BX1-系列使用说明书
- 格式:pdf
- 大小:619.17 KB
- 文档页数:16
bX中文说明书该配料控制器是世界上最小的配料控制器.使用21世纪最新之Delta-Sigma芯片以达至高精度及快速转换效果. 使用RS485标准接口进行多点或远距离通讯, 除原有CB920之软件功能外另新增多项软件功能, 适合不同的配料或包装系统使用.有关术语自重:能使称重传感器产生输出电压的承载器本身的重量.分度间距:指显示间距与倍数的比例. 分度间距数值只能选择数值1、2、5中的某一个.激励电压:指由显示器提供用以驱动称重传感器的电压.目标配料份量:指待配物料的目标重量.过冲控制:当CB920X的读数大于或等于目标配料份量减去过冲量时, 慢速配料继电器则自动断电.过冲量:当快速和慢速继电器断电后, 有些物料由于已离开供料槽, 尚在半空中, 这些物料会继续自由下落至秤的承载器上, 这些自由下落的物料导致称重显示器读数的平均增量, 就是过冲量.测力与称重传感器:测力与称重传感器是一种将所受力或重量转换成电压的部件.一个测力与称重传感器包括两个部分:第一部分是能根据所受力大小而线性变形的金属部件;第二部分是可根据金属部件的变形大小而改变其电阻的应变片.传感器输出灵敏度:指从传感器输出的电压与激励电压的比率.最大量程:指为称重显示器设计(略去小数点后)可显示的最大数值.倍数:用来确定小数点位置或加在读数后零的个数.例如:如果读数为234, 则倍数显示器显示10 23401234.1.01.001 .234.0001 .0234快速配料份量:当CB920X的读数大于或等于精计量而小于快速配料份量时, 则粗计量继电器自动断电.分辨率:指最大量程与显示分度间距之比例.秤量间距:指重量显示器对秤的承载器上单位标准重量变化所显示的数值.过冲量自动修正:过冲量自动修正公式为:过冲量(新值) = 过冲量(旧值) - [ (目标配料份量 - 最终物料净重) /2 ]该修正在每次配料完后进行, 即存储器中的过冲量在所有物料配料完成后再进行修正, 且修正后的过冲量将用于下一次的配料, 如果过冲量为负值, 则不进行修正, 如果新过冲量大于或等于所需物料粗重量的粗计量, 则将新过冲量设定为所需物料重量之粗计量减1, 如果新过冲量大于999, 则将新过冲量设为999.TDC:卸料控制延迟时间. 当卸料时, 毛重量小于零位范围后的至秒延迟后才关闭卸料控制. 可设定的范围为01到99 (即至秒).TTC:允差检测延迟时间. 在配料时, 慢速配料控制关闭后的至秒延迟后才检测误差, 可设定的范围为01至99 (即至秒).特点双显示器同时显示毛重和净重.是最小型的配料控制器, 其面板尺寸仅为96mm × 48mm.集重量显示器与配料控制器为一体.提供完整的物料配料控制功能.最多可控制四种不同种类的物料.所有配料份量数据皆通过面板按键输入, 并存储于存储器内.所有预置配料份量都具有断电保护功能.自动零位跟踪.按键后自动去皮重.所有物料具有各自的粗计量, 精计量和过冲量补偿.使用软件全数字式调校功能.可选RS485为标准串行输出输入口.通过RS485装置可实现多点通讯.通过RS232/RS485输出口输出配料资料.转换速率达200次/秒.显示精度最高达1/15000.RS232/RS485输入可用来预设置配料份量资料和系统功能资料.超出允差范围之检验.提供卸料控制功能.配料启动条件可通过菜单设定.配料自动除皮条件可通过菜单设定.可设定通电时自动归零.配料净重量显示保持功能可透过菜单设定.可设定过冲量最高范围以确保自动补偿功能不因机械故障而造成错误.慢速控制可设定延迟时间.控制比较次数设定, 可确保自动控制不因称体受冲击而造成错误控制.可设置启动除皮延迟时间.可设置除皮检测次数, 以免称体在不稳定的情形下造成除皮错误.快速及慢速之禁止比较时间可独立设置.温度系数少于(读数之±%+数字)/℃.备有双重数字滤波.配量低于宽容度时, 可作添量配料.模拟输出选配件.BCD输出选配件.串行打印机选配件.CB920X软件选配件, 它可提供配料过程可作三级控制的物料配料控制.使用易拆式插座.一般规格2. 技术规格1. 电源: 交流110V, 220V±10%,50/60赫兹(出厂前指定)2. 消耗功率: 9瓦3. 工作温度: -10℃至50℃(14℉至122℉)4. 相对湿度: 90%相对湿度(无凝结水)5. 电源滤波器: 内置数字部份1. 重量显示: 7段发光二极管2 LED显示: 采用毛重和净重双显示方式3. 指示灯亮的含意: M1, M2, M3, M4, 置零和重量变动4. 负数显示: 在最左边数字显示 " " 号5. 超载显示: 显示 " "6. 显示量程范围: 由500至7. 显示分度间距: 1, 2, 5, 10, 20或508. 小数点位置: 可选择4个不同位置9. 输出容量: 开集极输出, 最高80V,模拟部份1. 适用的传感器类型: 适用于所有电阻应变式测力与称重传感器2. 传感器输入电压: 直流电10 V±5 % , 最大可供150毫安3. 输入灵敏度: μV/格至200μV/格4. 输入阻抗 : 10兆欧姆5. 零位电压可调范围: 毫伏至15毫伏6. 温度系数: 小于(读数的%+数字) /℃7. 非线性误差: 不大于满刻度的%8. 采样方法: Delta-Sigma方法9. 采样速度: 约每秒200次10.内部分辨率 : 1,000,00011.显示分度数: 300至15000分度串行RS232/RS485资料输出接口标准: 输出采用串行EIA-RS232/RS485标准RS232/RS485的选择: 通过跳接线和开关进行选择选择RS232, 则主板上ST61的跳接线插在“232C” 位置, SW61的开关拨到“232C” 位置, ST62的跳接线插在“OFF” 位置;选择RS485, 则主板上ST61的跳接线插在“485” 位置, SW61的开关拨到“485” 位置, ST62的跳接线插在“OFF” 位置;多机并联时, 最后一台仪表主板上的ST62应置于“ON” 位置, 实质为给通讯口并上一个200欧姆的电阻.讯号形式:数据位 = 7奇偶校验位 = 1(偶数)终止位 = 1编码标准 = 美国ASCII编码标准波特速率 = 2400, 4800, 9600, 19200波特结束码 = CR/LFRS232/RS485操作指令当RS232/RS485输入端RXD收到指令后, 显示器才会采取相关操作.这些指令适用于所有操作模式.CB920X对指令之应答说明1. T=0 零位跟踪时间设定为零2. T=1 零位跟踪时间设定为1秒3. D=1 零位跟踪范围设定为1个显示分度间距4. D=2 零位跟踪范围设定为2个显示分度间距5. D=4 零位跟踪范围设定为4个显示分度间距6. MOTION 1D/S 重量变动检测设定为每秒1个显示分度间距7. MOTION 3D/S 重量变动检测设定为每秒3个显示分度间距8. D . P 4 倍数设定为9. D . P 3 倍数设定为10. D . P 2 倍数设定为11. D . P 1 倍数设定为12. D . P 0 倍数设定为113. d 1 分度间距设定为114. d 2 分度间距设定为215. d 5 分度间距设定为516. 500 最大量程设定为50017. xxxxx 最大量程设定为xxxxx,可选之范围为500-100,00018. 100,000 最大量程设定为100,00019. BAUD 2400 波特速率设定为 2400波特20. BAUD 4800 波特速率设定为 4800波特21. BAUD 9600 波特速率设定为 9600波特22. BAUD 19200 波特速率设定为19200波特23. x 零位范围设定为x%. x 之范围是1至1024. UNIT kg 重量单位设定为公斤25. UNIT t 重量单位设定为吨26. UNIT OFF 重量单位取消27. CAL ZERO 执行零位调校28. CAL SPAN 执行秤量间距调校29. M1 FINAL xxxxx 物料1的目标配料份量设置为 xxxxx30. M2 FINAL xxxxx 物料2的目标配料份量设置为 xxxxx31. M3 FINAL xxxxx 物料3的目标配料份量设置为 xxxxx32. M4 FINAL xxxxx 物料4的目标配料份量设置为 xxxxx33. M1 COARSE xxxx 物料1的快速配料份量设置为 xxxx34. M2 COARSE xxxx 物料2的快速配料份量设置为 xxxx35. M3 COARSE xxxx 物料3的快速配料份量设置为 xxxx36. M4 COARSE xxxx 物料4的快速配料份量设置为 xxxx37. M1 FINE xxx 物料1的慢速配料份量设置为 xxx38. M2 FINE xxx 物料2的慢速配料份量设置为 xxx39. M3 FINE xxx 物料3的慢速配料份量设置为 xxx40. M4 FINE xxx 物料4的慢速配料份量设置为 xxx41. YES 无错误发生或确认为对42. NO 接到不正确的指令或确认为错43. ERROR x 在调校过程中发生了编号为x的错误44. TARE xxxx 输出皮重值(XXXX是当前皮重,YYYY是参考皮重) YYYY45. ZERO xxxxxx 输出零位漂移46. OL, NT, + CRLF 回答READ提问OL = 超载ST = 稳定US = 不稳定NT = 净重GS = 毛重CRLF = 打印机换行47. RLY 1 物料输出口被RLY指令启动48. RLY D 卸料输出口被RLY指令启动49. TOL 3 允差被设为%50. ZERO x 可按ZERO键回零范围51. TOL xx 允差是多少52. TDC xx 卸料控制延迟时间是多少53. TTC xx 允差检测延迟时间是多少54. BCD xx BCD输出次数55. CIT xx 禁止比较56. FILTER xx 数字滤波57. SDT xx 起动时间延迟58. EFF xx 有效补偿功能59. ETC xx 有效检查超差功能60. ATE xx 自动除皮CB920X的输入指令:指令说明1.FUNC 将CB920X 设定到功能设定方式2.CAL 将CB920X 设定到调校方式3.SET 将CB920X 设定到配料份量设定方式4.READ 要求读数5.TARE 皮重是多少6.TARE ON 设定皮重7.TARE OFF 取消设定皮重8.ZERO 零位漂移是多少9.ZERO ON 设置零位漂移10.ZERO OFF 重新设定零位漂移11.PROG RS232/RS485的操作方式置为指令式12.AUTO RS232/RS485的操作方式置为自动式13.CONT RS232/RS485的操作方式置为连续式14.RLY 询问哪一个输出被RLY指令启动15.RLY 1 启动某一个输出, 只有在正常称重方式下方可启动, 1~ 4为各物料相对之输出, C为快速, F为慢速, D为卸料, T为超差.16.RLY OFF 关闭被RLY指令开启的输出17.ABO 放弃生产18.ST 启动生产19.KEY ON 使按键控制功能无效20.KEY OFF 使按键控制功能有效21.DSEL AUTO 选择使用自动RS232/RS485输出方式22.DSEL GROSS 选择使用毛重RS232/RS485输出方式23.DSEL NET 选择使用净重RS232/RS485输出方式注意: 输入的指令必须以确认, 例如“READ” 指令的ASCII输入为“52, 45, 41, 44, 0D, 0A” .CB920X 发出的配料资料:注意1: 每一种物料所配份量储存于CB920X 中, 当所有物料都配完后, 一次性输出来.NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18注意2: 当目标重量为零后, 将没有该物料资料的输出.RS232/RS485的操作方式: A) 指令方式(PRO) CB920X 完成配料后, 在RS232/RS485输出端送出一个“”, 若在 RXD 输入口收到“”, 则资料可输出, 次数不限. 在下一次生产启动时, 未收到“” 的指令, 则该次之配料数据将被取消. 重量数据亦需输入指令“READ” 才输出. 数据输出次数不限, 下次启动生产时方清洗报表.B) 连续方式(CONT)在这种方式下, 重量资料会自动不断输出而不需输入指令. 配料数据亦在生产完成时自行输出.C) 自动方式(AUTO)在这种方式下, 重量资料需有指令“READ”输入才送到输出. 当生产完成后, 配料数据则不须指令便会自动输出.状态1:M1物料1 M2物料2 M3物料3 M4物料4 状态2:NT= 净重 GS= 毛重 AB= 生产被终断数字重量资料:数字重量资料共包括8位字符, 数字从0到9,符号有: 负号“-”, 正号“+”, 空位“ ”和小数点.单位: kg = 公斤t = 吨输出接口电路图M M M M 1 2 4 3 , , , , N N N N T T T T , , , , + + + + 1 2 1 1 9 0 5 0 . . . . 9 0 0 0 9 0 0 0 k k k k g g g g L F L FL F L FCR CR CR CR9600 波特19200波特操作方式连续方式指令方式自动方式接线引脚端子说明 RS232插座PHOTO OUTPUT RS232 引脚端子名称讯号含义 RXD 指令数据(RXD)输入 TXD 资料(TXD)输出 COM 地电位 B 920X 安装在阳光直晒处,并须避免突然之温度变化、振如果当地交流电有可能超过±10 %的波动, 则必须使用电源稳压器稳定电源.称重显示器输入灵敏度称重显示器输入灵敏度(A)可通过以下方程式计算出来:对于CB920X 而言, A 必须大于或等于μV/格.传感器与显示器的连接法传感器的模拟输出及RS232板之输入或输出讯号对电子噪声很敏感, 故不要将这些电线结扎在一起,传感器在满载荷时的输出电压–传感器在自重时的输出电压A=× 秤量间距最大量程 O P T I O N A N A L O G O U TSIG+ SIG- EXC+ EXC- SHD5123467 8 9 10 1. M1指示灯 : 亮时显示在配物料 1. 2. M2指示灯 : 亮时显示在配物料 2. 3. M3指示灯 : 亮时显示在配物料 3. 4. M4指示灯: 亮时显示在配物料4. 5. ZERO 指示灯: 亮时显示零. 6. MOTION指示灯 : 亮时显示重量变动检测. 7. ENTER按键 : 接受输入数据.8. MODE 按键 : 选择功能设定方式. 9. TARE 按键: 如果没有重量变动, 且卸料继电器处于关闭状态, 皮重将储存于存贮器, 显示器则显示零. 该按键可将方式改为NET 方式. 10. ZERO 按键 : 如果初始调校之零位漂移不大于满量程百分之一至百分之十(参考功能设定) , 而又没有检测到重量变动, 则可按ZERO 按键令显示器显示零.后面板说明后面板外观CB920XCB920XA控制输出插座插座编号讯号含义 M1物料1输出口 M2 物料2输出口 SIG+CB920X ENTER MODE TARE ZERO MOTION ZERO M1 M2 M3 M4 M 1 M 2 M 3 M 4 C O A R S E F I N E D I S C H A R G E T O L E R A N C E E M T R C O M T X D (+) R X D (-) C O M + C O MS I G + S I G - E X C + E X C - S H I E L D S T A R T C O M E A R T H A C A C M 1 M 2 M 3 M E D I U M C O A R S E F I N E D I S C H A R G E T O L E R A N C E E M T R C O M T X D (+) R X D (-) C O M + C O M S I G + S I G - E X C + E X C - S H I E L D S T A R T C O M E A R T H A C A CM3 物料3输出口M4 (MEDIUM) 物料4输出口(中速配料输出口)COARSE 快速配料输出口FINE 慢速配料输出口DISCHARGE 卸料输出口TOLERANGE 误差输出口EMTR COM 输出口共通点TXD 资料(TXD)输出RXD 指令数据(RXD)输入COM 地电位+ 模拟输出(选配件)COM 地电位SIG+ 讯号输入+SIG- 讯号输入-EXC+ 激励电压输出+EXC- 激励电压输出-SHIELD 屏蔽START 生产启动COM 地电位EARTH 地线AC 交流电源AC 交流电源输出口可连接5伏至24伏直流电压, 最大驱动电流为. 为了将CB920X同外接控制设备隔离开以减少干扰, 应采用直流供电的缓冲继电器. 为了抑制由于接触连接造成的任何瞬间放电的噪音, 应将二极管同直流供电的缓冲继电器线圈并联.外接缓冲继电器地电位注: 为使CB920X 启动抗干扰能达到设计的效果, 可更换以下的方法连接起动线.按键, 按此键退出功能设置. 启动功能设置之步骤先按下, 不要放开, 然后按下 , 显示器显示“ ” 后,如果倍数, 如果最大量程. 详情可参阅.零位跟踪功能. 如果在大于.零位跟踪时间当显示“off”.~ = 至秒的延迟时间off = 无零位跟踪按“”.按按“10”. 1 = 指示灯会发亮.2 = 指示灯会发亮.5 = 每单位时间变动五个显示分度间距即只要读数在一/二秒内改变五个显示分度间距, MOTION 指示灯会发亮.10 = 每单位时间变动十个显示分度间距即只要读数在一/二秒内改变十个显示分度间距, MOTION 指示灯会发亮.按按分度间距当显示按最大量程当显示按分辨率. 这种情况分辨率 = 显示分度间距 / 最大量程波特率及19200波特.注: , 方可更改波特率.按零位范围10, 1至100表示零位范100kg , 当零位范围选择1%时, 称按操作方式当显示. , 将自动输出报表.正确指令(即READ)输入后, 才可有重量数据或数据输出, 生产完成后, 输出“” (ASCII 码为“05, 0D, 0A”). 当“” 输入后, 生产报表方可输出,次数不限. 但当生产启动时, 仍未有“” 输入, 则生产报表将被取消. ( “” 在ASCII 码上为“06” )数据输出次数不限, 下次启动生产时方清洗报表. “ ” : 自动方式正确指令(READ)输入后, 才可有重量数据或单位.吨不设定重量单位按按归零范围 1%至.按允差范围%至%按至是设定延迟卸料控制时间.按检当显示 , 可选择至范围.至是设定延迟检查超差时间, 还需要配合检查超差(ETC)使用.按, 由于物料的冲击和骤停,, 尤其是称料斗设计轻型, 当物料初始冲入称料斗时, 由于重力加速度的作用, 称料斗接受的重量信号会大于物料的实际重量, 因此在这段时间内, 可采取停止采样的禁止比较时间的方法, 提高显示值的准确性和稳定性.按“TARE” 键, 选择 ~ 范围.~是粗计量的禁止比较时间.按按 ~按数字滤波当显示“8”, 或时, 按第二阶段数字滤波按 0 = 1 = 有效按按 , 如超出设定的范围, 则此滤注: , 否则跳过此项功能设置, 而进入下一步功能设置状态.当卸料门关闭时, 由于机械的作用, 会使称料斗抖动, 从而使显示值在零位附近变动, 可以采用延迟启动的时间, 以保证有充分的时间使卸料门关紧, 提高零位的稳定性.检查重量按1 = 允许, 在上电时, 承重器之负载在归零范围内, 即以该负载为当时之零点,并显示为零(此按如STO=0及ATE=0, 即皮重等于零及不作任何除皮, 亦即为毛重配料.“ 3 ” 之条件下方可启动生产.3 = 毛重在归零范围之内且无生产按.按按 0.0~ = 去皮延迟时间设为~秒注: 在ATE 生效时, 先加入此去皮延迟时间, 以确保称体稳定才作去皮动作, 如该次配料无须去皮动作, 则去皮延迟时间TDT 亦无效.按按 ) 2~99次之读取皮重量及取其平均值,在去皮生产时, 皮重值为平均皮重值.在按下 , 皮重值将不会被进行平均.按按 0 100 = 当粗计量输出关闭后, 精计量输出打开注: 在添量配料时, 此参数无效.按按 (1) (即(2) 精计量延迟控制在粗计量完成后才完成(FCD=100).i) 如无点动配料, 则精计量延迟时间仍有效.ii) 如点动配料生效, 则精计量延迟时间将假设为零.有效无效快速慢速 (无点动配料) 慢速(有点动配料)。
BX1系列交流自动弧焊机:该系列焊机属动铁式结构,可进行低碳钢、低合金钢材料的焊接。
该机可供单人操作,其中250、315、500型焊机采用强迫风冷,与普通自然冷却焊机相比,具有重量轻,移动方便的特点。
该类焊机既适宜工矿企业生产使用,也适合作维修等中小业户选用。
BX3系列动圈式交流弧焊机:该系列焊机属动圈式结构,可进行低碳钢、低合金钢构件的手工焊接,亦可作电弧切割使用。
该机特点:电流连续可调,性能稳定可靠,设备故障率极低,适合于工矿企业生产线生产使用。
BX6系列抽头式交流弧焊机是采用分档抽头方式的交流电弧焊机。
该机结构简
单,操作使用方便,焊机故障率低,价格低廉。
适合中小型企业作为加工修理
使用。
该系列焊机是采用三相交流电源的动圈式交流电弧焊机,可供单人手工操作,
该焊机可以焊接低碳钢、低合金钢及其构件,使用焊条为涂药酸性焊条。
该
类焊机的特点:电流调节性能好,焊弧稳定飞溅小、焊缝成形美观优良,操
作方便。
适用于限制单相电使用的地区。
直螺纹连接套筒及接头试件:直螺纹连接套筒,由不低于45#优质钢的材料制成。
规格从Ф16-Ф40mm,可连接Ф16-Ф40mm II、III级钢筋。
连接套筒有普通连接套、变径连接套和可调连接套,可进行同径钢筋连接、异径钢筋连接、及可调整长度和方向的钢筋连接。
可进行竖向、斜向、横向等任何方位钢筋连接。
BX SeriesExplosion-Proof Limit SwitchDESCRIPTIONThe BX is ideal for outdoor use or in adverse environments where a combination of explosion proof plus sealing requirements are needed. To comply with explosion-proof requirements the BX has flame paths within the housing, which cool exploding gases below the ignition temperature before they reach explosive gases surrounding the housing. Flame paths on the BX are (1) an extended plunger between the switch cavity and head and (2) the cover-housing threads on the front of the switch.These products are weather sealed for outdoor use and designed for explosive gas/dust environments. They may be interchanged with HDLS products by using an adapter plate. All heads are field adjustable at 90° increments. Side rotary BX products can be adjusted for clockwise and counter-clockwise actuation.Honeywell explosion-proof switches are designed specifically for use in hazardous location applications. The BX enclosure is sealed for protection against corrosion, water, dust and oil as defined in IEC60529. The temperature rating for these products depends upon the seal material used. Products using a fluorosilicone seal have a rating of -40 °C [-40 °F] to 70 °C [158 °F]. Products using a fluorocarbon seal have a rating of -12 °C [10 °F] to 70 °C [158 °F]. These enclosures meet Ex d IIC T6, Ta -40 °C to 70 °C and Ta -12 °C to 70 °C, respectively. As well as Ex d tD A21 IP67 T85 °C. SIRA00ATEX1037X and IECEx SIR 07.0102X.Compliance with the Essential Health and Safety Requirements has been assured by complaiance withEN 60079-0:2006, EN 60079-1:2007, EN 61241-0:2004, EN 61241-0:2006, IEC 60079-0:2004 4th Ed., IEC 60079-0:2007 6th Ed., IEC 61241-0:2004 1st Ed., and IEC 61241-1:2004 1st Ed. The maximum contruction gap (ic) is less than that required by Table 2 of EN/IEC60079-1:2007, clause 5.2.2 as detailed below.Flame path Max. gap CommentPush rod & bearing 0,076 mm Cylindrical spigot jointBX with conduit types 1/2-14NPT, 3/4-14NPT also meet the North American Hazardous Locations Designation: NEMA 7 - Class I, Groups B, C and D; NEMA 9 - Class II, Groups E, F and G and comply with UL Standard: UL 894, CSA Standard: C22.2 No. 25-1966, C22.2 No. 30-M1986.FEATURES•UL, CSA, ATEX, IEC Ex•IP67; NEMA 1, 3, 4, 6, 13 (Div. 1, Class I, Groups B, C, & D • Div 1, Class II, Groups E, F, & G • II 2 G; Ex d IIC T6 • II 2 D; Ex d tD A21 T85°C)•Diverse conduit selection for wide range of applications •Compatible with LSX ; Tracking interchangeability with MICRO SWITCH™ ML-E1 and HDLS•Variety of heads and non-sparking actuators•10 A continuous carry electrical rating•Choice of silver or gold contacts•Internal grounding screw•Fluorocarbon and low-temperature sealingPOTENTIAL APPLICATIONS •Control valves and actuators •Offshore drilling•Grain elevators •Petrochemical plants •Chemical plants•Waste treatment•Paint booths•Mining conveyors•Pulp and paper coating •Hazardous waste handlingBX SeriesSELECTION GUIDEFeatures BX4A3KBX4A3K-1A BX4C3KActuatorLever not included - referencelever required accessory1.5 in fixed length lever with frontmounted nylon roller(.75 in dia. x .25 in wide)N/ATermination Type20 mm conduit 20 mm conduit 20 mm conduitCircuitry1NC 1NO single-pole double-throw, snap-action, double-break1NC 1NO single-pole double-throw, snap-action, double-break1NC 1NO single-pole double-throw, snap-action, double-breakApprovals UL, CSA, ATEX, IEC Ex UL, CSA, ATEX, IEC Ex UL, CSA, ATEX, IEC ExActuator Side rotary Side rotary Top plungerPretravel (P.T.) 15° 15° 1,78 mm [0.070 in]Overtravel (O.T) 60° 60° 4,83 mm [0.190 in]Differential Travel(D.T.)7° 7° 0,51 mm [0.020 in]UL File # - - - CSA File # - - - Operating Position(O.P.) - -58.5 mm ± 0.76 mm[2.305 in ± 0.030 in]Sealing IP67; NEMA 1, 3, 4, 6, 13IP67; NEMA 1, 3, 4, 6, 13I IP67; NEMA 1, 3, 4, 6, 13Product Type Weather-sealed,explosion-proof limit switches/IEC Ex approvalsAmpere Rating10 A (Thermal)Supply Voltage600 Vac and 250 Vdc max.OperatingTemperature Range-40 °C to 70 °C [ -40 °F to 158 °F]Housing Material Zincdie-castHousing Type BX non plug-inSealed Explosion-proof Operating Force (O.F.)0,45 N max. [4 in lb max.]Availability Global Agency Approvals andStandardsUL, CSA, ATEX, IEC Ex; IP67; NEMA 1, 3, 4, 6, 13 (Div. 1, Class I, Groups B, C, & D • Div 1, Class II,Groups E, F, & G • II 2 G; Ex d IIC T6 • II 2 D; Ex d tD A21 T85°C)2 /sensingExplosion-Proof Limit SwitchesSELECTION GUIDEFeatures BX4D3KBXA3KBXA4LActuator N/ALever not included - referencelever required accessoryLever not included - referencelever required accessoryTermination Type20mm conduit 1/2 in - 14NPT conduit 3/4 in - 14NPT conduitCircuitry1NC 1NO single-pole double-throw, snap-action, double-break1NC 1NO single-pole double-throw, snap-action, double-break2NC 2NO single-pole double-throw, snap-Action, double-breakApprovals UL, CSA, ATEX, IEC Ex UL, CSA, ATEX, IEC Ex UL, CSA, ATEX, IEC ExActuator Top roller plunger Side rotary Side rotaryPretravel (P.T.) 1,78 mm [0.070 in] 15° 15°Overtravel (O.T) 4,83 mm [0.190 in] 60° 60°Differential Travel (D.T.) 0,51 mm [0.020 in] 7° 7°UL File# - E61730E61730 CSA File # - LR57327LR57327 Operating Position(O.P.)68.6 mm ± 1 mm[2.700 in ± 0.040 in]- - Sealing IP67; NEMA 1, 3, 4, 6, 13IP67; NEMA 1, 3, 4, 6, 13IP67; NEMA 1, 3, 4, 6, 13Product Type Weather-sealed,explosion-proof limit switches/IEC Ex approvalsAmpere Rating10 A (Thermal)Supply Voltage600 Vac and 250 Vdc max.Operating TemperatureRange-40 °C to 70 °C [ -40 °F to 158 °F]Housing Material Zincdie-castHousing Type BXnon-plug-in Sealed Explosion-proof Operating Force (O.F.)0,45 N max. [4 in lb max.]Availability Global Agency Approvals andStandardsUL, CSA, ATEX, IEC Ex; IP67; NEMA 1, 3, 4, 6, 13 (Div. 1, Class I, Groups B, C, & D • Div 1,Class II, Groups E, F, & G • II 2 G; Ex d IIC T6 • II 2 D; Ex d tD A21 T85°C)Honeywell • Sensing and Control 3BX SeriesMOUNTING DIMENSIONS (For reference only) mm/inFig. 1Conduit sizes 1/2-14NPT, 3/4-14NPT, M20, PG13.5, PF1/2 are available for each switch type.Verify that the mating threaded fitting is identical with the conduit thread shown on the product nameplate 4 /sensingExplosion-Proof Limit SwitchesHoneywell • Sensing and Control 5 LEVERS – REQUIRED ACCESSORIESLSZ51A LSZ51C LSZ52C LSZ52J LSZ52K Lever style Roller – standard Roller – standard Roller – adjustable Roller – adjustable Roller – adjustable Comment Roller - standard;material: nylon;roller mounted onfront of leverRoller - standard;material: nylon;roller mounted onback of leverRoller - adjustable;material: nylon;roller mounted onfront of leverRoller - adjustable;material: nylon;roller mounted onfront of leverRoller - adjustable;material: nylon;roller mounted onfront of lever Radius 38,1 mm[1.5 in]38,1 mm[1.5 in]38,1 mm to 88,9 mm[1.5 in to 3.5 in]38,1 mm to 88,9 mm[1.5 in to 3.5 in]38,1 mm to 88,9 mm[1.5 in to 3.5 in] Diameter 19,05 mm[0.75 in]19,05 mm[0.75 in]19,05 mm[0.75 in]25,4 mm[1.0 in]38,1 mm[1.5 in] Width 6,35 mm[0.25 in]6,35 mm[0.25 in]6,35 mm[0.25 in]12,7 mm[0.5 in]6,35 mm[0.25 in] Product type LeverAvailability GlobalLSZ53E LSZ53S LSZ54MLSZ55A LSZ55C Lever style Roller – yoke Roller – yoke Rod – standard Roller with offset Roller with offset Comment Roller - yoke;material: nylon;roller mounted onback-front of leverRoller - yoke;material: nylon;roller mounted onback-back of leverRod - standard;material: aluminum;material: aluminumRoller - with offset;material: nylon;roller mounted onback of leverRoller - with offset;material: nylon;roller mounted onfront of lever Radius 38,1 mm[1.5 in]38,1 mm[1.5 in]139,7 mm[5.5 in]38,1 mm[1.5 in]38,1 mm[1.5 in] Diameter 19,05 mm[0.75 in]19,05 mm[0.75 in]- 19,05mm[0.75 in]19,05 mm[0.75 in] Width 6,35 mm[0.25 in]6,35 mm[0.25 in]- 6,35mm[0.25 in]6,35 mm[0.25 in] Product type LeverAvailability GlobalWARNINGPERSONAL INJURYDO NOT USE these products as safety or emergency stop devices or in any other application where failure of the product could result in personal injury.Failure to comply with these instructions could result in death or serious injury.WARNINGOPENING PRODUCTS HAZARDDO NOT OPEN these products when energized or in a flammable gas atmosphere.Failure to comply with these instructions could result in death or serious injury.WARRANTY/REMEDYHoneywell warrants goods of its manufacture as being free of defective materials and faulty workmanship. Honeywell’s standard product warranty applies unless agreed to otherwise by Honeywell in writing; please refer to your order acknowledgement or consult your local sales office for specific warranty details. If warranted goods are returned to Honeywell during the period of coverage, Honeywell will repair or replace, at its option, without charge those items it finds defective.The foregoing is buyer’s sole remedy and is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including those of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall Honeywell be liable for consequential, special, or indirect damages.While we provide application assistance personally, through our literature and the Honeywell web site, it is up to the customer to determine the suitability of the product in the application.Specifications may change without notice. The information we supply is believed to be accurate and reliable as of this printing. However, we assume no responsibility for its use.WARNINGIMPROPER CONDUIT THREAD USEDO NOT USE any other conduit thread than the one identified on the product. Verify that the mating threaded fitting is identical with the conduit thread shown on the product nameplate.Failure to comply with these instructions could result in death or serious injury.WARNINGMISUSE OF DOCUMENTATION•The information presented in this product sheet is for reference only. Do not use this document as a productinstallation guide.•Complete installation, operation, and maintenance information is provided in the instructions supplied witheach product.Failure to comply with these instructions could result in death or serious injury.SALES AND SERVICEHoneywell serves its customers through a worldwide network of sales offices, representatives and distributors. For application assistance, current specifications, pricing or name of the nearest Authorized Distributor, contact your local sales office or:E-mail:*********************Internet: /sensingPhone and Fax:Asia Pacific +65 6355-2828+656445-3033FaxEurope +44 (0) 1698 481481+44 (0) 1698 481676 FaxLatin America +1-305-805-8188+1-305-883-8257FaxUSA/Canada +1-800-537-6945+1-815-235-6847+1-815-235-6545FaxSensing and Control Honeywell1985 Douglas Drive NorthGolden Valley, MN 55422 /sensing 002306-3-EN IL50 GLO Printed in USAJuly 2008Copyright © 2008 Honeywell International Inc. All rights reserved.。
BX1系列交流弧焊机使用说明书泰兴市南阳电焊机械制造有限公司BX1系列交流弧焊机使用说明书一、安全注意事项为了避免重大人身事故,请遵守以下事项:1.安装、使用焊机前,请认真阅读本使用说明书,并遵守焊机上的警示符和警告语内容。
2.请经过专业培训并取得专业资格的人员才能进行焊机的安装、操作和维修保养。
3.使用心脏起搏器的人员,未经专业医护人员同意,不得从事焊接作业及靠近正在使用中的焊机,因焊机通电时产生的磁场会对起搏器的工作产生不良的影响。
4.非有关人员不得进入焊接工作现场。
5.不允许将本焊机用作焊接以外的工作。
为了避免触电危险,请遵守以下事项:一旦接触带电部位可能会引起致命的电击和电灼伤1.请不要碰触任何带电部位。
2.开始焊接工作前,应认真检查电源输入线、保护接地线和焊接电缆绝缘是否良好,接线是否正确、牢固可靠,配电箱及电源线容量是否满足需要。
3.焊机在拆卸掉外壳及其它防护装置的情况下不得用于焊接作业。
4.操作人员必须穿戴电焊作业的安全防护用品。
5.焊接作业完毕或暂时离开焊接现场时,应切断焊机所有的输入电源。
6.焊机的定期维护保养应由专业人员进行。
7.使用中如出现故障应及时停机检查,待故障排除后方可继续使用。
为了避免焊接弧光、飞溅、焊渣、烟尘及有害性气体的危害,请使用规定的防护用具●弧光会引起眼部发炎或皮肤灼伤。
●飞溅、焊渣会灼伤眼睛、烧伤皮肤。
●焊接产生的烟尘和气体会危及身体健康。
●在狭窄场所焊接作业,如果缺氧会导致窒息。
1.在进行焊接作业或观察、监督焊接作业时,请使用合格的电焊防护面罩或佩戴防护眼镜。
2.在焊接场所周围设置隔离屏障,防止弧光伤及他人。
3.佩戴口罩,注意焊接场所的通风排气,防止气体中毒和窒息事故的发生。
尤其在焊接具有镀层或涂层的材料时,会产生有害的烟尘和气体,更要注意防护。
4.在狭窄场所焊接时,还应安排检查人员定时检查作业区内通风及人员情况是否正常。
为了防止火灾、爆炸、爆裂等事故发生,请遵守以下规定:●焊接时的飞溅物、焊渣、热工件接触可燃物后会引起火灾。
2019年12月13日 更新C2000-A1-SDX2000-BX1 使用说明书RS485 ← 2DI远程 I/O 模块 — RS485 型开关量模块深圳市中联创新自控系统有限公司Shenzhen United Innovation Automatic Control System Co., Ltd.245567899101012131414161618202020222526目录目录1. 概述2. 硬件说明2.1. 技术参数2.2. 产品外观2.3. 指示灯2.4. 端口说明2.5. 尺寸2.6. 安装方式3. 软件操作3.1. 搜索添加设备3.2. 控制设备点状态3.3. 管理设备点值3.4. 管理自定义告警3.5. 管理自定义联动4. 通信协议4.1. 功能码4.2. 寄存器列表4.3. 错误代码表4.4. 协议应用范例4.4.1. 7.4.1 Modbus RTU 简介4.4.2. 7.4.2 A1-SDX 2000-BX 1实际命令举例5. 装箱清单6. 产品服务【版权声明】©2000 - 2019 中联创新版权所有【商标声明】及其它中联创新服务相关的商标均为深圳市中联创新自控系统有限公司及其关联公司所有。
本文档涉及的第三方主体的商标,依法由权利人所有。
【免责声明】本文档仅提供有关康耐德产品的信息。
本文档并未授予任何知识产权的许可,包括未以明示或暗示、以禁止发言或其他方式授予任何知识产权许可。
除深圳市中联创新自控系统有限公司在其产品的销售条款和条件中声明的责任之外,深圳市中联创新自控系统有限公司不承担任何其他责任;并且深圳市中联创新自控系统有限公司对康耐德产品的销售或使用不作任何明示或暗示的担保,包括对产品特定用途适用性、适销性、对任何专利权、版权或其他知识产权的侵权责任等,均不作担保。
深圳市中联创新自控系统有限公司可能随时对产品规格及产品描述做出修改,恕不另行通知。
【联系方式】深圳市中联创新自控系统有限公司地 址:深圳市福田区彩田路中银大厦 A 座 16 楼官 网: 1. 概述C2000-A1-SDX2000-BX1是数字量串口采集模块,其具备良好的扩展性,可灵活地通过自带的RS485总线级联康耐德同系列串口I/O联网设备,以实现各种数字量、模拟量的组合、扩展采集的功能。
一、产品参数\特点二、产品说明二、使用、安装和注意事项本产品为一种普及型二氧化碳气体保护焊半自动氩弧焊机,具有节能、效率高结构简单、使用方便、宜操作,可进行全位置焊接,并且焊后工件变形小,焊缝成型美观,无焊渣等优点。
所以该焊机是一种比较理想的焊接工具。
一.使用与维护1.焊机应安装在环境温度不高于40℃,相对湿度低于90%(25℃),无腐蚀性气体、水份、蒸气、化学性沉积、尘垢、霉菌及其它爆炸性介质的地方。
同时焊机不应受到严重的振动和撞击。
2.新安装或长时间不用的焊机,在使用前必须检查焊机的绝缘电阻不小于5兆欧,输出侧对地绝缘电阻不小于2兆欧。
(注意:检查时应先将输出接线端短路)如若低于上述值时、焊机先进行干燥处理后在使用。
3.安装:(1)焊机应可靠接地:(2)电路及气路的连接:焊接的输入接线端、进气管接头位于焊机后面板,预热器电源插座位于前面板;输出接线端,焊枪控制电缆插座及出气管接头位于焊机前面。
气路连接次序:气瓶-预热器-减压阀-焊机-焊枪。
电路连接次序:将焊机接到三相(380V、50HZ0电源上,将焊枪控制电缆接到插座上,将焊枪、焊接电缆接到焊机输出端“+”极上,将焊接工件电缆接到焊机输出端“-”极上,将预热器电源线接到焊机预热器插座上。
4.使用:上述连接完毕后,可以给焊机通电。
打开位于焊机前面板上的控制“电源”开关,指示灯亮。
将焊丝通过送丝轮及焊炬、导电嘴,并检查焊丝运行情况,应无阻塞现象。
打开预热器的开关及减压阀,打开“检气”开关,检查并调整保护气体流量,完毕后关闭“检气”开关。
上述准备工作完成后,既可进行焊接,焊接按钮位于焊枪上,按下即可进行焊接,松开焊接停止。
焊接规范调整由位于面板上的电压调节急送丝速度旋钮完成。
电感量的调节需按下不同的焊接要求即电流大小选择不同的接线输出。
(1)电源调节;电压调节分两步一.粗调:粗调开关分三档,调节时电压逐次升高。
二.细调:细调开关分十档,调节时在粗调的基地上调节细调开关旋钮电压将逐次递增。
BX1-系列交流弧焊机使用说明书Alternative current Arc Welding Operater ’s Manual(请在安装、使用、维护前认真阅读本说明书)成都华远电器设备有限公司Chengdu Huayuan Electric Equipment Co.,Ltd认证取得华 远 焊 机华远焊接及切割设备在设计时已充分考虑其安全性,尽管如此,正确安装及操作此设备仍将有助于您的安全,在认真阅读本说明书之前,请不要安装、操作或更换本设备的任何零部件!安全提示电弧弧光对人体有害,保护好您和他人的安全,避免被弧光照射,请穿戴必要的防护服及手套,认真阅读以下内容,所有的安装、操作、维修都由专业人员进行。
图1焊机外形1.电磁辐射焊接电流经过的场合会引起磁场,在焊接电缆旁边应无磁敏感物品如手表、移动电话,探伤仪器,铁制品工具等,避免电磁辐射的方法有:将电缆穿入管道,减小电缆线的环绕面积并尽量避免在其中设置工位,连接到工件的电缆应尽量缩短,避免在主电源旁边工作。
2.电击危险根据国家标准,(GB3805-93),人体所能承受的直流及交流电压很低,而焊接所需要的电压,在符合国家相关标准的情况下(环境状况4)仍然有电击危险。
操作人员必须穿戴安全防护,避免电击,不要用自己皮肤的裸露部分,同时接触工件和电极,防护服及手套还须进行烘干处理。
如果必须在危险的环境(如潮湿;汗渍较多;低矮框架等)场合进行焊接,须采取的措施有:采用低电压的平特性电源和半自动焊机,采用绝缘等级较高的把钳,采用自动焊进行焊接。
在半自动及自动焊操作时,焊丝,送丝轮,导电嘴,或半自动焊抢都有漏电的危险,在任何情况下连接工件的电缆线都应连接牢靠且靠近焊接点,将工件和电源的接地点接入大地,不要接入三相零线经常性地检查手把钳,接地夹,焊接电缆,确保焊机始终处于良好的工作状态,随时更换绝缘条件损坏的部件,切勿将把钳或焊抢浸入水中,切勿同时触及电极两端,在高空或有跌落危险条件下工作时,应绑扎安全带。
BX1系列交流弧焊机使用说明书一、安全注意事项为了避免重大人身事故,请遵守以下事项:1.安装、使用焊机前,请认真阅读本使用说明书,并遵守焊机上的警示符和警告语内容。
2.请经过专业培训并取得专业资格的人员才能进行焊机的安装、操作和维修保养。
3.使用心脏起搏器的人员,未经专业医护人员同意,不得从事焊接作业及靠近正在使用中的焊机,因焊机通电时产生的磁场会对起搏器的工作产生不良的影响。
4.非有关人员不得进入焊接工作现场。
5.不允许将本焊机用作焊接以外的工作。
为了避免触电危险,请遵守以下事项:一旦接触带电部位可能会引起致命的电击和电灼伤1.请不要碰触任何带电部位。
2.开始焊接工作前,应认真检查电源输入线、保护接地线和焊接电缆绝缘是否良好,接线是否正确、牢固可靠,配电箱及电源线容量是否满足需要。
3.焊机在拆卸掉外壳及其它防护装置的情况下不得用于焊接作业。
4.操作人员必须穿戴电焊作业的安全防护用品。
5.焊接作业完毕或暂时离开焊接现场时,应切断焊机所有的输入电源。
6.焊机的定期维护保养应由专业人员进行。
7.使用中如出现故障应及时停机检查,待故障排除后方可继续使用。
为了避免焊接弧光、飞溅、焊渣、烟尘及有害性气体的危害,请使用规定的防护用具●弧光会引起眼部发炎或皮肤灼伤。
●飞溅、焊渣会灼伤眼睛、烧伤皮肤。
●焊接产生的烟尘和气体会危及身体健康。
●在狭窄场所焊接作业,如果缺氧会导致窒息。
1.在进行焊接作业或观察、监督焊接作业时,请使用合格的电焊防护面罩或佩戴防护眼镜。
2.在焊接场所周围设置隔离屏障,防止弧光伤及他人。
3.佩戴口罩,注意焊接场所的通风排气,防止气体中毒和窒息事故的发生。
尤其在焊接具有镀层或涂层的材料时,会产生有害的烟尘和气体,更要注意防护。
4.在狭窄场所焊接时,还应安排检查人员定时检查作业区内通风及人员情况是否正常。
为了防止火灾、爆炸、爆裂等事故发生,请遵守以下规定:●焊接时的飞溅物、焊渣、热工件接触可燃物后会引起火灾。
Manual de instruccionesVálvula de bola de uso general GP-Vo previstoLa válvula de bola serie BX está diseñadaexclusivamente para cerrar y conducir los fluidos dentro del rango de presión y temperatura permitidos en los sistemas de tuberías en los que está instalado. La vida útil máxima es de 25 años.2. Con respecto a este documento2.1. Abreviaturas PN Presión Nominal DNDiámetro Nominal2.2. Instrucciones de seguridad y advertenciasADVERTENCIA PRECAUCIÓN3.Seguridad y responsabilidad•La válvula de bola BX solo se puede usar para su propósito previsto (ver 1. Uso previsto).•Observe siempre las especificaciones, precauciones e instrucciones del producto.•Nunca use un producto dañado o defectuoso.•Asegúrese de que el sistema de tuberías se haya instalado profesionalmente y se le haya dado servicioregularmente.•Los productos y equipos deben ser instalados solo por personas que tengan la capacitación, el conocimiento o la experiencia requeridos.•Capacite regularmente al personal en todas laspreguntas relevantes relacionadas con la seguridad en el trabajo y la protección del medio ambiente.4.Transporte y almacenamiento•Transporte y / o almacene el producto en su embalaje original sin abrir.•Almacene el producto en un lugar fresco y seco, lejos de la luz solar directa. Proteja el producto del polvo y la suciedad, las radiaciones térmicas y UV.•Asegúrese de que el producto no haya sido dañado ni por influencias mecánicas ni térmicas.5.Instalación•Retire la válvula de bola de su embalaje original inmediatamente antes de la instalación.•Asegúrese de que la presión nominal, el tipo de conexión y las dimensiones correspondan a las condiciones de funcionamiento.•Haga una prueba de funcionamiento: cierre la válvula de bola y ábrala nuevamente. Las válvulas de bola que no funcionan correctamente no deben instalarse.•Siempre instale la válvula en la posición abierta.•Asegúrese de que la válvula de bola esté alineada con la tubería para que la válvula se mantenga libre de tensión mecánica.•Desenrosque los extremos de unión (componentes n.1 y 2) de la válvula.•Instale la válvula, vea las figuras a - d.•Siga las instrucciones específicas de unión para soldadura solvente y conexión roscada.abcdPRECAUCIÓNConexión de soldadura solvente: mientras cementa las conexiones a los extremos de la tubería, manténgalas separadas del cuerpo de la válvula.Conecte el cuerpo de la válvula solo después de que el cemento solvente esté seco.Esto evitará que el cemento solvente dañe el cuerpo y las piezas de trabajo.PRECAUCIÓNEnrosque solo a mano, sin el uso de herramientas adicionales.El uso de herramientas adicionales puede dañar las tuercas o su rosca.Implemente abajo PRECAUCIÓNLa presión de prueba deun conjuntono puedeexceder 1.1xPN. El componente con la PN más baja determina la presión de prueba máxima permitida en la sección de prueba.•Verifique que todas las válvulas estén en la posición requerida (abierta o cerrada).•Llene el sistema de tuberías y desaírelo cuidadosamente.•Verifique que las válvulas y los conectores no tengan fugas.•Después de la prueba de fugas: retire el fluido de prueba.•***********************•Tel:(800)343-3618,(781)321-540916.Desmontaje7.MantenimientoSe deben tener en cuenta las siguientes medidas:•Inspección periódica para asegurarse de que no hayanfugas.•Para válvulas de bola que se mantienenpermanentemente en la misma posición: 1 o 2 veces alaño, realice una prueba de funcionamiento para verificarla capacidad de servicio.•Para operaciones de control frecuentes (por ejemplo,válvulas automáticas) o debido a un ataque químico almaterial de sellado: verifique si puede ser necesarioreemplazar las piezas internas. Para este propósito, laválvula debe retirarse del sistema de tuberías (ver 6.Desmontaje). Ver tabla de componentes para repuestos•Para ensamblar los componentes y reemplazar lossellos, vea las figuras i - r.•Apriete las tuercas (2) para que la bola se muevacómodamente.Declaración de conformidadEl fabricante declara, de conformidad con lanorma armonizada ISO 16135: 2001, que lasválvulas de bola son componentes que soportanpresión en el sentido de la Directiva 2014/68/UEsobre equipos a presión y que cumplen losrequisitos correspondientes a las válvulas comose indica en esta directriz (solo válvulas mayoresde DN 25).03/09/2020Componentese fg h* Partes de repuesto disponiblesFuerza de torsióni l m no p q r•***********************•Tel:(800)343-3618,(781)321-54092 I Manual de instrucciones Válvula de bola de uso general GP-V•Alivie completamente la presión en las tuberías.•Vacíe completamente y enjuague la tubería.Preste atención a los posibles residuos.•Retire la válvula de la tubería desenroscando lastuercas.•Abra parcialmente la válvula desmontada(posición de 45°) y deje que drene en posiciónvertical.•Para desmontar la válvula, vea las figuras e - h.。