英语中的中国文化元素
- 格式:doc
- 大小:18.50 KB
- 文档页数:4
英语教材中的中国文化
英语教材中的中国文化内容非常丰富,包括经典文学作品、传统节日、非物质文化遗产、历史人物和事件等。
这些内容不仅让学生了解中国的文化传承,也让他们感受到中华文化的博大精深。
具体来说,英语教材中的中国文化有以下几个方面:
1.经典文学作品:英语教材中有很多经典的中国文学作品,如《红楼梦》、《西游记》、《水浒传》等。
这些作品不仅具有文学价值,还能让学生了解中国传统文化和历史。
2.传统节日:英语教材中介绍了许多中国的传统节日,如春节、端午节、中秋节等。
这些节日有着深厚的文化内涵,反映了中国人民的民族精神和文化传统。
3.非物质文化遗产:英语教材中也有很多关于中国非物质文化遗产的内容,如京剧、剪纸、书法等。
这些文化遗产代表了中国人民的智慧和艺术成就,也是文化传承的重要组成部分。
4.历史人物和事件:英语教材中还介绍了许多重要的历史人物和事件,如孔子、孙中山、抗日战争等。
这些内容让学生了解了中国历史和文化的发展历程,也让他们更好地理解中国现代社会的背景。
总之,英语教材中的中国文化内容非常丰富,可以帮助学生更好地了解和认识中国传统文化和历史,也能提高他们的跨文化交流能力。
中国十大国粹英语"国粹"是指一个国家的传统文化、艺术、文学等方面的瑰宝和代表作品。
中国的国粹丰富多彩,涵盖了各个领域。
以下是中国十大国粹的英语表达:1.京剧(Peking Opera):中国传统戏曲艺术的代表之一,以唱、念、做、打为主要表演形式。
2.书法(Chinese Calligraphy):以笔墨纸砚为工具,通过横、竖、撇、捺等笔画形成独特的艺术风格。
3.茶道(Chinese Tea Culture):中国传统的茶艺表演和茶文化,强调茶的品质、泡茶的技艺和品茶的情趣。
4.中国画(Traditional Chinese Painting):以水墨为主要材料,通过线条和色彩表现意境,强调审美和抒发情感。
5.中医(Traditional Chinese Medicine):包括针灸、中药等治疗方法,注重调理身体的整体平衡。
6.园林(Chinese Garden):以自然为基调,通过布局、建筑、植物等元素营造出具有中国文化特色的庭园。
7.传统建筑(Traditional Chinese Architecture):包括古代宫殿、寺庙、园林等建筑,注重与自然环境的和谐。
8.剪纸(Chinese Paper Cutting):通过剪刀在纸上创作出各种形状,是一种传统的手工艺术。
9.昆曲(Kunqu Opera):是中国古老的戏曲剧种之一,以其独特的音乐、表演和服饰风格而著称。
10.传统服饰(Traditional Chinese Clothing):如汉服、旗袍等,代表了中国古代的服饰文化。
这些都是中国传统文化的瑰宝,代表了中国千百年来的历史和文化积淀。
英文版中国传统文化In the vast expanse of cultural landscapes, the intersection of English and Traditional Chinese Culture presents a unique and enchanting fusion. This blend not only highlights the rich tapestry of Chinese heritage but also imparts a fresh perspective to the global audience, enabling a deeper understanding and appreciation of both cultures.The essence of Traditional Chinese Culture lies in its profound philosophy, vibrant art forms, and intricate traditions. Confucianism, Taoism, and Buddhism have shaped the ethical and moral values of the Chinese people for centuries. These philosophies emphasize harmony, respect, and balance, principles that are as relevant today as they were in ancient times.Art in China is as diverse as it is captivating. Calligraphy, painting, and pottery are just a few examples of the numerous artistic expressions that have withstood the test of time. Each stroke of the brush, each tint of ink, and every contour of a pottery piece tells a story,reflecting the artist's thoughts, emotions, and thecultural ethos of their era.Festivals and traditions are another vibrant aspect of Chinese culture. The Lunar New Year, Mid-Autumn Festival, and the Dragon Dance are celebrations that bring joy and unity to families and communities. These traditions are not just rituals but also a way of life, passed down through generations, connecting people to their ancestors and to the land.When Traditional Chinese Culture meets English, it opens up a world of possibilities. English, as a global language, provides a platform for the world to discover the richness of Chinese heritage. Through translations and interpretations, the depth and complexity of Chineseculture are made accessible to a wider audience.In this fusion, we see how English words and phrases are creatively adapted to capture the essence of Chinese traditions. For instance, the term "Confucius sayings" or "Taoist philosophy" are used to introduce Westerners to the wisdom of ancient Chinese thinkers. These translations notonly convey the meaning but also retain the cultural authenticity of the original.Moreover, English has also borrowed many elements from Chinese culture, enriching its vocabulary and expression. Words like "tea," "silk," and "paper" have become synonymous with Chinese culture, reflecting the influenceof China on global history and trade.In conclusion, the enchanting fusion of English and Traditional Chinese Culture is a testament to the power of cultural exchange and understanding. It bridges the gaps between East and West, allowing for a deeper appreciationof both cultures. As we continue to explore and embracethis fusion, we are reminded of the beauty and diversitythat can arise when different cultures come together in harmony.**东西方文化的魅力融合——英文版中国传统文化** 在丰富多彩的文化景观中,英语与中国传统文化的交融展现出独特而迷人的魅力。
高考英语中国文化元素书面表达素材一、长城(The Great Wall)The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings! If you come to China without climbing the Great Wall, it's just like going Paris without visiting the Eiffel Tower; or going to Egypt without visiting the Pyramids! Men often say, 〃He who doest not reach the Great Wall is not a true man. 〃In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not become the “Great Wall" until the Qin Dynasty. However, the wall we see today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly built during the Ming Dynasty.长城是人类创造的世界奇迹之一。
如果你到了中国却没去过长城,就想到了巴黎没有去看看菲尔铁塔,或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。
人们常说:“不到长城非好汉。
”实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,直到秦朝统一中国后才将其连城长城。
然而,今天我们看到的长城一一东起山海关,西至嘉峪关一一大部分都是在明代修建的。
二、饺子(Dumplings)Dumplings are one of the Chinese people' s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saintZhangZhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour;2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There,s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings v . During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。
高考英语传统文化32个考点素材第一部分:中国节日一.春节Spring Festival二.元宵节the Lantern Festival三.端午节Dragon Boat Festival四.中秋节Mid-Autumn Festival五.七夕节Qiqiao Festival (the Chinese Valentine’s Day)第二部分中国文化元素一. 长城(The Great Wall)二. 饺子(Dumplings)三. 筷子(Chinese Chopsticks)四. 中国功夫(Chinese kung fu)五. 汉字(Chinese characters)六. 秧歌舞(Yangko)七. 针灸(Acupuncture)八. 中国龙(Chinese Dragon)九. 中国印章(Chinese Seal)十. 京剧(Chinese Beijing Opera)十一. 中国成语(Chinese Idioms)十二. 丝绸(Silk)十三.中国园林 Chinese Classical Garden十四.文房四宝(The Four Treasures of the Study)十五. 中国印章(Chinese Seal)十六. 天干地支(Chinese Era)十七.中国画(The Chinese paitings)十八.中西医(Chinese Medicine)十九.书法艺术(The Art of Calligraphy )二十.放风筝(Kite-flying)第三部分、中华习俗一.餐桌礼仪Table Manners(1)二.餐桌礼仪Table Manners(2)三.中国人崇尚的颜色China’s Favorite Colors四.喝茶The Tea-Drinking(1)五.The Tea-Drinking(2)喝茶六.The Secret of Numbers 数字的秘密七.美食的色相The Color of Food第四部分:中国节日一.春节Spring Festival⑴It falls on the first day of the first lunar month(阴历正月).⑵People follow many national and local customs.⑶We paste spring poems (贴春联)with luck words on the door.⑷We eat delicious food with symbolic values(有象征意义的美味食品),for example, chicken for good luck.⑸We exchange greetings with friends and relatives.⑹People may give children lucky money in red paper.⑴阴历的正月初一是春节。
(一)太极假如你是李华,你的英国网友Forbes打算抽空到中国学习太极(Tai Chi),他写信向你求助,请你根据下列要点给对方写一封回信:1.介绍学太极好处;2.负责联系学习地点和老师;注意:1.词数100左右。
2.可适当增加细节,以使行文连贯。
Dear Forbes,It is amazing for me to know that you show great preference for Tai Chi and are willing to learn it soon. I’m quite sure that I can give you a hand gladly.Tai Chi is not only an ancient martial art, but has also been widely acknowledged as an effective health exercise. Famous for its graceful and well-balanced movements, Tai Chi provides the mental relaxation and physical fitness that are so essential in our modern stressful lives.Concerning your learning location and instructor, I’m so proud to tell you that I have the ability to recommend the best school and best trainer in our city to you, for actuallymy uncle is a master of Tai Chi who is always invited to instruct others all over the country. As a result, you can rely on me.Looking forward to your coming!Yours,Li Hua(二)毛笔书法假设你是李华,在美国孔子学院的笔友Jack对汉字毛笔书法非常感兴趣,写信向你咨询学习毛笔书法的建议。
(一)太极假如你是李华,你的英国网友Forbes打算抽空到中国学习太极(Tai Chi),他写信向你求助,请你根据下列要点给对方写一封回信:1.介绍学太极好处;2。
负责联系学习地点和老师;注意:1。
词数100左右。
2.可适当增加细节,以使行文连贯。
Dear Forbes,It is amazing for me to know that you show great preference for Tai Chi and are willing to learn it soon。
I’m quite sure that I can give you a hand gladly。
Tai Chi is not only an ancient martial art,but has also been widely acknowledged as an effective health exercise. Famous for its graceful and well—balanced movements, Tai Chi provides the mental relaxation and physical fitness that are so essential in our modern stressful lives.Concerning your learning location and instructor, I’m so proud to tell you that I have the ability to recommend the best school and best trainer in our city to you, for actuallymy uncle is a master of Tai Chi who is always invited to instruct others all over the country。
英语四级中国传统文化的单词
以下是英语四级中关于中国传统文化的单词:
1.Confucianism:儒家思想,强调仁、义、礼、智、信
的价值观。
2.Chinese painting:中国画,强调意境和气韵生动。
3.Chinese characters:汉字,包括象形、指事、会意、
形声四种造字法。
4.Chinese traditional music:中国传统音乐,包括民
歌、曲艺、戏曲等形式。
5.Chinese cuisine:中国菜系,包括川菜、鲁菜、粤菜、
苏菜、浙菜、闽菜、湘菜和徽菜八大菜系。
6.Chinese tea:中国茶文化,包括绿茶、红茶、乌龙茶
等不同种类的茶叶。
7.Chinese traditional medicine:中医中药,包括针
灸、推拿、拔罐等治疗方法。
8.Chinese architecture:中国传统建筑,以木结构为
主,注重与自然环境的和谐统一。
9.Chinese literature:中国文学,包括古典文学和现代
文学两大类。
10.Chinese philosophy:中国哲学,包括道家、墨家、
法家等学派的思想。
这些单词可以用于描述中国传统文化的内容和特点,帮助您更好地了解和掌握相关的英语表达方式。
以下是一些与中国传统文化相关的英语四级单词,供您参考:1. Confucianism 儒家思想2. Taoism 道教3. Buddhism 佛教4. Chinese painting 书法5. Chinese calligraphy 书法艺术6. Chinese traditional music 传统音乐7. Chinese traditional opera 传统戏曲8. Chinese medicine 传统医学9. Chinese chess 象棋10. Yanagi Soetsu 柳宗悦-民艺理论家11. Mingei 品民艺品12. Literati painting 文人画13. Jade culture 玉文化14. Traditional Chinese calendar 阴阳五行说15. Traditional marriage 传统婚礼16. Tanghwarer 高辛古帝王祭仪之一17. Five elements 五元素18. Eight Immortals of Xi'an 西安八仙19. Chinese folk costumes 中国民族服饰20. Chinese traditional houses 中国传统民居21. Chinese New Year 中国新年22. Chinese dragon 龙形图案23. Chinese zodiac 中国十二生肖24. Eight virtues of the Chinese zodiac 十二生肖的八种美德25. Chinese festival customs 中国节日习俗26. Chinese tea ceremony 中国茶道27. Chinese traditional medicine 中国传统医学理论28. The Spring Festival 春节期间的活动(如贴春联、吃团圆饭等)29. Chinese customs and beliefs 中国传统习俗和信仰30. Eight virtues of Confucianism 儒家思想的八德。
中国元素传统文化专项7:中国结Chinese knot用英语介绍中国——中国结Chinese knot is a decorative handicraft art that began as a form of Chinese folk art in the Tang and Song dynasties in China. It was later popularized in the Ming Dynasty.中国结是一种装饰手工艺品,是一种起源于唐宋时期的民间艺术,明朝时广为流行。
The art is also referred to as Chinese traditional decorative knots.中国结被视为中国的传统装饰绳编。
Archaeological studies indicate that the art of tying knots dates back to prehistoric times.考古研究指出,编结这种艺术可追溯到上古时期。
Recent discoveries include 100,000-year old bone needles used for sewing and bodkins, which were used to tie knots.考古发现,一万年前就有用于缝纫的骨针和用于编结的粗针。
One major characteristic of decorative knot work is that all the knots are tied using one piece of thread, which is usually about one meter in length.装饰结的一个重要特点是所有的结是用一根线来编织的,这条线通常有一米长。
However, finished knots look identical from both the front and back.然而,编织完成后的中国结无论是从正面还是反面看都是一样。
英语教学中华文化元素Chinese culture is a treasure trove of ancient traditions, values, and customs that have been passed down from generationto generation. Integrating Chinese cultural elements intoEnglish language teaching not only enriches students' knowledge but also enables them to gain a deeper understanding of the language and its cultural context. In this article, we will explore some key aspects of Chinese culture and how they can be incorporated into English language lessons.Additionally, traditional festivals provide great opportunities to introduce Chinese culture into English classes. For example, the Spring Festival, also known as Chinese New Year, is the most important holiday in China. Teachers can teach students about Chinese zodiac animals and the significance of certain foods and customs associated with this festival. Thisnot only promotes language learning but also fostersintercultural understanding and empathy.Chinese calligraphy and traditional painting are visual arts deeply rooted in Chinese culture. Teachers can introducestudents to the beauty of Chinese characters and teach them howto write their English names using Chinese calligraphic strokes. This not only enhances their fine motor skills but also sparks their interest in Chinese characters, fostering a sense of appreciation for the Chinese language and culture.Chinese cuisine is renowned for its diversity and delicious flavors. Teachers can introduce different types of Chinese cuisine, such as Sichuan, Cantonese, or Beijing cuisine. They can teach students English vocabulary related to Chinese food, ingredients, and cooking techniques while also highlighting the importance of balanced nutrition and healthy eating habits. Students can also learn about the cultural significance of certain dishes and table manners in Chinese dining etiquette.Traditional Chinese music and instruments, such as the guzheng or the erhu, can also be integrated into English language lessons. Teachers can play examples of Chinese musicfor the students and encourage them to discuss their impressions and emotions. This not only broadens students' musical horizons but also exposes them to different forms of artistic expression and cultural diversity.In conclusion, integrating Chinese cultural elements into English language teaching offers numerous benefits for students. It enhances their language proficiency, deepens their cultural understanding, and fosters their appreciation for diversity. By incorporating storytelling, festivals, philosophy, calligraphy, cuisine, music, and art, teachers can create a rich and engaging learning environment that not only promotes language learning but also cultivates cultural sensitivity and global citizenship.。
关于中国传统文化英语Chinese traditional culture is a rich and diverseheritage that has been passed down through generations. It encompasses various aspects such as philosophy, art, literature, music, cuisine, and customs. Here are some key elements of Chinese traditional culture:1. Philosophy: Chinese traditional culture is heavily influenced by philosophical teachings such as Confucianism, Taoism, and Buddhism. These philosophies emphasize concepts such as harmony, balance, and respect for elders and ancestors.2. Art: Chinese traditional art includes a wide range of forms such as calligraphy, painting, pottery, and sculpture. These art forms often depict themes from nature, mythology, and historical events.3. Literature: Chinese literature has a long and rich history dating back thousands of years. Classic works such as "The Analects of Confucius," "The Art of War," and "Dream of the Red Chamber" are still widely studied and revered today.4. Music: Traditional Chinese music is known for its use of instruments such as the guzheng, erhu, and pipa. It often features pentatonic scales and melodies that evoke a sense of peace and tranquility.5. Cuisine: Chinese cuisine is famous for its diversity and regional variations. Each region in China has its own unique culinary traditions, ingredients, and cooking techniques. Some popular dishes include Peking duck, dim sum, and hot pot.6. Customs: Chinese traditional customs play asignificant role in daily life and important events such as weddings, funerals, and festivals. Customs such as bowing, gift-giving, and observing holidays like Chinese New Year are still widely practiced today.7. Festivals: Chinese traditional culture is celebrated through various festivals such as Chinese New Year, Mid-Autumn Festival, and Dragon Boat Festival. These festivals are marked by colorful decorations, traditional performances, and special foods.8. Traditional Medicine: Traditional Chinese medicine is based on the principles of yin and yang, balance, and thefive elements. Practices such as acupuncture, herbal medicine, and qigong are still widely used in China and around the world.Now, let's discuss Chinese traditional culture in Chinese:中国传统文化是一个丰富多彩的遗产,代代相传。
1. 引言英语教材中的文化元素对于学生的英语学习至关重要。
通过了解和掌握这些文化元素,学生不仅可以提高英语水平,还能够更好地了解和欣赏英语国家的文化。
因此,在英语教材中挖掘和传承中国文化元素具有重要的意义。
本文将探讨英语教材中文化元素的挖掘与传承的研究。
2. 文化元素在英语教材中的作用英语教材中的文化元素是指反映英语国家历史、地理、人文、社会等方面的内容。
这些文化元素不仅是学习语言的基础,还能够帮助学生更好地理解及应用所学的英语知识。
文化元素在英语教材中的作用主要体现在以下几个方面:2.1 增加学习的兴趣学习英语并不仅仅是为了掌握一门外语,还是为了了解和欣赏不同国家的文化。
英语教材中融入了中国的文化元素,可以激发学生学习英语的兴趣,使其更主动积极地进行学习。
2.2 提高跨文化交际能力英语已成为全球性的语言之一,掌握英语的同时也需要具备一定的跨文化交际能力。
通过学习英语教材中的文化元素,学生可以更好地了解英语国家的文化背景,为日后的跨文化交际打下基础。
2.3 培养国际视野英语教材中的文化元素能够帮助学生了解不同文化间的异同之处,提高他们的国际视野和文化素养。
这对于学生未来的发展和国际交往具有重要的意义。
3. 英语教材中文化元素的挖掘方法为了在英语教材中挖掘和传承中国的文化元素,教材编写者需要采用合适的方法和策略。
以下是一些常用的挖掘方法:3.1 选取适当的材料教材编写者可以通过选取适当的材料,加入中国的历史、文化、名人、风俗习惯等方面的内容。
例如,可以选择中国古代的诗歌、故事,介绍中国的传统节日等,让学生了解中国的文化。
3.2 创设情境在教材中创设情境,将学生置身于中国文化的背景中,让学生通过情境的体验,更好地理解和学习英语知识。
通过情境的创设,可以将中国的文化元素融入到英语学习中。
3.3 采用多媒体教学手段利用多媒体教学手段,如图片、音频、视频等,直观地展示中国的文化元素。
通过观看、听取这些多媒体素材,学生可以更加深入地了解中国文化。
英语中国文化概况名词解释中国文化是一种深厚而多元的文化传统,拥有悠久的历史和独特的特点。
随着全球化的发展,英语已经成为一种广泛使用的国际语言,很多人对于英语中涉及中国文化的词汇存在一定的疑惑。
本文将对英语中涉及中国文化的一些名词进行解释,以帮助读者更好地理解中国文化。
正文1. Yin and Yang(阴阳): 阴阳是中国哲学中的一个重要概念,用来描述宇宙中两种相反但又相互依存的力量。
阴代表阴暗、负面、阻止和女性等,阳代表明亮、正面、推动和男性等。
阴阳的思想在中国文化中贯穿始终,影响了中国人的价值观和行为方式。
2. Confucianism(儒家文化): 儒家文化是中国传统文化的核心之一,源自于儒家学派的思想。
儒家强调道德伦理、家庭价值观、社会秩序和教育等方面,对于中国人的行为准则产生了深远的影响。
儒家文化强调人际关系、孝道、尊重长辈和忠诚等价值观。
3. Chinese Zodiac(中国十二生肖): 中国十二生肖是一种基于年份的记号系统,每个年份与一种动物相关联。
这些动物包括鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。
根据传说,每个生肖代表着特定的性格特点和命运。
中国人通常会根据自己的生肖来预测吉凶和进行研究。
4. Dragon(龙): 龙在中国文化中被视为神圣和吉祥的象征。
中国龙与西方龙有所不同,它是一种有着鱼身、鳞片、鹰爪和马尾巴的神奇动物。
龙在中国文化中与皇权、权力和贵族地位等联系在一起,被广泛应用于艺术、建筑和传统节日等方面。
5. Kung Fu(功夫): 功夫是中国传统武术的一种形式,以其高度技术性和独特的美学风格而闻名。
中国功夫注重身体的协调、柔韧性、力量和耐力等方面的训练。
它不仅是一种实用的自卫技巧,也是中国文化的重要组成部分。
1. Tea-Drinking Customs in ChinaChina is the home of tea, and drinking tea is a national obsession. The Chinese are the most likely to delight in drinking tea as well as being the most discriminating in the way tea is made and served. It is not simply a type of drink, but a transmitter of culture, representing the philosophy, aesthetic views and way of life of Chinese people, from which the spiritual world of the Chinese can be discerned.(importance)The tea-drinking tradition from the Ming and Qing dynasties, which features infused tea, has been inherited in most of China. But people from different areas favor different teas. Distinct customs in different areas and minorities compose the variety of China's tea-drinking tradition.(brief history)The Categories of TeaChinese tea may be classified into five categories according to the different methods by which it is processed.1) Green tea: Green tea is the variety which keeps the original colour of the tea leaves without fermentation during processing. This category consists mainly of Longjing tea of Zhejiang Province, Maofeng of Huangshan Mountain in Anhui Province and Biluochun produced in Jiangsu.2) Black tea: Black tea, known as "red tea" (hong cha) in China, is the category which is fermented before baking; it is a later variety developed on the basis of the green tea. The best brands of black tea are Qihong of Anhui, Dianhong of Y unnan, Suhong of Jiangsu, Chuanhong of Sichuan and Huhong of Hunan.3) Wulong(Oolong) tea: This represents a variety half way between the green and the black teas, being made after partial fermentation. It is a specialty from the provinces on China's southeast coast: Fujian, Guangdong and Taiwan.4) Compressed tea: This is the kind of tea which is compressed and hardened into a certain shape. It is good for transport and storage and is mainly supplied to the ethnic minorities living in the border areas of the country. As compressed tea is black in colour in its commercial form, so it is also known in China as "black tea". Most of the compressed tea is in the form of bricks; it is, therefore, generally called "brick tea", though it is sometimes also in the form of cakes and bowls. It is mainly produced in Hubei, Hunan, Sichuan and Y unnan provinces.5) Scented tea: This kind of tea is made by mixing fragrant flowers in the tea leaves in the course of processing. The flowers commonly used for this purpose are jasmine and magnolia among others. Jasmine tea is a well-known favourite with the northerners of China and with a growing number of foreigners.Tea tasting has cultural meaning. Tea and tea wares should match surrounding elements such as breeze, bright moon, pines, bamboo, plums and snow. All these show the ultimate goal of Chinese culture: the harmonious unity of human beings with nature.Tea is compared to personal character. The fragrance of tea is not aggressive; it is pleasant, low-keyed and lasting. A friendship between gentlemen is also like a cup of tea. With a cup of tea in hand, enjoying the green leaves in a white porcelain cup, you will feel peace. Fame, wealth and other earthly concerns are far away. Tea is the symbol of elegance.Similarly, tea-drinking habits vary in different parts of China. Roughly, scented tea is popular in northern China; green tea is preferred in eastern China, and black tea is optimum for people in Fujian and Guangdong.2.One of the traditional handicrafts----paper cuttingPaper cutting can be seen in many parts of China during the Spring Festival. People paste patterns on the window, door lintel or desks for the festival atmosphere.It's difficult to tell when it originated. One saying is that it originated from the religious ceremony or offering sacrifices. The ancient people cut papers into animals or people. They either buried them with the dead or burned them on the funerals, wishing that things that paper stand for could be with the dead. A thousand years ago, paper cut was used for decoration. According to historic books, women in the Tang Dynasty used paper cut as headdress. In the Song Dynasty, it was the decoration of the gifts. People pasted on windows or doors or used it as decorations on walls, mirrors or lanterns. Some people made a living by it.Paper cutting is all made by hand. It is easy to learn the rudiments. Non-craftsmen need only a knife and paper. For craftsman, they need knives and gravers of various types to make complicated patterns. It can be one piece of paper or many pieces. Simple patterns can be cut with a knife. For complicated patterns, people first pasted the pattern on the paper and then used various kinds of knives to make it. No mistake can be made during the process otherwise the work would fail.Paper cutting covers nearly all topics, from flowers, birds, animals, legendary people, figures in classic novels, to types of facial make-up in Peking opera. Paper cutting has various styles in different parts of China.3. A brief introduction of suzhouAs an old saying goes: "Paradise in Heaven, Suzhon and Hangzhou on earth". Suzhou is a major tourist city of wide reputation with its beautiful gardens as well as an open city with developed economy and frequent exchanges with the outside world. Praised as the 'Oriental V enice', Suzhou features a scenic water town with numerous ponds and streams. Our exquisite tour package to Suzhou will enthrall you with the unique and lingering charm of its city landscape, especially the many fantastic gardens, which have high reputation for their tranquil beauty, featured landscapes and architectural splendors. As well as these features, Suzhou is famous for its local products which include embroidery, decorated fans and fine brocades; you are sure to find a souvenir of your visit here.A city of historical cultural and tourist renown, Suzhou is located in the southeast part of Jiangsu Province, right in the middle of the Changjiang River Delta, in a coastland economically developed region. Suzhou borders Shanghai in the east, Zhejiang Province in the south, Wuxi in the west, with the Changjiang River at its northern fringe.The municipal government of Suzhou now exercises administration over 5 county-level cities (Changshu, Zhangjiagang, Taicang, Kunshan, Wujiang, ), 8 urban and suburban Districts (Canglang, Pingjiang, Jinchang, Huqiu, Huzhong, Xiangcheng District, Suzhou Industrial Park, Suzhou New District), and 150 towns and townships.The total area under the Jurisdiction of Suzhou municipality occupies 8,488square kilometre, of which 54.8% covers with plain, 42.5% with water, 2.7% with hills. The municipality has a total population of 5.782 million, a total urban-area of 1730 square kilometre of which built-up urban area accounts for 79 square kilometre, and a total urban-population of 2.059 million.The city of Suzhou which has a history of 2,500 years of was first planned in 514 BC. Today the city proper of Suzhou, which was laid out in "double-chessboard" form, still maintains its ancient features. Canals seen in the city serve as navigable waterways along with landtransportation. Civilian houses built on streets have their backsides facing man-made waterways. Visitors to Suzhou are greatly impressed by the bridges, waters, the white-painted walls and the dark-grey roof tiles of the traditional-style houses, and by the elegance of the classical gardens found in the city.Situated in a Temperate Zone Suzhou municipality enjoys a favorable geographical and ecological environment. The climate in the area is generally mild and warm, marked with distinct changes of the four seasons. The average temperature of the year is 16°C and annual precipitation over 1100 millimeters.4.local cuisineShandong CuisineConsisting of Jinan cuisine and Jiaodong cuisine, Shandong cuisine, clean, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallots and garlic are frequently used as seasonings so Shandong dishes taste pungent. Soups are given much emphasis in Shandong cuisine. Thin soups are clear and fresh while creamy soups are thick and taste strong. Jinan chefs are adept at deep-frying, grilling, pan-frying and stir-frying while Jiaodong chefs are famous for cooking seafood with a fresh and light taste.Sichuan CuisineSichuan Cuisine, known more commonly in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavors, Sichuan cuisine, with a myriad of tastes, emphasizes the use of chili. Pepper and prickly ash are always in accompaniment, producing the typical exciting tastes. Garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and meats such as are often chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are used as basic cooking techniques.Guangdong Cuisine (Cantonese Cuisine)Tasting clean, light, crisp and fresh, Guangdong cuisine, familiar to Westerners, usually has fowl and other meats that produce its unique dishes. The basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Steaming and stir-frying are most frequently used to preserve the ingredients' natural flavors. Guangdong chefs also pay much attention to the artistic presentation of their dishes.Jiangsu CuisineJiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reaches of the Y angtze River. Using fish and crustaceans as the main ingredients, it stresses their freshness. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, and simmering. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and its presentation is delicately elegant.Hunan CuisineHunan cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi coteau areas. It is characterized by thick and pungent flavors. Chili, pepper and shallot are usually necessities in this variation.。
1. 元宵节: Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle11. 战国:Warring States12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen13. 铁饭碗:Iron Bowl14. 函授部:The Correspondence Department15. 集体舞:Group Dance16. 黄土高原:Loess Plateau17. 红白喜事:Weddings and Funerals18. 中秋节:Mid-Autumn Day19. 结婚证:Marriage Certificate20. 儒家文化:Confucian Culture21. 附属学校:Affiliated school22. 古装片:Costume Drama23. 武打片:Chinese Swordplay Movie24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25. 一国两制:One Country, Two Systems26. 火锅:Hot Pot27. 四人帮:Gang of Four28. 《诗经》:The Book of Songs29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)32. 《西游记》:The Journey to the West33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34. 针灸:Acupuncture35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37. 偏旁:radical38. 孟子:Mencius39. 亭/阁: Pavilion/ Attic40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41. 火药:gunpowder42. 农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47. 太极拳:Tai Chi48. 独生子女证:The Certificate of One-child49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51. 红双喜:Double Happiness52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53. 春卷:Spring Roll(s)54. 莲藕:Lotus Root55. 追星族:Star Struck56. 故宫博物院:The Palace Museum57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue58. 下岗:Lay off/Laid off59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65. 文化大革命:Cultural Revolution66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69. 中外合资企业:Joint Ventures70. 文房四宝(笔墨纸砚):“The Four Treasure of the Study”、“Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone”71.兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army72.旗袍:cheongsam。
中国文化的英语中国文化是全球最古老的文化之一,自古以来就吸引着众多外国学者和游客。
近年来,随着全球化的发展,人们更加开放地观察和研究中国文化,更多的中国文学和文化的元素正在被引入英语语言和文化传播中。
“中国文化”一词本身就被英文化,也就是“Chinese culture”,开始被广泛使用。
它体现了中国历史、文明、习俗等传统文化,也象征着中国早期文化融入现代文明的历程。
通过各种翻译和英语表达,中国文化中的观念也得以实现了英语转换。
比如,“和谐”,一个中国传统文化的重要观念,被英语翻译为“harmony”能够更好的传达出它的含义。
英文中也出现了很多跟中国相近的文化元素,比如“禅”,翻译为“Zen”,用来形容一种境界;“把玩”,翻译为“fiddling”,表示在一个物理对象上进行的心灵游戏;“竹林七贤”,翻译为“the Seven Sages of the Bamboo Grove”,来描述一系列古代典型的文人。
此外,中国文化还影响了英文语法,诸如“它画一幅画”就像中文一样,用it painted a picture来表达;“你们都喜欢看电视”像中文一样用you all like watching TV来表达等。
当然,主要是句法结构上,以及词汇上中国文化对英文有较为明显的影响。
另一方面,中国文化也提供了英语学习者有效的参考。
例如,中国的成语提供了英语学习者全新的词汇,比如“望子成龙”wish one child has a dragon-like future。
它也丰富了英语学习者的语言表达范围,比如道出一个简洁而准确的句子,如“事事如意”everything goes as planned。
中国文化也深深影响了文学艺术,与英语文学艺术交融,形成了一种新的英语文化,其中融入了中国文化的元素,比如中国风筝、冰糕、竹子的描写,“李白”等英文版的中国人名,“龙”以及其他如“山水”、“烟花”等中国文化的符号。
英语中的中国文化元素作者:王丹来源:《北方文学》2017年第29期摘要:文化交流的历史也是语言交流的历史,我们习以为常使用的一些词汇其实是源于英语。
但其实从丝绸之路开通之后,语言文化的交流一刻也没有停歇。
除了一些外来词进入了中文,中文也以文化的形式影响着英文的词汇和句式。
本文以历史为线索,细数英语中的文化中国元素,以期更好的文化语言交流与发展。
关键词:英语;中国文化;语言交流沙发(sofa),麦克风(microphone),咖啡(coffee),模特(model)……这些我们日常生活中最常见的词汇其实并不是产生于我们的文化,而是来自英语。
19世纪中叶,英国成为资本主义的头号强国,为了扩大海外殖民地,发动了侵略中国的鸦片战争,迫使中国开放通商口岸,结果中国人从实用角度开始学习英语,英语语言的一些词语逐渐渗入到汉民族的语言中来,特别是到了近代辛亥革命以后,李大钊领导的新文化运动以后,提倡白话文,为外来语进入汉语言,在汉语言中生根发芽提供了外界土壤。
其实,如果我们仔细研究的话,会发现英语中也有不少汉语的影子。
特别是近年来,改革开放的成果进一步扩大,中国的综合国力日渐增强,一些源自于我国的土生土长的词汇也越来越多的出现在英文中,例如,kongfu(功夫),jiaozi(饺子),fengshui(风水),kou tou*(磕头)等等,这让人好奇,中国传统词汇究竟是从何时进入到英语语言中,又是怎样影响到英语这门国际语言的呢?一、汉语进入英语的时间(一)古代词汇的交流源于贸易的互通。
中国古代经由丝绸之路产生的贸易交流为中西方文化交流,语言互通提供了机会。
据《牛津英语词典》记载,最有中国特色的silk一词是在公元 888 年经丝绸之路由拉丁语和希腊语进入英语,因而成为最早进入英语的汉语借词。
另外一个中国词汇的代表词汇是China。
这个词来源于印度古梵文“支那”,Cina,指华夏。
秦朝的“秦”字进入拉丁语变成Sinae,由于丝绸之路的影响,古希腊、罗马等把中国称为 Serice,即“丝国”。
元朝时,意大利探险家马可波罗称中国为 Cathay.后来,随着新航路的开辟,越来越多的欧洲商人来到中国,他们发现古罗马人称为 Serice 和 Sinae 的人是同一个民族,马可波罗称为 Cathay 的国家和 Cina 所在地理位置相同。
所以后來欧洲人习惯将中国成为China。
(二)近代到了近代,特别是1840年以后,中国被动的打开国门,与西方世界进行贸易,而且中国劳工也被迫进入西方打工。
华人劳工在艰苦的劳动后,经常会聚众参与赌博,所以经常用到“开赌了”这样的词汇,因此,这个中文词汇就进入到了英文,叫做casino。
中国的词汇也与当时中国的发展状况有着密不可分的关系。
辛亥革命新产生的词汇SunYatsenism(三民主义)进入英语。
新文化运动使得 Pai-hua(白话文)等进入英语。
近代以来,中西方交流从深度和广度上都有所拓展,因此很多汉语词汇进入英语就不足为奇了。
(三)现代改革开放以后,中国的大门再次向世界打开,中西方文化交流日益繁荣。
而且随着中国国力的增强,中国文化的世界影响力日益增强,一些富有中国文化特色的词汇也在逐渐影响着英文的词汇。
比如,中文对于食品的描绘有着丰富的词汇,很多词汇在英文中无法找到一一对应的词汇进行翻译,如此一来,汉语作为外来语就进入到英语中,比如,baozi(包子),jiaozi (饺子),yuanxiao(元宵)等等,还有文化类词汇,比如gaokao(高考)等,凸显了汉语的个性,丰富了英语的语言词汇。
二、汉语词汇进入英语的分类(一)食品类中国的饮食文化博大精深,食物种类、词汇丰富程度世界闻名。
由于饮食的独特性,在英语中没有相对应的词,因此,汉语食品词汇作为一个大类进入到英语中。
比如baijiu (白酒),mantou (馒头),yuanxiao (元宵),youtiao(油条),zongzi(粽子)等等,即代表了中国特色,又扩充了英语词汇。
(二)文化类Fengshui(风水),koutou(叩头),xifu(师傅),kongfu (功夫),这些中国文化的专属名词,也是进入英语词汇的又一大类别。
由于中西方文化差别较大,有些文化现象无法准确用英语词汇来解释,所以,这些词汇成为英语中的外来词,为英语使用者了解中国文化提供了便利。
(三)政治、社会类自辛亥革命以后,中国的三民主义(SunYatsenism)就作为一个政治词汇进入到英文词汇中。
当然,一些中国特有的社会现象由于在英文中没有直接对应的词汇,也以拼音的方式进入了英语词汇,比如gaokao(高考),这些词汇的进入,对于西方了解中国社会、社会现象起到了促进的作用。
三、汉语对英语的影响(一)对词汇的影响由于中国文化的博大精深,许多专有词汇在英语中不能够完全找到一一对应的翻译,如果生硬翻译的话必然无法精准的表达原来的意思,造成沟通交流上的障碍,如此,许多中文词汇的汉语拼音就变成专有词汇进入到英语中。
比如,中文的饺子,英文译成dumpling,但其实在西方饮食中并没有与中国饺子做法完全一致的实物。
所以,这样的翻译必然无法准确的表达原来的意思,而用汉语拼音jiaozi作为专业名词进入英语词汇,就能够表达原物的专属性,而且丰富了英语的词汇。
类似的例子还有zongzi,baozi等等。
另外一个比较典型的例子是“龙”的翻译。
英文dragon是邪恶的象征,而中国的龙则是中华民族的文化图腾,显然不能用dragon 来翻译。
所以,现在更多的用到的是long,专属表达中国龙。
由此可以看出,汉语对英语词汇有着很大的扩充,而且把更多的中国元素渗入到英语中。
(二)对句式的影响bu zhe teng,long time no see,no can do,这些典型的中式英语表达法最初是不规范的英语表达法,但由于使用广泛,频率高,而且表达的意思简洁明了,逐渐也成为了英语的一部分。
以no can do为例,这句话的解释是It is not possible,it cannot be done; " I can't do it."(不可能,我不能做。
)这句话被收录到《牛津英语辞典》。
这句话进入英语的时间相当早,可以追溯到由美国幽默作家Charles Godfrey Leland (August 15,1824 – March 20,1903)在1876年编辑出版的Pidgin English Sing-Song(《别琴英语歌谣集》)一书。
此后,有多位作家在作品中提到或者用到了no can do这个词。
比如英国罪案小说家Elizabeth Ferrars (6 September 1907 - 30 March 1995)1962年出版的Busy Body一书中有这么一句话:Sorry,no can do—not tonight.由此可以看出汉语对英语的句式也有相当的影响。
四、汉语进入英语的意义(一)扩充英语的词汇无论是食品类、文化类还是地名类名词,在进入英语中时,都从客观上扩充了英语的词汇,拓宽了英语的广度,这对英语这门国际语言的丰富具有客观上的促进作用。
(二)扩大汉语文化的国际影响力进入英语的汉语词汇都有浓厚的中国文化气息,在进入英语以后,由于英语的传播范围比较广泛,使用人数众多,这对于传播中国文化,扩大汉语文化的国际影响力具有切实的作用。
(三)易于沟通和交流由于文化障碍的存在,不同语言的使用者在交流的时候,难免会产生困难,而汉语词汇进入英语则能够在一定程度上解決这个问题。
当汉语词汇进入英语后,英语使用者在了解中国文化的时候借助这些词汇能够更好的系统学习中国文化,打破文化壁垒,进行更深入的文化沟通交流。
五、结论(一)汉语进入英语时间早,近年来呈现逐步加快趋势从元朝开始,中西方文化交流开始进入一个新时代,汉语词汇通过一些来华的旅行家等传入到西欧,最终进入英语词汇,拉开了汉语文化影响英语的序幕。
近代以来,中国沦为半殖民地半封建社会,西方列强要求在中国开通商口岸,贸易的往来也增加了语言的交流,一些中文词汇进入到英语中。
改革开放以来,中国的国际地位日益提高,中国文化的影响力也空前增强。
西方社会了解、学习中国文化的愿望日益增强,在这样的时代背景下,中文中的词汇越来越多,越来越快的进入英语中。
(二)汉语进入英语词汇类别丰富,食品类文化类较为突出按照分类方法来算,中文进入英文的词汇分为食品类、文化类、地名类。
由于中国饮食文化博大精神的特点,食品类汉语词汇进入英文的较多。
这也体现了中国文化的独特性与广博性。
(三)汉语从词汇、句式上丰富英语,影响英语汉语对英语的影响主要分为两个方面,一是词汇,一是句式。
因此英文中既有汉语的词汇,也有具有汉语句式特点的句子。
这两方面在很大程度上丰富了英语语言。
(四)汉语进入英语扩大了汉语文化的影响力,易于沟通和交流。
汉语进入英语,既扩充了英语的词汇,也在一定程度上扩大了汉语文化的影响力。
英语中越来越多的汉语词汇,使得英语使用者更多的了解汉语,了解汉语文化,这客观的促进了汉语文化的传播,有利于不同文化背景的语言使用者增强沟通与交流。
参考文献:[1]张勇先.英语发展史[M].外语教学与研究出版社,2012.461-464.[2]张天宇,周桂君.近现代中英语言接触与汉语词汇借用[J].外语学刊,2016.54-57.。