大学英语六级改革适用段落翻译-试卷243_真题无答案

  • 格式:docx
  • 大小:40.53 KB
  • 文档页数:2

大学英语六级改革适用(段落翻译)-试卷243

(总分12, 做题时间90分钟)

4. Translation

Part Ⅳ Translation

1.

农名工 (migrant workers)指在城市中从事 非农业工作的业户口

(agricultural-registered residence)工人。2013年中国的农民工总数达到2.63亿,他们主要就职于建筑业、第三产业和 劳动力密集型产业 (labor

intensive industry)。沿海地区各个领域的工人均以农民工为主,他们为经济的发展和城市的正常运行做出了巨大的贡献。但大量的农民工涌入城市工作也衍生了一系列的社会问题,如农民工子女受教育难、 空巢老人 (empty

nester)增加、工资水平低等。中国政府已采取措施,试图从根本上解决农民工平等就业和待遇公平等问题。

SSS_TEXT_QUSTI

2.

雷锋是一位 中国人民解放军 (the People's Liberation Army of China)战士的名字,如今已家喻户晓,成了一个文化符号,象征着无私和奉献。1963年3月5日,毛泽东主席发起“向雷锋同志学习”的活动,鼓励年轻人以雷锋为榜样。自此,3月5日正式成为学雷锋日。雷锋精神的核心是全心全意为人民服务。随着时代的发展,雷锋精神也被赋予了鲜明的时代特色,成为精神文明的同义词。尤其从20世纪90年代开始,人们就把雷锋精神与“做好事,帮助别人”联系在一起。

SSS_TEXT_QUSTI

3.

每当新学期开始,高校学生 社团 (association)就开始招募新成员。据调查,大多数的在校大学生都参加过社团,其中有些学生甚至同时参加几个社团。社团活动极大地丰富了大学生们的校园生活。此外,学生还能培养社交能力和组织能力等各方面的能力。随着大学生的兴趣日渐广泛,高校里的社团越发多元化。除了传统的音乐、舞蹈、轮滑和英语学习等社团,还出现了许多新社团,如 素食文化 (vegetarian culture)协会和创业协会等。

SSS_TEXT_QUSTI

4.

圆明园举世闻名。在其 鼎盛时期 (heyday),被誉为 “万园之园” (Garden

of All Gardens)。它是皇家的避暑胜地,在清朝五代皇帝监督之下,苦心营造,不断扩建而成。不幸的是,这座历史上的“万园之园”未能逃脱 西方列强

(the Western powers)的摧残。1860年10月,圆明园和园内的文化珍宝惨遭

英法联军 (the Anglo-French forces)的毁坏。1900年, 八国联军 (the

Eight-Power Allied Forces)侵占北京,圆明园再遭掠劫。昔日的美景和辉煌

不再,全园沦为一片 废墟 (clusters of ruin and debris)。在寂静和沉默中。它告诫着中国人民永远不要忘记这场悲剧。

SSS_TEXT_QUSTI

5.

风水 (Fengshui)是中国历史悠久的一门 玄术 (magic art),起源于 战国时代

(the Warring States Period)。风水的核心思想是人与自然的和谐,建议人们通过顺应自然规律、优化自然环境来提高自己的生活质量。早期的风水主要是选择合适地方的一门学问,即宫殿、住宅、村落、墓地的位置、 坐向

(direction)和建设等方法及原则。风水一直以来颇具争议,有人把它和迷信联系在一起,有人则认为它是一门严谨的科学,是中华民族五千年来积累下来的宝贵文化遗产。

SSS_TEXT_QUSTI

1