初中语文 课外古诗文 白居易《游大林寺》原文及翻译(通用)
- 格式:doc
- 大小:25.00 KB
- 文档页数:2
大林寺桃花唐·白居易人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
注释大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。
人间:指庐山下的平地村落。
芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。
尽:指花凋谢了。
山寺:指大林寺。
始:才;刚刚。
长恨:常常惋惜。
春归:春天回去了。
觅:寻找。
不知:岂料、想不到。
转:反。
此中:这深山的寺庙里。
翻译四月,正是平地上春归芳菲落尽的时候,高山古寺之中的桃花才刚刚盛开。
常常为春天的逝去,为其无处寻觅而伤感,此时重新遇到春景后,喜出望外:春天又来了。
赏析这是一首纪游诗,作于元和十二年(817)四月。
白居易时任江州(今江西九江)司马,年四十六。
唐贞元年间进士出身的白居易,曾授秘书省校书郎,再官至左拾遗,可谓春风得意。
谁知几年京官生涯中,因其直谏不讳,冒犯了权贵,受朝廷排斥,被贬为江州司马。
身为江州司马的白居易,在《琵琶行》一诗中,曾面对琵琶女产生“同是天涯沦落人”的沧桑感慨。
这种沧桑的感慨,也许自然地融入这首小诗的意境,使《大林寺桃花》纪游诗,蒙上了逆旅沧桑的隐喻色彩。
关于这首诗的写作情况,白居易集有《游大林寺序》可参考:“余与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、广平宋郁、安定梁必复、范阳张时、东林寺沙门法演、智满、士坚、利辩、道深、道建、神照、云皋、恩慈、寂然凡十七人,自遗爱草堂历东西二林(指东林寺、西林寺),抵化城(指大化城寺),憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。
大林穷远,人迹罕到。
环寺多清流苍石、短松瘦竹,寺中唯板屋木器,其僧皆海东人。
山高地深,时节绝晚,于时孟夏月,如正二月天,山桃始华,涧草犹短,人物风候与平地聚落不同。
初到恍然若别造一世界者。
因口号绝句云(即此诗)。
既而周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中宏简、李补阙渤三人姓名诗句,因与集虚辈叹且曰:‘此地实匡庐间第一境。
’由驿路至山门,曾无半日程,自萧、魏、李游,迨今垂二十年,寂寥无继来者。
白居易《大林寺桃花》全诗翻译赏析本文是关于白居易的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
这首七绝是一首纪游诗,817年(元和十二年)作者于初夏作于江州。
诗意是说初夏时节诗人来到大林寺,山下四月已是大地春回,芳菲已尽的时候了,但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片盛开的桃花。
大林寺桃花唐白居易人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
注释:(1)大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为我国佛教胜地之一。
(2)人间:指庐山下的平地村落。
从大林寺上看,好比天堂——人间(3)芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。
(4)尽:指花都凋谢了。
(5)山寺:指大林寺。
(6)始:才开始;刚刚开始。
(7)长恨:常常惋惜。
(8)春归:春天回去了。
(9)觅:寻找。
(10)不知:岂料、想不到。
(11)转:反。
(12)此中:这深山的寺庙里。
译文:四月,正是平地上春归芳菲落尽的时候,高山古寺之中的桃花竟才刚刚盛放。
我常常为春天的逝去,为其无处寻觅而伤感,此时重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:没想到春天反倒在这深山寺庙之中了。
白居易大林寺桃花简介:诗的开首“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开”两句,写的是诗人在山外春已归去的时节,在山中却遇上了意想不到的春色。
这种自然界的强烈反差,令诗人产生了“长恨春归无觅处,不知转入此中来”的复杂感慨。
从字面上,诗人在登山之前,曾为春光逝去而怨恨或失望,当一片春景映眼帘时,又感到一些由衷的惊喜与无奈的宽慰。
或许这种感慨,表面上是由自然景色变化而发,实际上是曲折地反映出他悲凉而惆怅的情怀。
诗人写这首小诗时,是在江州司马的任上。
唐贞元年间进士出身的白居易,曾授秘书省校书郎,再官至左拾遗,可谓春风得意。
虽知几年京宫生涯中,因其直谏不讳,冒犯了权贵,受朝廷排斥,被贬为江州司马。
身为江州司马的白居易,在《琵琶行》一诗中,曾面对琵琶女产生“同为天涯沦落人”的沧桑感慨。
【白居易游大林寺的行踪】白居易《游大林寺》阅读答案及翻译赏析导读:这是唐代人诗人白居易在被贬为江西江州司马后,同好友元集虚等十余人一起游览江西庐山大林寺时所写的一篇记游散文,几乎是他写《琵琶行》同时。
游大林寺白居易(唐)余与河南元集虚①辈(中考原题为“余与河南元集虚,范阳张允中……凡十七人,”),自遗爱草堂历②东、西二林,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。
大林穷远③,人迹罕到。
环寺多清流苍石,短松瘦竹。
寺中惟板屋木器,其僧皆海东人。
山高地深,时节绝晚,于是④孟夏,如正、二月天。
山桃始华⑤,涧草犹短,人物风候,与平地聚落⑥不同。
初到,恍然若别造⑦一世界者。
因口号⑧绝句云:人间四月芳菲尽⑨,山寺桃花始盛开。
长恨⑩春归无觅处,不知转入此中来。
既而,周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中弘简、李补阙渤⑾三人姓名诗句。
因与集虚辈叹,且日:“此地实匡庐⑿第一境,由驿路至山门,曾⒀无半日程。
自萧、魏、李游,迨⒁今垂⒂二十年,寂寞无继者。
嗟呼,名利之诱人也如此!” 时元和十二年四月九日,乐天序。
选自上海古籍出版社《白居易及其作品选》①元集虚:唐代隐士,隐居庐山,善文会乐,与向居易交情甚好。
②历:经过。
③穷远:十分僻远。
④于是:在这里。
⑤华:同“花”,此作动词,开花。
⑥聚落:村落,村庄。
⑦别造:别外来到。
造,到访。
⑧口号:随口吟诗。
⑨芳菲:花草,此处泛指百花。
⑩长恨:常恨。
(11)萧郎中存、魏郎中弘简、李补阙渤:分别指唐代比部郎中萧存、户部郎中魏弘简、右补阙李渤三人。
李渤,苏轼《石钟山记》一文中曾提及。
(12)匡庐:庐山。
相传周朝时有匡氏七兄弟隐居庐山,故有此说。
(13)曾:还。
(14)迨:至,到。
(15)垂:将近。
9.对下面句子朗读节奏划分正确的一项是( )(2分)此地实匡庐间第一境A.此/地实匡庐间第一境B.此地/实匡庐间第一境c.此地实/匡庐间第一境D.此地实匡庐间/第一境【答案】9.B(2分)【解析】此句意思为:此处实为庐山第一胜境。
游大林寺白居易余与河南元集虚、范阳张允中……凡十七人,自遗爱草堂①,历东西二林②,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。
大林穷远(偏僻),人迹罕到。
环寺多清流苍石,短松瘦竹。
寺中唯板屋木器,其僧皆海东人③。
山高地深(深幽),时节绝(极)晚。
于时孟夏,如正、二月天,山桃始华,涧草犹短;人物风候,与平地聚落④不同。
初到恍然,若别造一世界者。
因口号(随口吟出)绝句云:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
”既而周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中弘简、李补阙渤三人姓名文句。
因与集虚辈叹且曰:此地实匡庐间第一境。
由驿路至山门,曾无半日程,自萧、魏、李游,迨⑤今垂(将近)二十年,寂寥无继来者(再没有知名人士承袭他们浏览题诗的雅事了)。
嗟乎!名利之诱人也如此!时元和十二年四月九日,太原白乐天序。
(选自《全唐文》,有删减)[注] ①遗爱草堂:白居易贬江州后,在庐山遗爱寺自己营建的草堂。
②东西二林:指东林寺、西林寺。
后文的“化城”指化城寺。
③海东人:新罗国人,新罗国地处朝鲜半岛。
④聚落:村庄。
⑤迨(dài):等到。
译文:我和河南人元集虚、范阳人张允中……共十七人,从遗爱草堂出发,经过东林寺与西林寺,到达化城寺,在峰顶休息后,又登上香炉峰,后在大林寺住宿。
大林寺路远又荒凉,(所以)人们很少到这里。
寺院的周围多是清澈的溪流,青色的岩石,矮小的松树,清瘦的竹子。
寺中仅有木板屋与木器,寺僧都是海东人。
因山高地深,所以节气来得很迟。
当时已是初夏四月,(而这里)还像正月、二月的天气,山上的桃树刚开花,涧中水草还很短小;人物风俗气候与平地村落都不相同。
刚来十分惊讶,如同到了另一个世界。
因而随口赋诗一首:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
”然后遍览寺壁,看到郎中萧存、魏弘简,补阙李渤三人的姓名与文句。
于是对元集虚等感叹道:此地的风景实在是庐山第一境。
由驿路到山门,也不到半天的路程,但是自从萧存、魏弘简、李渤游览后,到今天将近二十年,寂寞得竟无人问津。
白居易《游大林寺》原文及翻译白居易原文:余与河南元集虚、范阳张允中……凡十七人,自遗爱草堂①,历东西二林②,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。
大林穷远,人迹罕到。
环寺多清流苍石,短松瘦竹。
寺中唯板屋木器,其僧皆海东人③。
山高地深,时节绝晚。
于时孟夏,如正、二月天,山桃始华,涧草犹短;人物风候,与平地聚落④不同。
初到恍然,若别造一世界者。
因口号绝句云:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
”既而周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中弘简、李补阙渤三人姓名文句。
因与集虚辈叹且曰:此地实匡庐间第一境。
由驿路至山门,曾无半日程,自萧、魏、李游,迨⑤今垂二十年,寂寥无继来者。
嗟乎!名利之诱人也如此!时元和十二年四月九日,太原白乐天序。
(选自《全唐文》,有删减)[注] ①遗爱草堂:白居易贬江州后,在庐山遗爱寺自己营建的草堂。
②东西二林:指东林寺、西林寺。
后文的“化城”指化城寺。
③海东人:新罗国人,新罗国地处朝鲜半岛。
④聚落:村庄。
⑤迨(dài):等到。
译文:我和河南人元集虚、范阳人张允中……共十七人,从遗爱草堂出发,经过东林寺与西林寺,到达化城寺,在峰顶休息后,又登上香炉峰,后在大林寺住宿。
大林寺路远又荒凉,(所以)人们很少到这里。
寺院的周围多是清澈的溪流,青色的岩石,矮小的松树,清瘦的竹子。
寺中仅有木板屋与木器,寺僧都是海东人。
因山高地深,所以节气来得很迟。
当时已是初夏四月,(而这里)还像正月、二月的天气,山上的桃树刚开花,涧中水草还很短小;人物风俗气候与平地村落都不相同。
刚来十分惊讶,如同到了另一个世界。
因而随口赋诗一首:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
”然后遍览寺壁,看到郎中萧存、魏弘简,补阙李渤三人的姓名与文句。
于是对元集虚等感叹道:此地的风景实在是庐山第一境。
由驿路到山门,也不到半天的路程,但是自从萧存、魏弘简、李渤游览后,到今天将近二十年,寂寞得竟无人问津。
白居易大林寺桃花原文及翻译白居易大林寺桃花原文及翻译“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
”出自白居易的《大林寺桃花》。
下面是小编收集整理的白居易大林寺桃花原文及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
【原文】《大林寺桃花》白居易人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
【译文】在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。
我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。
【注释】⑴大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。
⑵人间:指庐山下的平地村落。
芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。
尽:指花凋谢了。
⑶山寺:指大林寺。
始:才;刚刚。
⑷长恨:常常惋惜。
春归:春天回去了。
觅:寻找。
⑸不知:岂料,想不到。
转:反。
此中:这深山的寺庙里。
【诗人简介】白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人。
李白、杜甫、白居易是中国三大诗人,人们尊杜甫为“诗圣”、“诗史”,尊李白为“诗仙”,对白居易称“诗魔”等,日本学界则称白居易为“诗神”。
其实,在唐代对白居易的称呼是“诗仙”,请看唐宣宗的诗:“缀玉联珠六十年,谁教冥路作诗仙?浮云不系名居易,造化无为字乐天。
童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇,文章已满行人耳,一度思卿一怆然。
”而李白的.“诗仙”是清代文人给予的称呼。
因此,学者认为:中国诗坛应该是一圣二仙。
他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。
官至翰林学士、左赞善大夫。
有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。
白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。
白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
【赏析】这首诗把春光描写得生动具体,天真可爱,活灵活现。
立意新颖,构思灵巧,意境深邃,富于情趣,启人深思,惹人喜爱,是唐人绝句中又一珍品。
游大林寺阅读理解题及答案游大林寺阅读答案《游大林寺》是唐代人诗人白居易在被贬为江西江州司马后所写的一篇记游散文。
下面是WTT收集整理关于《游大林寺》阅读题目及其参考答案以供大家参考学习。
《游大林寺》阅读原文余与河南元集虚①辈(中考原题为“余与河南元集虚,范阳张允中......凡十七人,”),自遗爱草堂历②东、西二林,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。
大林穷远③,人迹罕到。
环寺多清流苍石,短松瘦竹。
寺中惟板屋木器,其僧皆海东人。
山高地深,时节绝晚,于是④孟夏,如正、二月天。
山桃始华⑤,涧草犹短,人物风候,与平地聚落⑥不同。
初到,恍然若别造⑦一世界者。
因口号⑧绝句云:人间四月芳菲尽⑨,山寺桃花始盛开。
长恨⑩春归无觅处,不知转入此中来。
既而,周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中弘简、李补阙渤⑾三人姓名诗句。
因与集虚辈叹,且日:“此地实匡庐⑿第一境,由驿路至山门,曾⒀无半日程。
自萧、魏、李游,迨⒁今垂⒂二十年,寂寞无继者。
嗟呼,名利之诱人也如此!” 时元和十二年四月九日,乐天序。
选自上海古籍出版社《白居易及其作品选》[注释]①元集虚:唐代隐士,隐居庐山,善文会乐,与向居易交情甚好。
②历:经过。
③穷远:十分僻远。
④于是:在这里。
⑤华:同“花”,此作动词,开花。
⑥聚落:村落,村庄。
⑦别造:别外来到。
造,到访。
⑧口号:随口吟诗。
⑨芳菲:花草,此处泛指百花。
⑩长恨:常恨。
(11)萧郎中存、魏郎中弘简、李补阙渤:分别指唐代比部郎中萧存、户部郎中魏弘简、右补阙李渤三人。
李渤,苏轼《石钟山记》一文中曾提及。
(12)匡庐:庐山。
相传周朝时有匡氏七兄弟隐居庐山,故有此说。
(13)曾:还。
(14)迨:至,到。
(15)垂:将近。
《游大林寺》阅读题目9.对下面句子朗读节奏划分正确的一项是( )(2分)此地实匡庐间第一境A.此/地实匡庐间第一境B.此地/实匡庐间第一境c.此地实/匡庐间第一境 D.此地实匡庐间/第一境10.解释文中加点词的意思。
【原文】《大林寺桃花》白居易人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
【译文】在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。
我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。
【注释】⑴大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。
⑵人间:指庐山下的平地村落。
芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。
尽:指花凋谢了。
⑶山寺:指大林寺。
始:才;刚刚。
⑷长恨:常常惋惜。
春归:春天回去了。
觅:寻找。
⑸不知:岂料,想不到。
转:反。
此中:这深山的寺庙里。
【诗人简介】白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人。
李白、杜甫、白居易是中国三大诗人,人们尊杜甫为“诗圣〞、“诗史〞,尊李白为“诗仙〞,对白居易称“诗魔〞等,日本学界那么称白居易为“诗神〞。
其实,在唐代对白居易的称呼是“诗仙〞,请看唐宣宗的诗:“缀玉联珠六十年,谁教冥路作诗仙?浮云不系名居易,造化无为字乐天。
童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇,文章已满行人耳,一度思卿一怆然。
〞而李白的“诗仙〞是清代文人给予的称呼。
因此,学者认为:中国诗坛应该是一圣二仙。
他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔〞和“诗王〞之称。
官至翰林学士、左赞善大夫。
有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。
白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。
白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。
余尝游大林寺,在钟山之阴,盖禅林也。
寺中多古木,皆千岁以上。
松柏森森,郁郁葱葱,如烟如雾。
寺后有大池,池中多荷,夏日盛开,清香扑鼻。
寺前有溪,溪水潺潺,清澈见底。
山泉石上,绿苔满布,苔上有时隐时现的小草,绿意盎然。
登寺后,可览钟山全景,烟雨朦胧,令人神往。
【译文】我曾游览过大林寺,位于钟山的北面,是一座佛教禅林。
寺中有很多古树,都是千年以上的古木。
松柏茂密,郁郁葱葱,宛如烟雾弥漫,云雾缭绕。
寺后有一个大池塘,池塘中生长着许多荷花,夏日盛开,香气扑鼻。
寺前有一条溪流,溪水潺潺,清澈见底。
山泉石上,绿苔遍布,苔上时不时地露出一些小草,生机盎然。
登上寺后,可以观赏到钟山的全景,烟雨蒙蒙,令人陶醉。
【原文】寺内僧人皆和蔼可亲,善谈佛法。
余与僧人谈笑风生,颇得禅意。
寺中有一宝塔,高耸入云,塔尖直插云霄。
塔下有一座大钟,钟声悠扬,响彻山谷。
余观寺内景象,宛如仙境,令人流连忘返。
【译文】寺中的僧人皆和蔼可亲,善于谈论佛法。
我与僧人谈笑风生,深感禅意。
寺中有一座宝塔,高耸入云,塔尖直插云霄。
塔下有一口大钟,钟声悠扬,响彻山谷。
我观看寺内景象,宛如仙境,令人陶醉不已。
【原文】夜幕降临,余独步寺内,月色皎洁,银辉洒满大地。
寺内僧人敲钟,钟声悠扬,仿佛在为众生祈福。
余静心聆听,感悟人生,仿佛置身于极乐世界。
【译文】夜幕降临,我独自漫步在寺内,月色皎洁,银辉洒满大地。
寺中的僧人敲响钟声,钟声悠扬,仿佛在为众生祈福。
我静心聆听,感悟人生,仿佛置身于极乐世界。
【原文】游览大林寺,使我领悟到佛教的博大精深,感受到大自然的神奇魅力。
此行虽短,却让我受益匪浅。
今后,我将带着这份感悟,继续前行,追求人生的真谛。
游览大林寺,使我领悟到佛教的博大精深,感受到大自然的神奇魅力。
此次旅行虽然短暂,却让我受益匪浅。
今后,我将带着这份感悟,继续前行,追求人生的真谛。
白居易大林寺桃花原文及赏析2篇(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!白居易大林寺桃花原文及赏析2篇白居易大林寺桃花原文及赏析2篇白居易大林寺桃花原文及赏析1原文:大林寺桃花唐代:白居易人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
白居易《游大林寺》原文及翻译
白居易
原文:
余与河南元集虚、范阳张允中……凡十七人,自遗爱草堂①,历东西二林②,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。
大林穷远,人迹罕到。
环寺多清流苍石,短松瘦竹。
寺中唯板屋木器,其僧皆海东人③。
山高地深,时节绝晚。
于时孟夏,如正、二月天,山桃始华,涧草犹短;人物风候,与平地聚落④不同。
初到恍然,若别造一世界者。
因口号绝句云:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
”既而周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中弘简、李补阙渤三人姓名文句。
因与集虚辈叹且曰:此地实匡庐间第一境。
由驿路至山门,曾无半日程,自萧、魏、李游,迨⑤今垂二十年,寂寥无继来者。
嗟乎!名利之诱人也如此!时元和十二年四月九日,太原白乐天序。
(选自《全唐文》,有删减)
[注] ①遗爱草堂:白居易贬江州后,在庐山遗爱寺自己营建的草堂。
②东西二林:指东林寺、西林寺。
后文的“化城”指化城寺。
③海东人:新罗国人,新罗国地处朝鲜半岛。
④聚落:村庄。
⑤迨(dài):等到。
译文:
我和河南人元集虚、范阳人张允中……共十七人,从遗爱草堂出发,经过东林寺与西林寺,到达化城寺,在峰顶休息后,又登上香炉峰,后在大林寺住宿。
大林寺路远又荒凉,(所以)人们很少到这里。
寺院的周围多是清澈的溪流,青色的岩石,矮小的松树,清瘦的竹子。
寺中仅有木板屋与木器,寺僧都是海东人。
因山高地深,所以节气来得很迟。
当时已是初夏四月,(而这里)还像正月、二月的天气,山上的桃树刚开花,涧中水草还很短小;人物风俗气候与平地村落都不相同。
刚来十分惊讶,如同到了另一个世界。
因而随口赋诗一首:“人间四月芳菲
尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
”然后遍览寺壁,看到郎中萧存、魏弘简,补阙李渤三人的姓名与文句。
于是对元集虚等感叹道:此地的风景实在是庐山第一境。
由驿路到山门,也不到半天的路程,但是自从萧存、魏弘简、李渤游览后,到今天将近二十年,寂寞得竟无人问津。
唉!可见名利诱惑人到了何等程度啊!元和十二年四月九日,太原白乐天序。