quick fix society 课文翻译
- 格式:doc
- 大小:29.50 KB
- 文档页数:5
Text A急于求成的社会Quick Fix Society詹妮特·曼德尔·戈德斯坦Janet Mendell Goldstein我和老公在西弗吉尼亚州度了一周的假,刚回来。
My husband and I just got back from a week's vacation in West Virginia.不用说,我们迫不及待地想到那里,于是便走了宾夕法尼亚收费高速公路和几条州际公路。
Of course, we couldn’t wait to get there, so we took the Pennsylvania Turnpike and a couple of interstates.“看哪,那些美丽的农场!”老公高声喊道,田园景色以每小时五十五英里的速度在我们身边滑过。
"Look at those gorgeous farms!" my husband exclaimed as pastoral scenery slid by us at 55 mph.“你看见那些奶牛了吗?”可是,每小时五十五英里的速度,很难看清任何东西。
美丽的农场像移动的绿色棋盘,成群的奶牛在后视镜里缩成了几个小黑点。
“Did you see those cows?” But at 55 mph, it's difficult to see anything; the gorgeous farms look like moving green checkerboards, and the herd ofcows is reduced to a few dots in the rear-view mirror.四个小时里,我们唯一真正的乐趣就是数出口的标志,还有就是想再次停车时会有什么样的感觉。
For four hours, our only real amusement consisted of counting exit signs and wondering what it would feel like to hold still again.I can feel how cold the water is. 我能摸出来这水有多么凉。
Quick Fix SocietyJanet Mendell Goldstein1.My husband and I just got back from a week's vacation in West Virginia. Of course, we couldn't wait to get there, so we took the Pennsylvania Turnpike and a couple of interstates. "Look at those gorgeous farms!" my husband exclaimed as pastoral scenery slid by us at 55 mph. "Did you see those cows?" But at 55 mph, it's difficult to see anything; the gorgeous farms look like moving green checkerboards, and the herd of cows is reduced to a few dots in the rear-view mirror. For four hours, our only real amusement consisted of counting exit signs and wondering what it would feel like to hold still again. Getting there certainly didn't seem like half the fun; in fact, getting there wasn't any fun at all.2.So, when it was time to return to our home outside of Philadelphia, I insisted that we take a different route. "Let's explore that countryside," I suggested. The two days it took us to make the return trip were filled with new experiences. We toured a Civil War battlefield and stood on the little hill that fifteen thousand Confederate soldiers had tried to take on another hot July afternoon, one hundred and twenty-five years ago, not knowing that half of them would get killed in the vain attempt. We drove slowly through main streets of sleepy Pennsylvania Dutch towns, slowing to twenty miles an hour so as not to crowd the horses and horse carriages on their way to market. We admired toy trains and antique cars in country museums and saved 70 percent in factory outlets. We stuffed ourselves with spicy salads and homemade bread in an "all-you-can-eat" farmhouse restaurant, then wandered outside to enjoy the sunshine and the herds of cows—no little dots this time—lying in it. And we returned home refreshed, revitalized, and reeducated. This time, getting there had been the fun.3.Why is it that the featureless turnpikes and interstates are the routes of choice for so many of us? Why doesn't everybody try slowing down and exploring the countryside? But more and more, the fast lane seems to be the only way for us to go. In fact, most Americans are constantly in a hurry—and not just to get from Point A to Point B. Our country has become a nation in search of the quick fix—in more ways than one.4.Now instead of later: Americans understood the principle of deferred gratification. We put a little of each paycheck away "for a rainy day." If we wanted a new sofa or a week at a lakeside cabin, we saved up for it, and the banks helped us out by providing special Christmas Club and vacation Club accounts. If we lived in the right part of the country, we planted corn and beans and waited patiently for the harvest. If we wanted to be thinner, we simply ate less of our favorite foods and waited patiently for the scale to drop, a pound at a time. But today we aren't so patient. We take out loans instead of making deposits, or we use our credit card to get that furniture or vacation trip—relax now, pay later. We buy our food, like our clothing, ready-made and off the rack. And if we're in a hurry to lose weight, we try the latest miracle diet, guaranteed to take away ten pounds in ten days... unless we’re rich enough to afford liposuction.5.Faster instead of slower: Not only do we want it now; we don't even want to be kept waiting for it. This general impatience, the "I-hate-to-wait" attitude, has infected every level of our lives. Instead of standing in line at the bank, we withdraw twenty dollars in as many seconds from an automatic teller machine. Then we take our fast money to a fast convenience store (why wait in line at the supermarket?), where we buy a frozen dinner all wrapped up and ready to be put into the microwave... unless we don't care to wait even that long and pick up some fast food instead.And if our fast meal doesn't agree with us, we hurry to the medicine cabinet for—you guessed it—some fast relief. We like fast pictures, so we buy Polaroid cameras. We like fast entertainment, so we record our favorite TV show on the VCR. We like our information fast, too: messages flashed on a computer screen, documents faxed from your telephone to mine, current events in 90-second bursts on Eyewitness News, history reduced to Bicentennial Minutes. Symbolically, the American eagle now flies for Express Mail. How dare anyone keep America waiting longer than overnight?6.Superficially instead of thoroughly: What's more, we don't even want all of it. Once, we lingered over every word of a classic novel or the latest best seller. Today, since faster is better, we read the condensed version or put a tape of the book into our car's tape player to listen to on the way to work. Or we buy the Cliff’s Notes, especially if we are students, so we don't have to deal with the book at all. Once, we listened to every note of Beethoven's Fifth Symphony. Today, we don't have the time; instead, we can enjoy 26 seconds of that famous "da-da-da-DUM theme"—and 99 other musical excerpts almost as famous—on our Greatest Moments of the Classics CD. After all, why waste 45 minutes listening to the whole thing when someone else has saved us the trouble of picking out the best parts? Our magazine articles come to us pre-digested in Reader’s Digest. Our news briefings, thanks to USA Today, are more brief than ever. Even our personal relationships have become compressed. Instead of devoting large parts of our days to our loved ones, we replace them with something called "quality time," which, more often than not, is no time at all. As we rush from book to music to news item to relationship, we do not realize that we are living our lives by the iceberg principle—paying attention only to the top and ignoring the 8/9 that lies just below the surface.7.When did it all begin, this urge to do it now, to get it over with, to skim the surface of life? Why are we in such a hurry to save time? And what are we going to do with all the time we save besides, of course, rushing out to save more time? The sad truth is that we don't know how to use the time we save, because all we're good at is saving time... not spending time.8.Don't get me wrong. I'm not saying we should go back to growing our own vegetables or making our own clothes. I'm not even advocating a mass movement to cut all our credit cards into little pieces. But I am saying that all of us need to think more seriously about putting the brakes on our "we-want-it-all-and-we-want-it-now" lifestyle before we speed completely out of control. Let's take the time to read every word of that story, hear every note of that music, and enjoy every subtle change of that countryside. Let's rediscover life in the slow lane.。
快节奏社会/寻求速成的社会1我丈夫和我刚刚结束在西弗吉尼亚一周的度假回到家里。
去的时候我们自然是急于到达,因此走的是宾夕法尼亚收费公路和两条州际高速。
当路边的田园风光以每小时55英里的速度从我们的视线飞过时,我丈夫惊呼道,“快看那些农田多么壮观,看见那些奶牛了吗?”可是以每小时55英里的速度行驶,什么也看不清楚,“壮观”的农田看似绿色的象棋棋盘,那群奶牛在后视镜里成了一些小点点,四个小时的行程中我们唯一的乐趣就是数数经过了多少出口指示牌,琢磨停下来以后是什么感觉。
去的路上绝对没有享受到预期乐趣的一半,实际上,一路上毫无乐趣可言。
2要打道回到费城外的家时,我坚持走了另一条路线。
“咱们探访一下农村吧。
”我建议说。
回家的路上我们花了两天的时间,其间充满了新奇的经历。
我们游览了南北战争的一处战场遗址,那是在一个小山头上。
125年前,在一个同样炎热的7月下午,15,000名南方联军士兵试图攻占这个山头,而浑然不知他们的行动会失败,其中一半的人会战死沙场。
我们的车缓慢地穿行于宾州阿曼门诺派人定居的那些小镇的主路,为了不影响前往市场的马和马车的行进,我们把速度减到每小时20英里, 我们赞叹乡村博物馆里的玩具火车和古老的轿车。
在价格低70%的工厂直销店里购物:在一家“想吃多少就吃多少”的农家饭馆把肚子填满了味浓的沙拉和现场烤制的面包,我们吃完后在外享受阳光,观赏安闲地卧在阳光下,不再是小点点儿的牛群。
回到家,我们疲劳全消、精力充沛、感受良多。
回程一路上处处都有乐趣。
3为什么毫无特色的高速公路和州际高速是我们很多人所选的路线?为什么大家不慢下来看看农村?高速公路越来越成为我们出行的唯一选择,亊实上,大多数美国人老是匆匆忙忙的,不仅仅是从一地到另一地,我们在很多方面已经成了全民寻求捷径的国家。
4現在而不是以后:美国人以前懂得愿望不是一朝能实现的道理。
每次发工资时我们都存点,以备急需。
要是我们想要个新沙发,或是想在湖边小屋度假一周,我们就攒钱,银行为我们提供各种储蓄产品,帮我们实现自己的愿望,如圣诞储蓄、度假储蓄等。
新视野大学英语第二册课文翻译Unit9新视野大学英语第二册课文翻译(Unit9)依据《大学英语课程教学要求》的精神及大学英语教学的发展方向,《新视野大学英语》(第二版)在保持第一版优势的基础上,对整体结构和内容进行了全面完善和提高。
下面是店铺整理的新视野大学英语2课文翻译,欢迎阅读!新视野大学英语第二册Unit 9课文翻译(1)“孩子,起来,做个有出息的人!”虽然母亲已经过世,但她的话依然清晰地在我脑海中回响,就如我在孩提时代听到的一样。
她心里也许是为我好,但那时依我看来,她那毫不温柔的为母之道就如同用竹条鞭笞一般严厉。
“天哪!”我叫道:“我已经是个有出息的人了。
我有权晚点起床了。
”“要是有什么我不能忍受的东西,那就是逃兵。
”她的声音在我脑海中回响,让我无法拒绝,于是我从床上爬了起来。
我的父亲在婚后5年就过世了。
他死后,我母亲没有钱。
她要抚养三个孩子,还有一身的债务。
当时母亲刚上大学,却不得不辍学去找工作。
几个月后,我们失去了房子,母亲一无所有,只有支离破碎的生活残局等着她去收拾。
我那奄奄一息的精神失常的祖母不得不被送往疯人院,而我们也只能寄居于她弟弟艾伦的家中。
最终,母亲找到了一份超市售货员的工作,每周工资10美元。
虽然母亲期望我能成为百万富翁,但她很清楚我的能力,在这一点上,她从不欺骗自己。
因此,从我很小的时候起,她就鼓励我向文字工作的方向发展。
母亲的家庭与文字素有渊源。
最显著的证据就是我母亲最年长的堂兄埃德温。
他是《纽约时报》的执行编辑,因报道古巴导弹危机而声名大噪。
她常用埃德温的例子来告诉我一个有雄心的人能走多远,即使他没什么天赋。
“埃德温·詹姆士虽然打字速度比较快,但他并不比其他人聪明,你看,他现在多么功成名就,”我母亲总是一遍又一遍地说。
她早就认定我有文字天赋,从那时起,她就有了目标,她的整个生命便开始围绕着帮助我开发天赋而运转。
虽然很穷,她还是为我们订了一套适合中高级水平读者阅读的读物。
急于求成的社会Quick Fix Society詹妮特·曼德尔·戈德斯坦Janet Mendell Goldstein我和老公在西弗吉尼亚州度了一周的假,刚回来。
My husband and I just got back from a week's vacation in West Virginia.不用说,我们迫不及待地想到那里,于是便走了宾夕法尼亚收费高速公路和几条州际公路。
Of course, we couldn’t wait to get there, so we took the Pennsylvania Turnpike and a couple of interstates.“看哪,那些美丽的农场!”老公高声喊道,田园景色以每小时五十五英里的速度在我们身边滑过。
"Look at those gorgeous farms!" my husband exclaimed as pastoral scenery slid by us at 55 mph.“你看见那些奶牛了吗?”可是,每小时五十五英里的速度,很难看清任何东西。
美丽的农场像移动的绿色棋盘,成群的奶牛在后视镜里缩成了几个小黑点。
“Did you see those cows?”But at 55 mph, it's difficult to see anything; the gorgeous farms look like moving green checkerboards, and the herd of cows is reduced to a few dots in the rear-view mirror.四个小时里,我们唯一真正的乐趣就是数出口的标志,还有就是想再次停车时会有什么样的感觉。
For four hours, our only real amusement consisted of counting exit signs and wondering what it would feel like to hold still again.的确,去那里看上去没多少快乐,事实上根本就没一点儿快乐。
Getting there certainly didn't seem like half the fun; in fact, getting there wasn't any fun at all. 所以,该回费城外的家的时候,我坚持要换条路走。
So, when it was time to return to our home outside of Philadelphia, I insisted that we take a different route.我建议说:“咱们去考察一下农村吧。
”结果,我们返程的两天里满是新鲜的经历。
“Let's explore that countryside,”I suggested. The two days it took us to make the return trip were filled with new experiences.我们游览了内战时的一个战场,站在了一座小山上。
一百二十五年前,也是一个七月炎热的下午,一万五千名南部邦联的士兵曾努力想攻占它,不想他们当中有一半人在徒劳的尝试中身亡。
We toured a Civil War battlefield and stood on the little hill that fifteen thousand Confederate soldiers had tried to take on another hot July afternoon, one hundred and twenty-five years ago, not knowing that half of them would get killed in the vain attempt.我们驾车缓慢地驶过宾夕法尼亚安静的德国城的主要街道,将速度降至每小时二十英里,以免和去赶集的马匹和马车挤在一起。
We drove slowly through main streets of sleepy Pennsylvania Dutch towns, slowing to twenty miles an hour so as not to crowd the horses and horse carriages on their way to market.在县城的博物馆里,我们欣赏了玩具火车和老式汽车;在工厂的直销商店里(购物),省了七成的钱。
We admired toy trains and antique cars in county museums and saved 70 percent in factory outlets.在农户的自助餐厅里,我们饱饱地吃了一顿香料沙拉和家庭自制面包,而后便在外边闲逛,享受着阳光,欣赏着卧在阳光里的成群奶牛——这时可不是小黑点了。
We stuffed ourselves with spicy salads and homemade bread in an "all-you-can-eat" farmhouse restaurant, then wandered outside to enjoy the sunshine and the herds of cows—no little dots this time —lying in it.我们回到家里,恢复了精力,也恢复了活力,还又一次受到教育。
这回到那儿的确是快乐啊。
And We returned home refreshed, revitalized, and reeducated. This time, getting there had been the fun.毫无特色的收费高速公路和州际公路成了我们许多人的专门选择,这是为什么呢?Why is it that the featureless turnpikes and interstates are the routes of choice for so many of us?大家为什么不试着放慢速度,去考察一下农村呢?Why doesn't everybody try slowing down and exploring the countryside?可是,越来越多的情况是,快车道看来成了我们要走的唯一道路。
But more and more, the fast lane seems to be the only way for us to go.实际上,大多数美国人总是匆匆忙忙——而且不光是在从甲地赶到乙地这样的事上。
In fact, most Americans are constantly in a hurry—and not just to get from Point A to Point B. 我们的国家已经变成了一个追求速战速决的国家——不止在一个方面。
Our country has become a nation in search of the quick fix—in more ways than one.不要将来,只求现在:从前,美国人明白“好事多磨”的道理。
我们从每次的收入里拿出一小部分,以备不时之需。
Now instead of later: Americans understood the principle of deferred gratification (被推迟的满足). We put a little of each paycheck away "for a rainy day".如果我们想要一个新沙发,或者在湖边的小屋里过上一周,我们就为此攒些钱。
银行则会提供特别的圣诞购物储蓄账户和度假储蓄账户帮我们渡过难关。
If we wanted a new sofa or a week at a lakeside cabin, we saved up for it, and the banks helped us out by providing special Christmas Club and Vacation Club accounts.如果我们住在乡下,地方合适,就种下玉米和豆子,耐心地等待着收获。
If we lived in the right part of the country, we planted corn and beans and waited patiently for the harvest.如果我们想要瘦一些,我们就少吃一些最喜爱的食物,耐心地等着磅秤降下来,一次降一磅。
If we wanted to be thinner, we simply ate less of our favorite foods and waited patiently for the scale to drop, a pound at a time.可是现在,我们没有这份耐心了。
我们不攒钱了,而是去贷款;我们用信用卡去买家具、去度假旅行——眼下要放松,以后再付钱。
But today we aren't so patient. We take out loans instead of making deposits, or we use our credit card to get that furniture or vacation trip—relax now, pay later.我们买食品也像买衣服一样,都是已经弄好的,现成的。
We buy our food, like our clothing, ready-made and off the rack.如果我们急着要减轻体重,就试用最新的神奇套餐,它保证能在十天之内减去十磅……除非我们很有钱,可以去做吸脂手术。
And If we're in a hurry to lose weight, we try the latest miracle diet, guaranteed to take away ten pounds in ten days ... unless we're rich enough to afford liposuction.不要缓慢,只求快速:我们不但现在就要,我们甚至不想被动地等待。