-transitif,nous conside ´-rerons dans la suite,que dans tout protocole de diffusion le sommet e ´metteur est le vecteur nul que nous noterons .1.3.Etat de l’art pour le mode `le -ports en commutation de circuitsPour un nombre fixe ´d’e ´tapes dans un protocole de diffusion,le nombre maxi-mum potentiel de sommets susceptible de recevoir le message est majore ´par .On a donc .Une borne infe ´rieure sur la longueur des chemins est .La de ´termination de la valeur optimale est un proble `me parfois minimisation simultane ´e des deux parame `tres et est encore plus diffi-cile et ce proble `me a e ´te ´peu e ´tudie ´.Jusqu’a `pre ´sent,seuls certains cas particuliers onte ´te ´examine ´s.Pour le circuit syme ´trique,on obtient facilement que avec une longueur totale de chemin diffusion dans l’hypercube a e ´te ´e ´tudie ´e dans [HO 95].Leurs auteurs donnent un algorithme asymptotiquement optimal en nombre d’e ´tapes.Il semble difficile d’obtenir sur tout hypercube de dimen-sion quelconque un algorithme de diffusion optimal pour le nombre d’e ´tapes.Ne ´an-moins,Kodate [KOD 96]a obtenu des algorithmes optimaux en nombre d’e ´tapes sur6des hypercubes dont les dimensions sont de la forme,en utilisant des codes cy-cliques.Le lecteur pourra trouver une synthe`se plus comple`te de ces proble`mes dans [DEL97,FLE96]et dans le papier[CAS]en pre´paration.Dans le cas des tores de dimension,le nombre maximum de sommets que l’on peut atteindre en e´tapes est .Nous nous limiterons donc dans la suite a`l’e´tude du cas critique de la dif-fusion dans les tores carre´s de cote´et de dimension.En ce qui concerne les tores de dimension2,Peters et Syska ont exhibe´[PET96]un algorithme optimal a`la fois pour le nombre d’e´tapes et la longueur des chemins pour les tores carre´s de cote´,i.e.et. Dans le cas ge´ne´ral,Park et Choi[PAR94,PAR96]proposent un algorithme optimal en nombre d’e´tapes sur le tore,mais sans tenir compte de la longueur des chemins.Pour notre part,nous avons e´tudie´de fac¸on inde´pendante le meˆme pro-ble`me et nous montrons que l’on peut exhiber des algorithmes optimaux en nombre d’e´tapes,a`savoir,pour,mais pour un opti-mal nous essayons de minimiser le parame`tre.2.Principe ge´ne´ral de la diffusion dans les tores carre´s de dimensionNous donnons ici une manie`re de construire un protocole dans le tore carre´de cote´et de dimension,connaissant un protocole dans le tore carre´de cote´et de dimension et dans le tore carre´de cote´et de dimension.Lemme1Notons par le tore carre´de cote´et de dimension.Alors il existe un algorithme de diffusion dans ve´rifiant:i)nombre d’e´tapesii)longueur des cheminsPreuve.De manie`re intuitive,on va de´composer le tore en sous-grilles ayant sommets.Le sommet initiateur informera dans une premie`re phase un e´le´ment de chaque sous-grille en suivant un protocole analogue a`celui de.Puis dans une se-conde phase,les sommets connaissant l’information informeront en paralle`le leur“voi-sinage local”suivant un protocole analogue a`celui de.Plus formellement,conside´rons la bijection de dans qui a`l’e´le´-ment associe le couple avec etde´fini par.Par exemple avec et, la bijection de dans associe a`;;;;;.Avec cette bijection,un arc de a`dans devient l’arc de a`si ou bien de a`si.De meˆme,un arc de a`dans devient l’arc dea`si ou bien de a`si.Avec l’exemple pre´ce´dent dans,l’arc allant de5a`0dans devient l’arc allant de a` dans.Plus ge´ne´ralement a`l’e´le´ment de,nous associe-rons l’e´le´ment avec etDiffusion en mode commutation de circuits dans les tores de dimension7.Le graphe induit par les sommets de la forme pour tout forme un tore dilate´,c’est-a`-dire qu’il est obtenu a`partir de en remplac¸ant chaque arc par un chemin de longueur.Plus exacte-ment,l’arc allant de a`dans corres-pond a`un chemin de longueur dans reliant a`via les sommets interme´diairesen utilisant tout les allant de a`.Dans une premie`re phase on va appliquer un protocole identique au protocole de diffusion dans de manie`re a`ce que le sommet informe tous les sommets pour tout.Pour cela,si dans a`l’e´tape le sommet informe le sommet via un chemin de longueur;alors dans a`l’e´tape le sommetinformera le sommet via un chemin de longueur.Cette phase s’effectue donc en e´tapes avec un cœfficient en longueur de chemins e´gal a` .Dans l’exemple avec et supposons que dans le som-met informe et par le chemin de longueur2utilisant le sommet in-terme´diaire(Cf.figure2-a),alors dans le sommet informera via un chemin de longeur3et via un chemin de longueur6 (Cf.figure2-b).figure-a figure-bFig2-Exemple de premie`re figure-a repre´sente les chemins de com-munications issus du sommet figure-b montre que les chemins de communications dans issus du sommet correspondent aux sche´mas induits par ceux dans,mais avec un facteur de dilatation de3.Dans une seconde phase,les sommets informe´s vont diffuser en paralle`le le message a`leurs“voisins”en utilisant le protocole dans.Intuitivement on voudrait que le sommet informe les sommets8pour tout de la me ˆme manie `re que le sommetinformait les sommets dans .Ceci n’est pas possible tel quel car le graphe engendre ´par les sommets est une sous-grille non torique,et on ne peut pas appliquer strictement le protocole de si un chemin de la diffu-sion utilise un arc de “rebouclement”de la formeavec et (ou un arc oppose ´).Ne ´anmoins,on peut uti-liser un arc aboutissant dans une sous-grille voisine et chaque sommet informera alors sommets me ˆme si ceux-ci n’appartiennent pas tous a `la me ˆme sous-grille.Formel-lement,supposons que dans a `l’e ´tape ,le sommet informe le som-met alors dans le sommet in-formera le sommet avec si dans le chemin utilise seulement des arcs de la forme a `avec ,ou bien si le chemin utilise un arc de la forme a `avec et ,ou enfin si le chemin utilise un arc de la forme a `avec et .Dans notre exemple,supposons que dans le sommet informe ;via le sommet ;via lesommetet via les sommets et (Cf.figure 3-a),alors dans ,le sommet informera le sommet ;via le sommet,mais il informera le sommet (ici )via le sommet et il informera le sommet (ici et )via les sommets et (Cf.figure 3-b).figure-bfigure-a Fig 3-Exemple d’une e ´tape de la seconde figure-a repre ´sente les chemins de communications issus du sommet dans (en une e ´tape).La figure-b montre que les chemins de communications dans (en une e ´tape)quisont issus des sommetsavec correspondent aux sche ´mas induits par ceux dans .Au cours de cette e ´tape,ces chemins sont tous arc-disjoints.Diffusion en mode commutation de circuits dans les tores de dimension9 De la meˆme manie`re le sommet informera les4sommets ;;et(Cf.figure3-b).A une e´tape les chemins issus du sommet sont deux a` deux disjoints,car les chemins dans e´taient deux a`deux disjoints.Les chemins issus d’un autre sommet sont obtenus par translation des chemins issus de et tous ces chemins sont bien deux a`deux arc-disjoints.Cette premie`re proprie´te´nous permet de concevoir une me´thode de diffusion re´-cursive sur les tores carre´s de cote´et de dimension.Proposition1Soit.Il existe un protocole de diffusion dans tel que etRemarque4Lorsque est impair,il est remarquable que du fait des e´quations de re´-currence le rapport.Il ne reste plus qu’a`initier correctement la re´currence.Pour cela il est ne´cessaire de trouver un bon protocole de diffusion dans les tores.3.Diffusion dans le tore3.1.Proprie´te´s requisesNous e´tudions dans cette partie les proprie´te´s requises afin de diffuser en un nombre d’e´tapes optimal sur le tore.Nous supposons dore´navant que les e´le´-ments repre´sentatifs de sont.Notation3repre´sente l’ensemble des sommets qui connaissent l’information apre`s l’e´tape.Dans le tore le nombre potentiel minimum d’e´tapes est.Effectuer une diffusion optimale en e´tapes revient a`chercher des ensembles ayant les proprie´te´s suivantes.10Proprie´te´s1est le sommet e´metteur,est l’ensemble de tous les sommets du graphe,peut pre´venir en une e´tape le long de chemins arc-disjoints.,,Ces proprie´te´s sont ne´cessaires et suffisantes.Notons que les deux dernie`res sont implique´es par les deux premie`res car le tore est de degre´.Nous introduisons a`ce niveau une de´finition importante que nous de´taillerons dans les sections suivantes.De´finition3Les sommets sont dit eˆtre les e´le´ments d’un code parfait de rayon 1,s’ils ve´rifient la proprie´te´suivante:chaque sommet de est soit un e´le´ment de soit un voisin direct(i.e.a`distance1)d’exactement un et un seul e´le´ment de .Avant de de´crire le protocole ge´ne´ral de diffusion sur les tores de dimension,nous redonnons brie`vement le protocole optimal de Peters et Syska[PET96],sur le tore de dimension2,sous une forme nouvelle qui nous a permis de le ge´ne´raliser.Nous appliquerons e´galement cette me´thode aux tores de dimension3.3.2.Diffusion dansProposition2(Peters,Syska[PET96])Il existe un protocole de diffusion dans le tore tel que et.Nous redonnons brie`vement la preuve de cette proposition avec l’approche qui nous permettra de ge´ne´raliser par la suite.Pour cela,nous de´finissons les ensembles com-me suit.modA partir de ces ensembles il est facile de ve´rifier sur lafigure4que les proprie´te´s1 sont ve´rifie´es.Diffusion en mode commutation de circuits dans les tores de dimension111x 1x figure a figure b(0,0)(2,-1)Fig 4-Les figures-a et b repre ´sentent le tore .Le point central noir est le sommet e ´metteur ,c’est-a `-dire le vecteur .L’ensemble des sommets noirs et du sommet blanc repre ´sente .La figure-a montre que peut pre ´venir en une e ´tape,le long de chemins arc-disjoints de longueur figure-b montre comment peut pre ´venir en une e ´tape le long de chemins arc-disjoints de longueur 1.L’une des principales ide ´es de cette me ´thode de diffusion est de remarquer que c’est a `la dernie `re e ´tape que rentre en jeu le plus grand nombre de communications.C’est donc a `cette e ´tape que la proprie ´te ´“informe le long de chemins arc-disjoints ”pourrait e ˆtre la plus difficile a `garantir.Mais cette proprie ´te ´devient tre `s facile a `ve ´rifier lorsque les sommets de sont pertinemment choisis de telle sorte que l’ensemble des sommets de et de leurs voisins directs forment l’ensemble des sommets de sansredondance.Cette proprie ´te ´est ve ´rifie ´e sur(Cf.figure 4-b).En fait,ve ´rifie la de ´finition 3et est donc un code parfait.3.3.Diffusion dansProposition 3Il existe un protocole de diffusion dans le toretel que et1222 2xxxfigure a figure b33x = -1x = 03x = +1Fig5-Sche´ma de diffusion dans le figure-a repre´sente la pre-mie`re e´tape de la diffusion.Le sommet central est le vecteur nul.L’ensemble est repre´sente´par les sommets noirs.Cettefigure montre comment peut envoyer son information aux e´le´ments de en utilisant des chemins arc-disjoints de longueur au figure-b de´crit la deuxie`me e´tape de la diffusion.Les sommets blancs et noirs repre´sentent les e´le´ments de.Cettefigure montre le sche´ma de communi-cation utilise´par les e´le´ments de pour envoyer leur information sur les e´le´ments de.Chacun des7e´le´ments de utilise les meˆmes sche´mas de communications. Sur cettefigure,seuls3des7e´le´ments de sont repre´sente´s(en noir),ne´anmoins cela suffit pour remarquer que peut informer les e´le´ments de le long de chemins arc-disjoints de longueur au plus4.Ainsi,apre`s cette deuxie`me e´tape,tous les sommets de ont e´te´informe´s.Pour conclure le protocole par une dernie`re e´tape,il suffit de remarquer que est un code parfait.Ceci revient a`dire que l’ensemble forme´de chaque sommet de avec leurs voisins directs pave parfaitement le figure6repre´sente un point de avec ses 6voisins directs.Diffusion en mode commutation de circuits dans les tores de dimension13BFig6-La figure-A repre´sente un sommet de(ici au centre de lafigure)relie´a`chacun de ses6voisins directs par un lien.Il en est de meˆme pour la figure-B mais en omettant les liens.On peut voir cette figure-B,comme une structure de base en3dimensions.Il est possible d’emboıˆter49de ces structures pour former le tore.Ainsi,la dernie`re e´tape s’effectue sans proble`me,puisque les sommets de n’ont plus qu’a`envoyer leur information a`chacun de leurs6voisins directs le long de che-mins arc-disjoints de longueur1.Le cœfficient est donc e´gal a`.4.Ge´ne´ralisation de la diffusion dansAfin de diffuser dans le tore,nous commenc¸ons comme pre´ce´dem-ment par de´finir les ensembles.Pour obtenir une diffusion en un nombre optimum d’e´tapes,il est ne´cessaire que.Nous chercherons ensuite a`de´finir l’en-semble a`partir de la remarque suivante.Dans un protocole de diffusion utilisant les ensembles,l’e´tape dans laquelle est implique´le plus grand nombre de communications est la dernie`re,c’est-a`-dire lorsque les sommets de informent ceux de.Il est alors inte´ressant de choisir un en-semble re´parti de telle sorte que l’on sache re´aliser aise´ment les communica-tions de cette e´tape.C’est le cas si l’ensemble ve´rifie la de´finition3.En effet, si est un code parfait de rayon1,alors l’union des e´le´ments de et de tous leurs voisins directs correspond a`.La dernie`re e´tape se re´duit alors a`l’envoi par chaque sommets de du message a`chacun de ses voisins,les chemins sont alors tous de longueur1et clairement arc-disjoints.Remarque5La distance dans le tore correspond a`la distance de Lee sur(voir [MCW77]).La proprie´te´que nous recherchons sur se traduit en the´orie des14codes ainsi:“est un code de Lee de rayon de recouvrement1de cardinalite´,c’est donc un code parfait de rayon1”.De tels codes parfaits de rayon1sont bien connus,nous choisirons d’utilisermod.Nous de´finissons alors les en-sembles inductivement comme suit:pour,.Les de´finitions des ensembles se re´sument par:mod,pourOn peut facilement ve´rifier que les proprie´te´s suivantes sont alors vraies:,,et.Pour que les ensembles ve´rifient toutes les proprie´te´s1,il reste de´sormais a`prouver que peut informer en une e´tape le long de chemins arc-disjoints.Nous le prouvons dans la proposition suivante et donnons en outre une borne supe´rieure relativementfine sur la longueur des chemins utilise´s.Proposition4Pour,peut informer en une e´tape le long de chemins arc-disjoints de longueur au plusDiffusion en mode commutation de circuits dans les tores de dimension15 avec.Par line´arite´nous avons donc.On e´tablit alors,depuis tout sommet de un chemin correspondant au vecteur obtenu par un routage utilisant les dimensions de dans un ordrefixe´.Les chemins ainsi obtenus a`partir de deux points distincts et respectivement verset,avec,sont alors arc-disjoints.En effet,si un conflit apparaissait sur un arc,l’un des chemins ou serait strictement plus court que l’autre(dans le cas contraire,le routage e´tantfixe´nous aurions).Supposons qu’il s’agisse du chemin,alors le chemin serait strictement plus court que le chemin associe´a`,ce qui contredirait la minimalite´de.Afin de terminer la preuve,il nous reste a`estimer la longueur des chemins utilise´s. Dans la premie`re phase,la longueur est au plus.Dans la seconde phase,il faut majorer la longueur de.Pour cela,nous allons exhiber une transla-tion de vers tel que le chemin associe´a`la translation soit de longueur au plus,car ou bien et ou bien et.Donc la longueur du chemin entre et est majore´par.Or,.Comme.Remarque6On peut ame´liorer la longueur des chemins dans la proposition4en de´-finissant les translations de dans pour par16ou`est une bijection de dans. On peut alors choisir de manie`re a`mieux minimiser la longueur d’un majorant de.Une e´tude de´taille´e permet de ramener le cœfficient a`. preuve de´coule directement des e´quations de re´currence de la propo-sition1et des valeurs particulie`res obtenues pour les tores(notamment lorsque k=3)permettant d’initier la re´currence.6.Etude particulie`re pour le tore carre´de dimension4Bien que l’e´tude pre´ce´dente fournisse e´galement un re´sultat pour le tore de dimen-sion4,nous montrons dans cette section,qu’il est possible d’obtenir,pour cette di-mension,un algorithme optimal a`la fois pour le nombre d’e´tapes et la longueurs des chemins.L’e´tude de la diffusion sur le tore de dimension4devrait nous conduire a`utiliser le tore contenant6561sommets.L’e´tude particulie`re de la diffusion sur ce tore apparaıˆt bien entendu comme trop fastidieuse sur un si grand nombre de sommet,car il serait ne´cessaire d’exhiber les chemins arc-disjoints ne´cessaires a`la re´alisation de chacune des4e´tapes du protocole.Mais suite a`une remarque de C.Delorme,l’e´tude devient triviale si l’on utilise le tore ne contenant lui que81sommets.6.1.Diffusion pour le toreAinsi,nous pouvons e´tablir la proposition suivante.Proposition5Il existe un protocole de diffusion sur le tore tel queet.。