经典少儿英语故事:惊弓之鸟
- 格式:docx
- 大小:37.92 KB
- 文档页数:2
少儿英语故事之《惊弓之鸟》阅读(一分钟短篇)少儿英语故事之《惊弓之鸟》(一分钟短篇)?少儿英语故事之《惊弓之鸟》分享(一分钟短篇)?少儿英语故事之《惊弓之鸟》阅读(一分钟短篇)?“惊弓之鸟”是形容受过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕。
那么这个成语的典故你知道吗?下面小牛英语的小编Barry就和大家一起分享一下少儿英语故事之《惊弓之鸟》:During the time of the Warring States (475-221 BC),there lived a well-known archer named Geng Ying whose art in shooting was excelled by none at his time.战国时期,有个杰出的弓箭手,叫做更赢。
他的射箭本领在当时可称是举世无双。
One day, as he was standing by the side of the King of Wei, a flock of swan geese were flying over. With confidence, Geng Ying said to the king, "The twang of my bow-string might bring down a bird." The King doubted much. Just then a solitary swan goose appeared, low and slow in its flight, sad and dolorous in its cry. Instantly Geng Ying bended his bow and forcibly pulled the bowstring. Twang! High up went he shrilling sound into the air and down fell the bird to the ground. The king admired with bewilderment. Gang Ying then explained: "The bird was flying low and slow, because it was already hurt; it was crying in a bitter tone, because it had lost its companions. Due to the fact that it was already hurt and sad at heart, the twang of my strong bow, that birds dreaded most, startled it. The shrilling sound made its heart beat fast, its wings weak, its balance uneven. Thus it fell down just as commonly as a man drops his chop-sticks, at the thunder-stroke, at a dinner table."有一天,他和魏王并肩站着,天空中忽然飞过一群鸿雁。
关于惊弓之鸟英语故事通过调查发现,小学生对英语故事有浓厚的兴趣,老师对故事教学的作用也很肯定。
店铺分享关于惊弓之鸟英语故事,希望可以帮助大家! 关于惊弓之鸟英语故事版本1A bird startled by the mere twang of a bow-stringDuring the time of the Warring States (475-221 BC), there lived a well-known archer named Geng Ying whose art in shooting was excelled by none at his time.One day, as he was standing by the side of the King of Wei, a flock of swan geese were flying over. With confidence, Geng Ying said to the king, "The twang of my bow-string might bring down a bird." The King doubted much. Just then a solitary swan goose appeared, low and slow in its flight, sad and dolorous in its cry. Instantly Geng Ying bended his bow and forcibly pulled the bowstring. Twang! High up went he shrilling sound into the air and down fell the bird to the ground. The king admired with bewilderment. Gang Ying then explained: "The bird was flying low and slow, because it was already hurt; it was crying in a bitter tone, because it had lost its companions. Due to the fact that it was already hurt and sad at heart, the twang of my strong bow, that birds dreaded most, startled it. The shrilling sound made its heart beat fast, its wings weak, its balance uneven. Thus it fell down just as commonly as a man drops his chop-sticks, at the thunder-stroke, at a dinner table."Henceforth comes the idiom "A bird startled by the mere twang of a bow-string", illustrating a case where a man who had been previously and repeatedly frightened became numb and stupefied by a new thing of the same nature not knowing how to face the new situation.惊弓之鸟战国时期,有个杰出的弓箭手,叫做更赢。
惊弓之鸟双语寓言故事TherewasanarchernamedGengYingintheStateofWei.Hewents ightseeingwiththeKingofWeiatJingtai.Atthattimeabirdwascircling aroundinthesky,utteringsadandshrillcriesnowandthen.TheKingof WeilookedupatitforawhileandsaidtoGengYing:魏国有位*手名叫更赢。
他跟随魏王在京台游玩。
这时有一只鸟在空中盘旋,还不时发出凄厉的叫声。
魏王抬头看了一会儿,便对更赢说:"Doyouseethatbird?Canyoushootitdown?"“你看见那只鸟了吗?你能把它*下来吗?”"Icanshootitdownwithoutusinganarrow,"GengYingsaid.更赢说:“这只鸟,我不用箭就能把它*下来。
”Afterawhile,thebirdflewnear.GengYingpulledhisbowtothefull ,pluckedthebowstring,andatthesoundthebirdfelltothegroundbef oretheirfeet.一会儿,那只鸟飞近了,更赢拉满弓,拨动了一下弓弦,鸟就应声落在他们跟前。
TheKingofWeisaidinsurprise:魏王惊奇地说:"Youcanshootdownabirdwithoutanarrow.Yourskillinarcheryis reallywonderful."“你不用箭就能把飞鸟*下来,你*箭的技术真高明啊!”GengYingsaid:更赢说:"YourMajesty,thisisnotduetomygoodskill,butbecausethisisab irdofbadluck.Youcanhearhowsadlyandshrillyitwailed,andseehowt iredlyitflew.Itwasalreadywounded,andforalongtimecouldnotfindi tspanion.Thereforeitcouldn'tstandtheleastfright.AssoonasItwang edmybow,itthoughtithadbeenshotandfelldownofitsownaccordfromthesky.Whatapitifulbirdfrightenedbythemeretwangofabowstr ing!"“大王,这不是我的技术高明,而是因为这是一只倒霉的鸟。
五个超短的英语小故事1.简短的英语小故事Two guys were walking through the jungle. All of a sudden, a tiger appears from a distance, running towards them. One of the guys takes out a pair of "Nikes" from his bag and starts to put them on. The other guy with a surprised look and exclaims, "Do you think you will run faster than the tiger with those?" His friend replies: "I don't have to out run it, Ijust have to run faster than you."两个男人正在穿过丛林,突然,一只老虎出现在远处,向他们冲来。
其中的一个人从包里拿出一双“耐克”鞋,开始穿上。
另一个人惊奇地看着他说,“你以为穿上这个就可以跑得过老虎吗?” 他的朋友回答道:“我不用跑得过它,我只要跑得比你快就行了。
”2.简短的英语小故事Mike is a little boy. He is only five years old. He is too small to go to school. So he can not read and write.One day he stood at my desk with a pencil in his hand. There was a big piece of paper on the desk. He wanted to draw a picture of himself. He drew lines and cleared them out, then drew more and cleared them out again. When I looked at the picture, he wasn't happy. "Well," he said at last to me, "I'll put a tail on it and make it a monkey."He began to add the tail. I began to laugh.翻译迈克是一个小男孩,他只有5岁。
惊弓之鸟的故事
《惊弓之鸟》(To Kill a Mockingbird)是一部由美国作家哈珀·李(Harper Lee)所写的小说名,也是该小说的中文翻译名称。
故事讲述了纯真善良的女孩斯考特·费恩(Scout Finch)
以及她的哥哥杰姆(Jem Finch)在南方的一个小镇度过的童
年岁月。
小说以斯考特的回忆为主线,通过她的眼睛展现了20世纪30
年代美国南方社会的种族歧视和不公正。
故事中,斯考特的父亲阿蒂库斯·费恩(Atticus Finch)是一位正直的律师,他代理
一宗涉及黑人汤姆·罗宾逊(Tom Robinson)被指控强奸白人
女子的案件。
尽管案件明显充满偏见,阿蒂库斯依然坚持主张真相和正义,为汤姆辩护。
整个小镇对阿蒂库斯和他为黑人辩护的态度充满了厌恶和敌意,甚至对阿蒂库斯的家庭造成威胁。
尽管如此,斯考特和杰姆始终更多地从父亲身上吸取了正直和善良的品质。
他们也逐渐认识到种族歧视的荒谬和不公,通过阿蒂库斯的引导,他们成长为拥有正确价值观的年轻人。
整个故事在斯考特的成长过程中展开,她与邻居孤僻神秘的男人布尔·拉德利(Boo Radley)之间也展开了一个小而温馨的
故事。
最终,斯考特在攀爬树上受到袭击的一次事件中,布尔·拉德利出手相救,使她和杰姆免于危险。
《惊弓之鸟》通过一系列生动的情节和塑造深刻的角色,向读者展现了正直与邪恶、真相与偏见之间的冲突和斗争。
这部小
说荣获1961年的普利策文学奖,被视为美国文学史上的经典之作,深深触动了无数读者的心灵,呼唤着对正义和人类良知的思考和反思。
The Phoenix Bird 凤凰Beneath the tree of knowledge in the garden of paradise stood a rosebush. And here, in the first rose, a bird was born. His plumage was beautiful, his song glorious, and his flight was like the flashing of light. But when Eve plucked the fruit of the tree of knowledge, and she and Adam were driven from paradise, a spark fell from the flaming sword of the angel into the nest of the bird and set it afire. The bird perished in the flames, but from the red egg in the nest there flew a new bird, the only one of its kind, the one solitary phoenix bird. The legend tells us how he lives in Arabia and how every century he burns himself to death in his nest, but each time a new phoenix, the only one in the world, flies out from the red egg.The bird darts about as swift as light, beautiful in color, glorious in song. When a mother sits beside her infant's cradle, he settles on the pillow and forms a glory with his wings about the head of the child. He flies through the room of contentment and brings sunshine into it, and he makes the violets on the humble cupboard smell sweet.But the phoenix is not a bird of Arabia alone. In the glimmer of the northern lights he flies over the plains of Lapland and hops amid the yellow flowers in the short Greenland summer. Deep beneath the copper mountains of Falun, and in England's coal mines, he flies in the form of a powdered moth over the hymnbook resting in the hands of the pious miner. He floats down the sacred waters of the Ganges on a lotus leaf, and the eye of the Hindu maid brightens when she beholds him.Phoenix bird! Don't you know him? The bird of paradise, the holy swan of song? He sat on the car of Thespis, like a chattering raven, flapping his black gutter-stained wings; the swan's red, sounding beak swept over the singing harp of Iceland; he sat on Shakespeare's shoulder, disguised as Odin's raven, and whispered, "Immortality!" into his ear; and at the minstrels' feast he fluttered through the halls of the Wartburg.Phoenix bird! Don't you know him? He sang the Marseillaise to you, and you kissed the feather that fell from his wing; he came in the glory of paradise, and perhaps you turned away from him toward the sparrow that sat with gold tinsel on its wings. The bird of paradise-renewed each century-born in flame, dying in flame! Your portrait in a frame of gold hangs in the halls of the rich, but you yourself often fly around lonely and misunderstood-a myth only: "The phoenix bird of Arabia." When you were born in the garden of paradise, in its first rose, beneath the tree of knowledge, our Lord kissed you and gave you your true name-poetry!。
少儿英语故事翻译:The Quail King And TheHunter[Unity]Once upon a time, there was a Quail King who reigned over a flock of a thousand quails.There was also a very clever quail hunter. He knew how to make a quail call. Because this sounded just like a real quail crying for help, it never failed to attract other quails. Then the hunter covered them with a net, stuffed them in baskets, and sold them to make a living.Because he always put the safety of his fl ock first. Quail King was highly respected by all. While on the lookout for danger, one day he came across the hunter and saw what he did. He thought, 'This quail hunter has a good plan for destroying our relatives. I must make a better plan to save us.“Then he called together his whole nation of a thousand quails. He also invited other quails to attend the meeting. He said,“Greetings to our quail nation and welcome to our visitors. We are faced with great danger. Many of our relatives are being trapped and sold by a clever hunter. Then they are being killed and eaten. I have come up with a plan to save us all. When the hunter covers us with his net,every single one of us must raise his neck at the same time. Then, all together, we should fly away with the net and drop it on a thorn bush. That will keep him busy, and wewill be able to escape with our lives.” All agreed to follow this smart strategy.The next day the hunter lured the quails with his quail call as usual. But when he threw his net over them, they all raised up their necks at once, fl ew away with the net, and dropped it on a thorn bush. He could catch no quails at all!In addition, it took him the rest of the day to loosen hisnet from the thorns – so he had no time left to try again!The same thing happened on the following day. So hespent a second day unhooking his net from sharp thorns. He arrived home only to be greeted by his wife's sharp tongue! She complained,“You used to bring home quail to eat, and money from selling quails. Now you return empty-handed. Whatdo you do all day? You must have another wife somewhere, who is feasting on quail meat at this very moment!”The hunter replied,“Don't think such a thing, my darling. These days the quails have become very unified. They act as one, and raise up their necks and carry my net to a thorn bush. But thanks to you, my one and only wife, I know just what to do! Just as you argue with me, one day they too will argue, as relatives usually do. While they are occupied in confl ict and bickering, I will trap them and bring them back to you. Then you will be pleased with me again.Until then, I must be patient.”The hunter had to put up with his wife's complaints for several more days. Then one morning after being lured by the quail call, it just so happened that one quail accidentally stepped on the head of another. He immediately got angry and squawked at her. She removed her foot from his head and said,“Please don’t be angry with me. Please excuse my mistake.” But he would not listen. Soon both of them were squawking and squawking, and the confl ict got worse and worse!Hearing this bickering getting louder and louder, Quail King said,“There is no adva ntage in conflict. Continuingit will lead to danger!” But they just wouldn't listen.Then Quail King thought, "I'm afraid this sillyconflict will keep them from cooperating to raise thenet.“ So he commanded that all should escape. His own fl ock fl ew away at once.And it was just in time too! Suddenly the quail hunter threw his net over the remaining quails. The two arguing quails said to each other, I won't hold the net foryou.“ Hearing this, even some of the other quailssaid,”Why should I hold the net for anyone else?“So the conflict spread like wildfi re. The hunter grabbed all the quails, stuffed them in his baskets, and took them home to his wife. Of course she was overjoyed, and they invited all their friends over for a big quail feast.The moral is: There is safety in unity, and danger in conflict.。
《惊弓之鸟》教案及反思一、教学目标:1. 知识与技能:(1)让学生通过阅读理解,掌握故事的基本情节和人物形象。
(2)培养学生运用词汇和句型进行交流的能力。
2. 过程与方法:(1)采用问题驱动法,引导学生主动思考、探究故事背后的道理。
(2)通过小组讨论,培养学生的合作意识和团队精神。
3. 情感态度与价值观:(1)教育学生学会换位思考,理解他人。
(2)培养学生勇于面对困难,敢于挑战自我的精神。
二、教学内容:1. 教材分析:《惊弓之鸟》是一篇寓意深刻的寓言故事,讲述了一只鸟因为一次意外,变得胆小怕事,在困境中得到启示,重新找回自信的故事。
2. 教学重难点:(1)故事情节的理解和人物性格的把握。
(2)运用故事中的词汇和句型进行交流。
三、教学过程:1. 导入:(1)利用图片或视频,引导学生谈论自己喜欢的动物。
(2)引出今天的课文《惊弓之鸟》,激发学生兴趣。
2. 阅读理解:(1)让学生独立阅读课文,理解故事情节。
(2)针对故事内容,设计问题,引导学生深入思考。
3. 讨论与交流:(1)分组讨论,让学生分享对故事的理解和感悟。
(2)邀请学生上台,用英语讲述故事,锻炼口语表达能力。
4. 语法与写作:(1)针对故事中的关键词和句型,进行语法讲解和练习。
(2)让学生结合自己的生活经历,写一篇类似的寓言故事。
四、教学评价:1. 学生阅读理解能力的评估。
2. 学生口语表达和写作能力的评估。
3. 学生团队合作和问题探究能力的评估。
五、教学反思:1. 教学方法是否适合学生的实际水平,是否需要调整。
2. 学生参与度如何,是否需要增加互动环节。
3. 教学内容是否丰富,是否需要拓展相关话题。
4. 教学评价是否全面,是否需要关注学生的个体差异。
5. 如何更好地激发学生的学习兴趣,提高课堂效果。
六、教学策略1. 情境创设:通过图片、音频、视频等多种媒体资源,为学生营造一个生动、形象的学习氛围,帮助学生更好地理解故事内容。
2. 互动式教学:采用问答、讨论等形式,鼓励学生积极参与课堂活动,提高他们的思维能力和口语表达能力。
惊弓之鸟寓言故事读后感英文回答:The fable of the startle bird is a story that teachesus the importance of being cautious and not letting fear control our actions. It tells the story of a bird who is so easily frightened that even the sound of a falling leaf makes it panic and fly away. The bird is constantly on edge, always expecting danger and never able to relax. This constant state of fear prevents the bird from enjoying life and taking advantage of opportunities that come its way.This story resonated with me because I used to be like the startle bird. I was always anxious and afraid of taking risks. I would constantly worry about what could go wrong and let my fears hold me back from pursuing my dreams. It wasn't until I realized that fear was limiting my potential that I decided to make a change.I started by challenging myself to step out of mycomfort zone and face my fears head-on. I took up public speaking, even though the thought of speaking in front of a crowd terrified me. I forced myself to confront my fears and gradually, I became more confident and less afraid. I realized that most of the things I feared were not as bad as I imagined them to be.The story of the startle bird also reminded me of the saying, "Don't judge a book by its cover." Just like the bird, we often make assumptions based on appearances andlet our preconceived notions dictate our actions. We may miss out on wonderful opportunities and relationships because we are too quick to judge and dismiss. It's important to approach situations with an open mind and give others a chance to prove themselves.The lesson from the fable is clear we should not let fear control our lives. We should be cautious, but not to the point where it prevents us from taking risks and seizing opportunities. It's important to confront our fears and step out of our comfort zones in order to grow and achieve our goals.中文回答:《惊弓之鸟》这个寓言故事告诉我们要谨慎,不要让恐惧控制我们的行动。
经典少儿英语故事:惊弓之鸟
A bird startled by the mere twang of a bow-string
惊弓之鸟
During the time of the Warring States (475-221 BC),
there lived a well-known archer named Geng Ying whose art in shooting was excelled by none at his time.
战国时期,有个杰出的弓箭手,叫做更赢。
他的射箭本领在当时可称是举世无双。
One day, as he was standing by the side of the King of Wei, a flock of swan geese were flying over. With confidence, Geng Ying said to the king, "The twang of my bow-string might bring down a bird." The King doubted much. Just then a solitary swan goose appeared, low and slow in its flight, sad and dolorous in its cry. Instantly Geng Ying bended his bow and forcibly pulled the bowstring. Twang! High up went he shrilling sound into the air and down fell the bird to the ground. The king admired with bewilderment. Gang Ying then explained: "The bird was flying low and slow, because it was already hurt; it was crying in a bitter tone, because it had lost its companions. Due to the fact that it was already hurt and sad at heart, the twang of my strong bow, that birds dreaded most, startled it. The shrilling sound made its heart beat fast, its wings weak, its balance uneven. Thus it fell
down just as commonly as a man drops his chop-sticks, at the thunder-stroke, at a dinner table."
有一天,他和魏王并肩站着,天空中忽然飞过一群鸿雁。
更赢很自信的对魏王说:"我能够用弓声就把飞鸟给打下来。
"魏王很怀疑。
正在那是,一只孤雁很低很慢的飞过。
鸣声凄惨。
更赢见了,就张着弓,扣着弦,砰的一声,直入云宵。
那孤雁果然应声落地。
魏王惊叹之余,不明白这是怎么回事。
更赢解释说:"那孤雁飞得低且慢,因为它已经受过伤;它鸣叫的声音悲而哀,因为它离了群。
身伤心碎,使它心跳加速,两翼无力,体重失去平衡,正如人们吃饭时,突然听见雷声,筷子落地的情况一样自不过平常。
Henceforth comes the idiom "A bird startled by the mere twang of a bow-string", illustrating a case where a man who had been previously and repeatedly frightened became numb and stupefied by a new thing of the same nature not knowing how to face the new situation.
后人根据上面的故事,做成了 "惊弓之鸟"这个成语,形容先前多次受过惊吓的人,忽然遇到同样可怕的事物,就吓得魂飞魄散,惊惶失措,不知如何去应付新的环境。