惊天魔盗团经典台词
- 格式:docx
- 大小:37.18 KB
- 文档页数:3
惊天魔盗船经典台词一、当觉得自己看到的越多,你就越容易受骗Because the more you think you see,the easier it'll be to fool you.二、看得越仔细,看到的越少The closer you look, The less you see.三、搞得自己像菩萨一样,只是没那么灵光罢了Okay, so you're like Buddha, if he wasn't so enlightened.四、自大狂妄用虚假的把戏诓骗世人if he was arrogant and all of his miracles were fake.五、看来很多人都和银行有血海深仇啊That's a lot of people with a vendetta.六、联邦调查局举起手来FBI! Hands where I can see them.七、瞧他那成天坐着无所事事的样儿He's just sitting there on his ass.八、他在演出时被催眠了He was hypnotized during the show.九、我猜“混蛋”是触发词I guess that “Bullshit”Was the trigger word.十、大男人穿裙子这样的光荣传统吗in the FBI of men wearing dresses?十一、现在既然你的生理需求得不到满足本着友爱互助的原则你可以考虑一下让我做你的私人备胎Now, recognizing that you have physical needs not being met,and strictly in the vein of helping a sister out,I invite you to think of me as your own personal corkscrew.十二、真的吗这帮人真该找点正经事做了Really? Some of those guys seriously need to get a life.十三、我只是讨厌那些利用别人的人What I hate is people who exploit other people.十四、相信魔术让我的生活更加开心My life is happier when I believe that.十五、不其实在这里会说法语是一种财富No. In fact, here, speaking French is actually an asset.十六、你清醒的时候已经够轻视我了You're dismissive enough about me when you're sober.十七、你真贴心That's very nice.十八、一天切结束后我们该何去何从自力更生吧Oh, God. What are we gonna do when this is over? We're on our own.十九、可惜的是天下没有不散的筵席.因此今晚在开始表演之前,我们向大家说声再见Unfortunately, like all good things, it must come to an end.So we would like to start our show tonight…By saying goodbye.二十、虽然我是对的但我并不开心This is one time I'm not happy being right.二十一、你被捕了举起手来快You're under arrest! Hands in the air! Now!。
惊艳刺激《惊天魔盗团2》台词摘录世人都把四骑士看作侠盗罗宾汉我相信他们上一场只是序幕好戏还在后头——《惊天魔盗团2经典对白》回来真好——《惊天魔盗团2经典语录》我们又见面了——《惊天魔盗团2经典语录》你真的看明白了吗不妨再看一眼——《惊天魔盗团2经典语录》杰克:要学会利用纸牌自身的动能,技巧全在手腕上。
梅里特:还不赖,看我来给你露一手。
吧啦啦啦啦。
杰克:你真行,虽然一年来毫无进步,但是能保持乐观也是好的。
——《惊天魔盗团2经典对白》布莱德利:四骑士,你们听得到么?你们将自食其果,方式绝对出乎你们的预料。
——《惊天魔盗团2经典语录》杰克:但愿以后的我靠着不太新颖的魔术,也依然会受到女孩们的追捧。
——《惊天魔盗团2经典语录》ThaddeusBradley:Areyoulistening,horsemen?youwillgetwhat’’texpect.赛迪斯·布莱德利:你听到了吗,四君子?你马上就会经历这些,以一种你无法预料到的方式。
——《惊天魔盗团2经典语录》walter:*you*tostealitforme.沃尔特:这是这个星球上每个计算机系统的关键。
我需要你,为我偷来它。
——《惊天魔盗团2经典语录》:wearegoingoutwithashowpeoplewillneverforget.丹尼尔·阿特拉斯:我们要演一出大戏,让人永生难忘!——《惊天魔盗团2经典语录》拓展阅读:XX[]基本信息《惊天魔盗团2》是由美国狮门影业、顶峰娱乐联合出品的犯罪动作片,由美籍华裔导演朱浩伟执导,杰西·艾森伯格、伍迪·哈里森、戴夫·弗兰科、马克·鲁法洛、丹尼尔·雷德克里夫联合主演[1]。
该片讲述了一群拥有超凡智慧与胆量的魔盗四骑士,运用魔术才华,在赢得万众瞩目之后迎来了新的敌人和更惊险的抢劫任务。
影片于2016年6月10日在美国上映,并于2016年6月24日以2D、3D以及中国巨幕格式在中国内地上映。
靠近点 Come in close.再近点 Closer.当觉得自己看到的越多 Because the more you think you see,你就越容易受骗 the easier it'll be to fool you.眼见真的为实吗 Because what is seeing?你的眼睛在看 You're looking,但其实你是在过滤在理解 but what you're really doing is filtering, interpreting,在寻找其中的意义 searching for meaning.我的工作 My job?就是用你给我最好的礼物你的注意力 To take that most precious of gifts you give me, your attention,来给你制造假象 and use it against you.芝加哥星期一我现在要开始翻牌了 I'm going to flip through this deck.我要你看清楚一张牌 And I want you to see one card.不是这张这张太明显 Not this one. That's too obvious.集中好注意力 Pay close attention.太快了我再来一次 That was too fast. I'll do it again.准备好了吗 Are you ready?来了 Okay.-看清一张了吗-是的 - Now did you see one? - Yes.-记得是哪一张吗-是的 - Do you have one in mind? - Yes.这其中有那张牌吗 Now, do you see your card here?没有 No.因为你看得太仔细 That's because you're looking too closely.我一整晚都怎么跟你们说的 And what have I been telling you all night?看得越仔细 The closer you look,看到的越少 The less you see.新奥尔良星期二看着我的眼睛 Now look into my eyes.沉睡吧好了 And sleep. Okay.然后 An d…你要能把这钞票从我手上拿走就归你了 If you can get this bill from me, you can have it.来吧拿去过来拿 Go ahead. Take it. Get it.或者说出你自己的名字也行 If you can say your name, you can have it.你先站那儿缓一缓 All right, just hang out there, wriggle a sec.我要偷窥一下你老公的脑子 I'm gonna take a little peek under the hood of your hubby's brain.不不不 Oh, no, no, no.我看到了… I'm picturing…-别告诉我-当然 - Don't tell me. - Of course.沙滩鸡尾酒 Beach. Cocktails.佛罗里达吗 Florida?听着那次是因公出差 Look, it was a business trip.某种意义上的公事 I mean, it is a kind of business.也许是最陈年的往事 Maybe the oldest business.那个亲爱的我们You know what, Honey Bee, let's…她动不了麦克 She can't move, Mack.你在想一个女人的名字 You're thinking of a woman's name.A B C A, B, C,D E F G D ,E F, G,H I J H, I, J…J吗金简詹尼特 J? Jean. Jane. Janet.谁是詹尼特 Who's Janet?你认识詹尼特吗 You know Janet?不是你的闺蜜吧是吗 It's not your best friend, is it?-你的妹妹-不别这样 - Your sister? - No, please.她的妹妹我的天啊 Her sister? Oh, my God.你不是因公出差 You weren't away on business.-你是因詹尼特出差-不 - You were away on Janet. - No.你老婆的妹妹 Your wife's sister!我们得挪过来一点 Okay, we need to move over here,因为她现在看上去有点恼火 because it seems like she's a little bit upset right now.你想让这一切都过去吗 You want this to go away?-是的-好拿出你的钱包 - Yes. - Okay, pull out your wallet.来吧拿出来 Come on, get it out.你就是这么讹人的吗 Do you shake down everybody like this?不只对小部分特殊人士管用 No, only the special few.这是多少200块怎么样 What is this? Two hundred seem fair?这事够大条的那就250块吧 You know what? This is a big deal. Let's go $250.你是个抢劫艺人 You're a stick-up artist.是的当然了 Yeah. Of course.好了睡吧 Okay, and sleep!当我再打响指时 Now, when I snap my fingers,你会忘记这一切 you won't remember any of this.而你华伦·贝蒂 And you, Warren Beatty,以后每次你见到甚至想到詹尼特 every time you see or even think of Janet,脑中都会浮现出我裸体的样子 you're gonna picture me naked.那可没什么好看 And that's not a pretty sight.好吧 Yeah.现在你醒了And… You're wide awake!我们尽力了 Well, we did the best we could,但有些人就是没办法被催眠 but some people just aren't to be hypnotized. -我做错了吗-来吧亲爱的 - I did it wrong? - Come on, Honey Bee.没有你做得很好 Oh, no, you did it fine.我请你吃晚饭吧 Let me buy you dinner.照顾好她 Look after her.不过得先找台取款机取点钱 Just have to hit an ATM first.纽约星期三女士们先生们我是下一任大魔术师 Ladies and gentlemen, I am the next great magician,识破我魔术的人将得到100块奖励 and I will give $100 to anyone who can tell me how this trick is done.这是一把的普通勺子 I have an ordinary spoon from Mel's Deli,就从布鲁克林的梅尔斯德里餐厅拿来的 right here in Brooklyn.看看 Check it out.现在请大家集中注意力Now, everyone please pay very, very close attention.我要用意念来弯曲这把勺子 Because I'm about to bend this spoon with my mind.谢谢谢谢传下去吧 Thank you. Thank you. Pass that around.-这是什么-你在干什么 - What's this? - What are you doing, man?快看这有把勺子和一根勺柄 Look at this! Looks like we got a spoon and a stem.我还会别的魔术 I've got other tricks.先把那100块给我 Or you could give me my 100 bucks.你说了你会给的 You said you would.钱包不错嘛 Nice wallet.好眼力先生 You have a very good eye, sir.谢谢 Thanks.我的钱包 Wallet.我的钱包我的手表 My wallet. My watch!拦住那家伙 Stop that guy!拦住那个穿皮夹克的人 Stop that guy in the leather jacket!他拿了我的钱包 He's got my wallet!洛杉矶星期四洛杉矶 Okay, Los Angeles,准备好欣赏压轴大戏了吗 are we ready to end this thing?没错 Yeah!当那计时器归零 When that timer hits zero,这装满食人鱼的箱子 a tank full of flesh-eating piranhas将会落下 will fall from above.我得被铐住对吗女孩们 A lady has to have handcuffs. Right, girls?一二三 One, two, three!救命快停下 Help! Stop it!她是真出不来了 She's serious! She can't get out!去找人帮忙 Go get some help!来帮忙啊伙计 Help, dude!都站一边去让开让开 Get out of the way! Move! Move!得了吧动动脑子 Come on! This is bullshit!设计这魔术的人就是个变态 Whoever thought of this is a sick sadist!我是你最忠实的粉丝 I am your biggest fan.看得出来亲我都跟刨地似的 I could tell by the way you're attacking my face right now.关上门这公寓真差劲 Close the door. Bad apartment building.-魔术师过来-好的 - Magician, come here. - Okay.-等等-怎么了 - Wait, wait. - What? What?你是怎么做到的How did you do that…大楼上的方片七吗 The seven of diamonds on the side of the tower?-是的-那是业内机密 - Yes. - That's a trade secret.我给你个提示我贿赂了大楼的电工 I'll give you a hint. It involved bribing the tower electrician.多少钱 How much?50块 50 bucks.-但是那真难-谢谢你 - But it's so hard. - Oh, thank you.那张牌只能是方片七吗 Is it always a seven?我可以用52种方式来变那个魔术 I could do that trick 52 different ways.你能在我身上变52种魔术吗 Can you do 52 different tricks on me?我会尽力的 I'll see what I can do.魔术师 Magic man!我喜欢你的洗发水味 I love your shampoo.-等等-怎么了 - Hold up. - What?你先走吧 You need to leave.开什么玩笑 Are you kidding me?天啊丢死人了 Oh, my God, this is so embarrassing.原来你是这种人 Is this what you do?用下三滥的把戏欺骗良家妇女吗 Some kind of sick trick you do to women? 3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约“东伊凡街45号” “45 East Evan Street.”别担心我会打给你的 Don't worry about it. I'll call you.你都没有我的号码 You don't have my number.我是魔术师我会弄到的晚安 I'm magic. I'll find it. Have a good night.你就是个混蛋 You are such an asshole.3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约亨利 Henley.丹尼你好 Danny? Hey.你也收到了一张卡对吧 You got a card, huh?不不挺好的恭喜你 No,no,no, it's good for you. Congratulations.我打算这么做 All right, so here's what I'm gonna do,我要进去探探路 I'm gonna go inside. I'm gonna scope the place out.你在外面等着我会回来接你的 You wait out here. I will come back and get you, okay?别进来 Do not come in.丹尼我已经不是你的助手了 Hey, Danny! I'm not your assistant anymore.发型不错嘛 Nice hair.你最近都在忙什么呢 So, actually, what have you been up to?你心知肚明丹尼 I think you know exactly what I've been up to, Danny.我知道你一直在匿名关注我的网站 I saw all your anonymous posting on my website.你还有个网站不错嘛 You have a website. That's good.挺不错多做宣传 Good for you. Get the word out.很明显被选中的人不止一个 So apparently none of us was the only one chosen.那就让我来打开话匣子吧 Let me be the first one to kick my ego to the curb.请让一下 Yeah. Excuse me.-门锁了-是吗我看看 - Door's locked. - Is it? I'll check.你等等别告诉我 You. Now, hold it, don't tell me.海伦吗不是 Helen? No, no.亨利 Henley.咖啡杯上写着呢 It's on your coffee cup.多谢拆台 Thanks for keeping me honest.那不是读心术 That wasn't mentalism, by the way.只是一种观察 It was just an observation.再观察一下你真漂亮 Second observation, you are beautiful.谢谢 Thank you.挺好不错说得很好很妙 That's good. That's very nice. Very well-polished. Nice bit.我是J·丹尼尔·阿特拉斯很高兴见到你 J. Daniel Atlas. Nice to meet you.很好我知道你是谁我只想说 Very nice. I know who you are and I just want to say that我们可没闲工夫让你施展你的读心术 I'm not interested in you doing your mentalism thing on us.而且现在那位邀请我们的 Especially when we don't know神秘人的意图还尚不明了 who brought us here or even if it's real.等等我感觉到你的控制欲异常强烈 Hold o n, I'm sensing… I'm sensing you are a control freak.很抱歉我们以前见过面吗 I'm sorry, have we met before?不用读心术也看得出来 It doesn't take a mentalist to figure that out.你就一控制癖 You are a control freak.我就当这是表扬了 Well, I take that as a compliment.只有他才会把这当做是褒奖 Only he would take it as a compliment.多好你看她又表扬我 Okay, great. Good. Another compliment.这就是你们没继续在一起的原因了 Okay. So that's why you're no longer a couple.在一起不不 A couple? No, no.我们从没在一起过 We were never a couple.他以前经常把我锯成两半 He used to saw me in half.她是个很棒的助手 She was a very good assistant.但是对他来说我太胖了 But I was too fat for Danny.不我那次这么说是因为那暗门 No. I said that one time because of the trap door.-有固定规格的-你做得这么小 - There were specs. - You built it this size.没有人能挤进去没有人 No one could fit through there. No one.丽贝卡可以 Rebecca fit through.丽贝卡很多年都挤得进去 Rebecca fit for years.你知道要维持身材 Do you know how hard it is穿下那么小的服装有多难吗 to stay in those tiny little costumes?不知道我才是魔术的主角 No. I'm the main attraction.就是说他从没让你感到自己很出众吗 Okay. So he never made you feel special.相信我你应该对自己的才华多些信心 And, trust me, you deserve to be made to feel special.故事讲得不错 That's a really nice story.祝你俩搭档愉快 Hope you guys enjoy each other's company.不是吧 No way.J·丹尼尔·阿特拉斯 J. Daniel Atlas?我看过你所有的表演 Dude, I've seen everything that you have ever done.你就像个 You're like…我很崇拜你说真的 I idolize you. Seriously.的确是我的死忠见到你真好 From a true fan. It's so nice to meet you.我叫杰克 I'm Jack, by the way.问一下你也得到卡片了吗 Question. Did you get one of these?以下都是塔罗牌里的角色有死神 Yeah. Death.女祭司 The High Priestess.我的是恋人 I'm the Lover.三分钟 Three minutes.隐士 Hermit.我们在我们在等人吗So, what are we… Are we waiting for someone?-为什么我们-门锁了 - Why are we just… - The door's locked.不没有打不开的锁 Oh, no, nothing's ever locked.这是什么地方 What is this place?我还以为我的公寓算脏的呢 Wow. Thought my apartment was nasty.里面好冷啊 Man, it's freezing in here.那是什么 What's that?我不知道 I don't know.上面写了什么 What's it say?出自迪斯尼电影《Now You See Him, Now You Don't》“看不见他” “Now you don't.”“玫瑰不因其名而香” “A rose by any other name…”伙计们这是怎么一回事 Guys, what's happening?快看 Look at that.有气体溢出来了 It's gas!放心只是干冰而已 Relax. Just dry ice.真酷 Cool.你们觉得这是怎么一回事 Wait. What do you think this is all about?等等等等 Hang on. Hang on.啥都没想到 I got nothin'.多谢你耽误时间 Okay. Thank you. Thank you for the delay.我只是给大家几秒思考的空间 I'm just trying to create the space for wisdom.搞得自己像菩萨一样 Okay, so you're like Buddha,只是没那么灵光罢了 if he wasn't so enlightened.那你就像耶稣 And you're like Jesus,自大狂妄用虚假的把戏诓骗世人 if he was arrogant and all of his miracles were fake.够了公共场合就别打情骂俏了 Okay, lovebirds, get a room.丹尼说实话这是你干的吗 Danny, be honest. Did you do this?不是等等是你干的吗 No. Wait, did you?我倒想 I Wish.为什么没有人问是不是我干的 Why didn't anyone ask me if I did it?这下好了 Oh, great.屋子里没通电 Electricity is out.是吗试试看 Well, let's check.蓝图 Blueprints.好奇妙 They're incredible.你们觉得这是谁做的 Who do you think did this?不知道但我很想见见他们 I don't know, but I really want to meet them.是一场演出 It's a show.惊天魔盗团拉斯维加斯一年之后梅利特·麦金尼 Merritt McKinney,丹尼尔·阿特拉斯 Daniel Atlas,亨莉·里维斯 Henley Reeves,杰克·瓦尔德 Jack Wilder.亚瑟·特莱斯勒携手米高梅酒店荣誉呈现 Arthur Tressler and the MGM Grand proudly presents,天启四骑士 The Four Horsemen.谢谢 Thank you.今晚我们将要 Tonight we would like to try something做些与众不同的尝试 that will, well, set us a bit apart.我们的闭幕演出 For our final trick,将会是这拉斯维加斯舞台上 we're gonna do something never before甚至任何舞台上 seen on a Las Vegas stage.都前所未见的 Or any stage for that matter.女士们先生们 Ladies and gentlemen,今晚我们要抢银行 tonight, we are going to rob a bank.大家对犯罪都很激动啊 That's a lot of excitement for a crime.我很激动你们呢 I'm getting excited. What about you, people?一二三 One, two, three!对不起先生在演出期间 Sorry, sir. There's absolutely no recording allowed严禁录像 during the performance.好的好的没问题 Oh, yeah, yeah, sure, of course.我把它收起来 Let me just put this away.抱歉我得将其没收 Actually, I need to take that.演出结束后再还给您 After the show, I can come and give it back to you.好吧 Okay.好的好的 Okay, okay.现在请大家安静下来 Now, please, please, settle down.我们抢哪家银行呢 Now who here has a bank they would like us to rob?看来很多人都和银行有血海深仇啊 That's a lot of people with a vendetta.那我们就随机挑选一个 So we'll choose one at random then.我的搭档们会确保挑选是随机的对吧 My associates will make sure it's random. Right?猫王帮个忙伙计 Elvis, help me out, bud.非常感谢 Thank you very much.杰克的碗里是写着区域号的乒乓球 In Jack's bowl are ping pong balls with section numbers.杰克扔给我一个区域号吧 Jack, could you hand me a section number?谢谢是B区 Thank you. We are looking at Section B.B区在哪里 Where is Section B?好的在那 Okay. There.会是你们中的一员准备好 It's gonna be one of you guys. Get ready.为什么大家都很高兴 I don't know why everybody's happy.选到的是他们 It's only them.梅利特请选个座排号吧 Merritt, can I get a row, please?谢谢你梅利特 Thank you, Merritt.是第五排 We are looking at row number 5.在哪 Where is that?亨利随机选个座位号好吗 And Henley, could I please have a random seat number?幸运数13号 Oh. Lucky number 13.B区5排13号你在哪 B-5-13. Where are you?先生请起立是那位你好 Sir, please, stand up. There you are. Hi.请你确认一下 Could you just confirm for me你的座位号是B区5排13号对吗 that this is, in fact, your seat? B-5-13.对 Yes.非常好现在请你告诉大家 Okay. Wonderful. Now, could you please tell us 你的名字和你光顾的银行 your name and the name of your bank?我叫艾蒂安·冯希尔 Well, my name is Etienne Forcier.银行是巴黎信贷共和银行 And my bank, it's Credit Republicain de Paris.法国的好吧 French. Okay.我们本希望找个本地的 We were hoping for something a little more local,没什么安保的小银行 a kind of mom-and-pop credit union with no security.不过也可以说到做到 But that's fine. A promise is a promise.请你到台上来 Could you please come up to the stage我们要抢你的银行 and we'll rob your bank.趁他上台的这段时间我要说 And while he does that,今晚来的一个人 there is someone here tonight如果没有他的话 without whom we would just be我们就只是四个名不见经传的魔术师 four magicians working the circuit,努力想要登上今天这个舞台 trying to get, well, actually, trying to get here.他旗下管理着诸多公司 You probably know this man,即使不是其中员工你也没准认识他 if not from one of the many, many companies he puts his name on.他就是我们的朋友我们的赞助人 He is our friend. He is our benefactor.亚瑟·特莱斯勒先生 Mr. Arthur Tressler.请站起来亚瑟请起 Please, stand up, Art. Please, stand up.众人中唯一一个 The only man here with有女王手机号的人 the Queen's cell phone number.请不要坐下亚瑟 Actually, please, stay standing, Art.我想说 I want to say that当我们刚找到特莱斯勒先生的时候 when we came to Mr. Tressler,我们保证过作为一个团队 we promised that, as a unit, we could become 我们会成为魔术史上的翘楚 the biggest name in magic.我们想说谢谢您So we wanted to say, “Thank you.”顺便说一下亚瑟您可以看到 And by the way, Art, you notice on the sign out front,我们把你的名字写在了招牌的最顶端 we made sure we put your name on top.如果你能做到 If you turn out to be as good如你想象的那样好亲爱的 as you think you are, dear girl,我的名字就不重要了 that won't be necessary much longer.我们还没完成压轴大戏 We haven't done our closer yet.不如您先来看看 Why don't you watch it然后自己决定 and then you can decide for yourself.女士们先生们亚瑟·特莱斯勒 Ladies and gentlemen, Arthur Tressler!谢谢你再一次 Thank you. And, of course, once again,目光回到魔力大师梅利特·麦金尼 the Cardinal of Clairvoyance, Merritt McKinney.艾蒂安现在杰克拿到舞台上来的 Etienne, what Jack is bringing to the stage now,在魔术界称为幻行头盔 is what we in the magic world call a teleportation helmet.你得带上它它会使你 You will need to wear this, as it will allow you真正穿梭时空 to literally fold through space and time去到银行所在的 to your bank in the第八区吗 8th?-第九区-是的 - 9th arrondissement. - Yeah.一旦你到那 Now, once you are there,我们能够通过头盔对话 we will be able to speak with you through this helmet.如果Now if…天啊很漂亮 Oh, my God, that's beautiful.更有型更有魅力了 It has the added attraction of being very stylish.是时候让法国人从美国学学时尚了 It's about time the French learned from America on that subject.多漂亮的头饰啊 Is that a beautiful piece of headgear?-谢谢谢谢-的确是 - Thank you. Thank you… - it is.谢谢非常感谢 Thank you. Thank you very much.在你出发之前 But before you go anywhere,请你挑一张牌任意一张 could you please, pick a card, any card.别挑那张 Not that card.不这是个美式笑话那张也行 No, that's an old American joke. You can take that one.好的这张吗 Okay. This one?给B区的观众们看别让我们看到 Show it to your friends in Section B. But not to us.非常好现在请你在牌上签名 Okay, great. Now if you could just sign your name there.-好的-可以的话请用英语 - Yes. - In English, if possible.-很好-谢谢 - That's good. - Thanks.放进你的口袋 Put it in your pocket.现在还差一个小细节 And now for one tiny detail.艾蒂安现在请走进这个精妙的装置中 Now, Etienne, let's step into this cockamamie contraption.我得退出来祝你好运 And I'll step off of it. Bonne chance.现在拉斯维加斯时间是晚上11点50分 It's 11:50 . Here in Vegas.也就是巴黎的早上8点50分 And 8:50 . In Paris.你的银行还有不到10分钟就开门了 Your bank opens in less than 10 minutes.一 One,二 two,三 Three.怎么回事 What the fuck?-艾蒂安-艾蒂安 - Etienne? - Etienne?计划中不是这样的吧是吗 It wasn't supposed to happen like that, was it?艾蒂安 Etienne?我还挺喜欢那个法国佬的 I liked that little French guy.他哪去了 Where did he go?巴黎同一时间等等他在那 Wait, there he is.不不不请安静 No, no, no, no, please, please, please.我是丹尼尔·阿特拉斯你能听见吗 This is Daniel Atlas. Can you hear me?艾蒂安你没事吧 Etienne? Are you okay?没事 Yes.很好你看见了什么 Perfect. What do you see in there?钱 Money.是真的吗 Is this real?是的看起来大概有三百万欧元 Yes. Looks like three million or so Euros' worth.你接下来要做的是 Okay, now, here's what we're gonna need you to do.把那张签过名的纸牌 I want you to take the card that you signed从口袋里拿出来 out of your pocket.还有今晚演出的门票存根 And I want you to take the ticket stub也拿出来 from tonight's show我要你把它们 and I want you to put it right there放在钱的正中间 in the middle of the money.现在扔下去 Now drop it.信贷共和在你头盔的一侧有一个按钮 Now, on the side of your helmet you should feel a button.先不要按 Don't press it just yet.那按钮会启动一个 That button activates an air duct连接巴黎和拉斯维加斯的通风管 that connects Paris to Las Vegas.好很好现在按下去 Okay, good. Now you can press it.好的艾蒂安请站稳 All right, now, Etienne, hold on tight.你会感觉要被吸走 You might feel a bit of a vacuum.该死 Ah merde!等一下 Wait a second.谢谢你艾蒂安谢谢大家 Thank you, Etienne. Thank you, everyone!我们是天启四骑士 We are The Four Horsemen.晚安 And good night!晚安 Good night!等等 Hold up here.迪伦·罗兹 Dylan Rhodes.什么我听错了吧 What? I don't think I heard you correctly.你是说魔术师 Did you say magicians?是的迪伦魔术师 Yeah, Dylan, magicians.你现在在哪 Where are you now?我在阿利亚酒店正要上去抓他们 I'm at Aria. I'm heading up there to grab 'em now.联邦调查局举起手来 FBI! Hands where I can see them.上抓住他们 Let's go. Get 'em up. Come on.上抓住他们 Let's go. Get 'em up.放下书 Put the book down.好吧被你抓到了 Okay. You got me.-不许动举起手来-天啊 - Freeze! Hands in the air! - Oh, my!谁来帮我们拿一下行李箱 Do one of you guys mind giving us a hand with our bags?跟我走 Let's go.老大你一定是开玩笑呢 Boss, please tell me this is a joke.威利·米尔斯刚指认了宝利·阿塔纳西奥 I just got Willy Mears to finger Paulie Attanasio.我稳住手头的案子 I'm a month, two tops,才一个月最多两个月 away from blowing this whole thing open.这案子让特克森办吧 Get Turkelson.他在大西洋城 He's in Atlantic City.那科恩呢看看他 What about Cowan? Look at him.瞧他那成天坐着无所事事的样儿 He's just sitting there on his ass.真好笑罗兹 Hilarious, Rhodes.我爱你 I love you.混蛋 Asshole.我没时间管这堆破烂魔术 I don't have time for this magic crap.这堆破烂刚从巴黎的一家银行 This crap just pulled three million Euro偷了三百万欧元 out of a Parisian bank.-他们偷了这么多-是的 - That's how much they got? - Yeah.实际上是三百二十万 Actually, .她是谁 Who is she?你是谁 Who are you?国际刑警组织的艾尔玛·德雷 Alma Dray from Interpol.我将和你一起调查 I'll be working the investigation with you.你没看玩笑吧 You gotta be kidding me.着名魔术师让我去抓大卫·科波菲尔和朋友们 It's bad enough they got me chasing down 就够糟糕的了 David Copperfield and Friends.现在还有国际刑警拖后腿无意冒犯 Now I'm being saddled with, no offense, with Interpol?我也很期待我们的合作罗兹特工 I look forward to working with you, too, Agent Rhodes.抱歉我不需要你的帮助明白吗 I'm sorry. I don't think I'm gonna need your help on this. Okay?那个法国人在哪 Where's the French guy?我已经和他谈过了 I already spoke to him.你谈过了你抢先和我的证人谈过了 Oh, you did? You spoke to my witness before me?你的证人我还以为你不想接这案子 Your witness? I thought you didn't want the case.再说他也没有审问价值了 Besides, he's useless.是吗为什么 Oh, really? Why is that?因为他相信他们的魔术是真的 Because he believes their magic was real.他相信魔术是真的 Oh, he believes the magic was real?你说的对没准他是没什么用了 You're right, he probably is useless.国际刑警不介意我再和他谈谈吧 Is it okay with Interpol if we talk to him, too?谢谢 Thank you.我从没做过偷鸡摸狗的事明白吗 I have never stolen a thing in my life, okay?我想把钱还回去但他们不收 I tried to give the money back, but they won't take it.好吧好吧姑且说你抢了银行 Okay, okay, okay, let's just say yourobbed a bank.-抢了-很好非常好你抢了 - I did. - Fine. Fantastic. You did.因为我刚接手你解释一下 But since I'm new to this, can you explain to me你是怎么在三秒钟内 how you went from Las Vegas从拉斯维加斯跑到巴黎的 to Paris in three seconds?因为有幻行头盔 With the teleportation helmet.好吧这到底怎么回事 Okay, what the hell is going on here?他在演出时被催眠了 He was hypnotized during the show.我说过他没什么审问价值了 I told you, he's useless.等我处理完其他混蛋 Okay, I'll deal with you when I'm done在找你算账 with this other bullshit.在演出时有一半的观众都被催眠了 During the show, half the audience was hypnotized以为他们在交响乐团 to believe they were in the Philharmonic.我猜“混蛋”是触发词I guess that “Bullshit” Was the trigger word.听着艾蒂安快下来 Okay. Hey, hey. Ecoutez. Etienne, come on down from there.你不是在交响乐团 You're not in the Philharmonic.-法语的“停下”怎么说-停下 - How do you say “Stop” In French? - Stop.让他停下来 Tell him to stop.没办法你得让他奏完这个乐章 No, I can't. You just have to let him finish his movement.好吧我得休息一下 Okay, I need a time-out.这屋子里法国人太多了 Too many French people in one room.罗兹特工 Agent Rhodes!我受命而来要调查出个结果 I'm ordered by my bosses to provide a report.在结案之前 And until we have one,不论如何我都会在这待着 I'm here, like it or not.要么合作 So we can work together,要么就跟在我后面 or you can continue to follow behind再问一遍我问过的问题 asking the same exact questions I'm asking.你来决定 It's up to you.我还没说完呢 I'm not finished.我累了一天又飞了12个小时 I just flew 12 hours, after what was already a long day.还没调整好时差 And I do not handle jet lag well.想和我比脾气暴躁 So if you want to see who can be grumpier,我敢保证你可差远了 I promise you, you will lose.好吧这几个白痴中 Fine. So which one of these idiots你想先谈哪个 do you want to talk to first?他吗 Him?迪伦事先声明 Dylan, for the record,读心术从来没被证实过 mentalism has never actually been proven to be accurate.好的 Okay.也就是说这不是一门科学 That is to say, that it's not a science.最多就是一种消遣 It's more for entertainment.好的 All right.所以不要相信他所说的任何话 Just don't believe everything the guy says. That's all.请代我向你外面的同事 Please convey my deepest apologies表达诚挚的歉意 to your colleague out there.对变装星期二的事我感到抱歉 I'm really sorry about this whole Tranny Tuesday thing.我太过火了 I was out of line.变装星期二 Tranny Tuesday?。
《惊天魔盗团》电影解说文案魔术的最高境界你知道吗当然是魔法那我们来看看魔术师是怎么抢银行的他们邀请客人上台先给他戴上神秘的头盔然后让他抽一张扑克牌签上自己的名字然后让客人走到一台设备前然后当所有的客人透过他携带的设备看到他的时候他已经越过边境去了法国银行的金库看看金库里的钱客人的脸上充满了喜悦观众彻底傻眼了这就是魔术这应该是魔法然后客人们按照魔术师的要求将那张签名的扑克牌还有今晚魔术表演的入场券一起放在账单中央最后是见证魔法的最后时刻这些钞票通过魔术师建立的魔法通道降落在拉斯维加斯的魔术表演上看着这个盛景全场都沸腾了他们第一次知道这世界真的有魔法的存在他们兴奋地欢呼着四个魔术师的名字天启四骑士,永远地神而他们的名声也就此一战打响可他们不知道的是这一切不过是四骑士的一场障眼法罢了他们真正的目的就是打着表演魔术的旗号光明正大的抢银行果然等到法国的银行打开金库时里面就只剩下那个嘉宾留下的扑克和入场券得知此事的国际刑警立马将天启四骑士给逮捕了可不管对他们怎么逼问几人都不肯承认银行失窃案与自己有关他们有最完美的不在场证明警官拿他们毫无办法虽然就这样放了四骑士可他还是没有放弃对他们的追查于是他请了个专门破解魔术的老头帮忙很快老头带他来到魔术表演会场的下面那是观众消失的去处其实那里并不是什么法国银行金库而是四骑士仿造金库做出来的一个场景这里的布置和金库一模一样不过这里的钱都是假币四骑士在魔术表演前就已经利用运钞车进入了银行金库并在里面放上了准备好的扑克和入场券然后和其他同伙里应外合盗走运钞车里的现金为了让魔术逼真他们还提前很久就开始寻找幸运观众他们给他暗中洗脑并在表演开始前坐到他们安排的位置上他们表演这场魔术既可以摆脱警方的追捕又可以收获名气老头猜测尝到甜头的四骑士一定不会就此罢手接下来他们四人肯定还会有别的行动果不其然,没多久警官就得到消息四骑士又要举办魔术了他们是美国名噪一时的魔术师但你仔细看就会发现他们会的根本不是魔术而是魔法四骑士让现场所有观众在一张信纸上写下自己的资产随后他们又请出了赞助表演的富商并让他也拿出了代表他资产的数字牌神奇的是,富商的数字牌在迅速变化它以迅猛的速度在减少而那些少了的资金全部变到了观众们的数字上很快台下的观众就收到银行的转账消息刚才他们的牌子上多了多少现在银行卡里就多了多少全场瞬间一片沸腾随后四骑士告诉众人富商旗下的保险公司就是观众们曾经投保过的公司当初他们出事后富商的保险公司拒绝赔偿所以今天四骑士要把他们应得的钱全部还给他们这明晃晃的抢劫台下的警官哪里还能忍他当即冲上台试图抓住四骑士但台下的观众也紧跟着冲了上去他们团团把警官压在身下四骑上就这样成功逃过了警方的追捕但警方也不是吃素的他们很快就查到了四骑士的窝点谁知他们早就发现了警方的到来在警方上来前几个骑士就跑了现在家里只剩下一个骑士和警官硬刚他似乎是在为了拿一份很重要的资料警官追着他一路下楼见这骑士上车逃跑他也赶紧开车去追地面上飞车追逐半空中还有警方的直升机指路骑士慌了他的车横冲直撞最后不幸撞到了一旁的护栏上警官迅速下车去救骑士可他早就死在了车里警官没能把他带出来只能及时抢救出骑士带走的那份资料根据资料信息剩余的三个骑士应该是要去抢劫一个保险箱里的5亿现金如何在美国抢走五亿美金你只需要让看守美金的安保变成这样看着空空荡荡的室内警官气得肺都要炸了他们必须尽快把保险箱追回来才行谁知当他们出门时竟看见运钞车里装着完整的保险箱警官顿时松了一口气可就在这时一直揭秘四骑士魔术的老头突然让警官打开保险箱警官彻底懵了原来他一开始就追错了车四骑士早就把真正的运钞车给带走了眼前的这个只不过是用来迷惑他的障眼法而它此时此刻四骑士正在举办他们的最后一场魔术尽管少了一个成员但他们的魔术秀还是吸引来了众多观众这次四骑士没有露面而是用投影的方式进行表演他们不停向着屏幕冲去突然,他们的身体化作了无数钞票散落在空中所有人都忙着抢钞票警官也捡到了一张不过他很快就发现这钱都是假的那真正的五亿究竟去了哪呢(你被捕了)(举起手来快)老头被捕入狱最高兴的莫过于天启四骑士了因为那些现金其实是他们放在老头车里的他们的队友也根本没死那辆车里的尸体只是他们从太平间里偷出来的四骑士用卡车挡住警方视线然后又将载着尸体的黑车弄出来上演一场车祸戏码在警方到来时他们并没带走5亿现金只不过是利用了一面巨大的镜子遮住了人们的视线等到警察离开诈死的骑士出来打破了镜子拿走5亿现金真正的天启四骑士其实不是四个人,是五个人在负责表演魔术的四个人后面还隐藏着一个终极大Boss他是四匹马的组织者他也是策划这场魔术和抢劫的人这个大老板的身份就是这个警察负责这个案子他独自去监狱看望老人告诉了他所有的真相警官的父亲曾经是一名魔术师但是因为老人的揭秘让父亲难以生存最后只能做一些危险的魔术结果在一次演出中不幸丧命警官计划这一切的目的是什么只是为了报复那个老头还有他之前的两个魔术就是报复法国银行和那个富商这位警官父亲生前在一个富商的公司买了保险但在他出事后富商和银行拒绝理赔警察只能在屈辱中成长他坚信君子报仇十年不晚今天,他真的做到了看来绿巨人也不是没脑子的。
最美英文短句01 If I could, I surely would.如果可以,我绝对愿意!02 Life is like a box of chocolates, you never know what you are going to get.生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一个是什么. ——《阿甘正传》03 The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them.失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
04 No pains, no gains.一分耕耘,一分收获./不劳则无获!05 You must always have faith in who you are!相信自己坚持自己。
06 May there be enough clouds in your life to make a beautiful sunset.愿你的生命中有足够的云翳,来造成一个美丽的黄昏。
07 The longest day has an end.最难过的日子也有尽头。
——Howell 贺韦尔08 Don't cry because it is over, smile because it happened.不要为结束了而哭泣,应该为过去了而微笑。
09 Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
10 To be, or not to be - that is the question活着还是死去,这是一个问题。
跟《惊天魔盗团》“盗取”地道表达作者:晁海旺来源:《新东方英语·中学版》2017年第08期魔术犯罪片《惊天魔盗团》(Now You See Me)讲述了四位高智商的魔术师利用华丽的舞台作为掩护,运用尖端的技术于众目睽睽之下偷天换日地完成盗窃的故事。
这部电影于2013年5月在北美公映后,全球票房表现十分出色,并在2014年初获得了美国第40届“人民选择奖”最受欢迎惊悚电影奖。
该片不仅剧情精彩,其中还有不少地道的英语表达值得我们“盗取”过来化为己有,下面就请大家跟随我一边看电影一边学起来吧!the more ...,the more ...【剧情回顾】电影开头,男主角Daniel正在镜子前练习魔术中的基本动作“切牌”,此时他心里在想:Come in close. Closer. Because the more you think you see, the easier it'll be to fool you.【“盗取”表达】“the more ...,the more ...”表示前后两者在程度上同时增加(增强)或减少(减弱),意为“越……,越……”。
逗号前面的部分用一般现在时,后面的部分则可以用一般现在时或是一般将来时。
上面这几句台词意为:靠近点,再近点,因为你认为自己看到的越多,你就越容易被骗。
Daniel之后在给现场观众变魔术时,再次用到了这个表达:The closer you look, the less you see. (你离得越近,你看到的就越少。
)【化为己有】当别人问你做运动的好处时,你可以这样回答:“The more exercise you do,the stronger you can be. (你锻炼得越多,就会变得越强壮。
)”相反,如果你喜欢美食又不爱运动的话,就有可能出现如下后果:The more food you eat, the fatter you will be. (你吃的东西越多,就会变得越胖。
《惊天魔盗团》电影解说文案这个女人的手脚被铁链紧紧锁住下一秒她一跃而下跳进水箱沉入底部结果铁链被卡住头顶还挂着一箱食人鱼如果不能及时出来食人鱼就会倾泄而下时间一分一秒流逝女人惊慌失措开始挣扎旁人试图打破玻璃无果终于在最后一刻浮出水面但为时已晚时间到食人鱼全部倾泻而下整个水箱瞬间染成红色就在人们震惊之时女人突然出现在人群中观众沸腾了原来刚才的一切都只是她表演的一个魔术像大漂亮这么牛逼的人还有三个第二个是专门钓妹子的小帅他让美女从牌堆里挑选一张记在心里下一秒那张卡牌就出现在了大厦顶部出彩的魔术手法惹得美女们尖叫连连第三个江湖人称催眠大师光头哥光头哥只要打个响指就能够让对方进入催眠状态通过催眠他成功的套出了一个大叔出轨的秘密旁边的妻子差点就要抓狂大叔颜面扫地不得不拿钱让光头哥消除妻子的这段记忆这才摆平窘境第四个人是个扒手他在船上表演近景魔术用意念掰弯勺子惹得在场观众掌声连连就在这时一个眼镜哥站出来挑事直接揭穿了这个魔术手法扒手有些生气干脆顺走眼镜哥的钱包和手表给他一点教训眼镜哥只能在原地哭天喊地就是这么牛掰的四个人却同时收到了一张塔罗牌的请柬上面画着一只眼睛四人不约而同的来到了塔罗牌上的指定地点是一间空无一人的房间寒暄了几句后身经百战的四人轻易的破解了房间里的谜题将玫瑰放进花瓶当中后里面的水慢慢渗出白雾也从地面上缓缓升起打开灯光门上一处机关射出蓝光一张全息投影出现在了他们面前一年后四人自称四骑士出现在了拉斯维加斯的表演现场在聚光灯和观众的欢呼声中四人决定完成一场全所未有的不可能完成的魔术抢银行他们会随机挑选一位幸运观众送他进入银行内部将钱洗劫一空观众的情绪被点燃一轮抽选下来西装哥被幸运挑中接着给西装哥戴上一种特制的头盔让西裝哥挑选一张卡牌并在上面留下签名由于西装哥的钱都存在巴黎共和信用社四骑土决定将西装哥传送到那个银行的金库内虽然距离这里十万八干里但四骑士信心满满胸有成竹随着西装哥走进机器内部他的身体也在现场消失了通过屏幕观众们可以清楚的看到西装哥果真进入到银行金库中金库中央整齐摆放着三百万欧元按照小帅的指示西装哥拿出了门票票根和那张签名的纸牌将两样东西塞进钱堆的中央按下头盔上的按钮后钞票一张张飞腾起来被吸进了排气口中转而传送到了表演现场无数纸币在空中飘扬观众们疯狂抢夺欢呼和尖叫声不绝于耳此时远在法国的银行工作人员也发现了异常打开金库门发现所有的钱不翼而飞了只剩下那张签名的卡牌和票根这件事情很快引起国际刑警的注意还没加入复联的班纳博士负责了这起案件上级还给班纳配了个美女助手金发妹四骑士很快被警察抓捕班纳和金发妹分别对四人进行审问但无一例外四人的口供出奇的一致声称这仅仅是一声魔术苦于没有证据24小时后警察只能将四人放走这时同事提到当时现场观众鹿上有一个黑人并没有参与抢钱而是一脸淡定原来此人名叫老黑是魔术界的的专家现在的工作就是专门揭穿别人的魔术手法并以此来牟利老黑带着班纳和金发妹来到四骑士的表演现场开始揭秘他表示这一切都只是他们的障眼法穿越机器只不过是个幌子金库就在他们脚底四骑士在地下做了一个一模一样的金库用来混淆视听同时西装哥也是被特意挑选的早在几周之前四骑士就跟踪过西裝哥并对他进行洗脑和催眠一步步引导他来到表演现场而在那天挑中他并不是偶然而是四骑士事先安排好的签名的纸牌也是伪造的被他们提前放进了金库他们也没有进入银行金库而是在半路上抢劫了运钞车用假钞调换了真钞最后使用特制了引火纸让假钞在金库内燃烧歹尽如此缜密的表演手法堪称标特否但还是瞒不过老黑不愧是一只老狐狸与此同时在一架私人飞机上四骑士正在飞往下一个表演地点班纳立刻调动警力开始部署很快老黑就找到了休息室里的四人声称自己已经看穿了一切并暗示四人及时收手但小帅却用纸牌魔术狠狠地反击了老黑很快又一场魔术表演即将开始聚光灯就给到了班纳和金发妹点名让二人来充当今晚的评委看来二人的身份并没有瞒过四骑士的眼睛四人轮番上阵光头哥先是催眠了十二名热心观众并表示现在的他们只要听到“不许动”这三个字就可以变身成为橄榄球队员大漂亮则把一只小白兔变没小帅则徒手变出一个大泡泡把大漂亮包裹在里边如此美沦美唤的表演都让过来抓他们的金发妹忍不住站起身来拍手叫好几次热场的魔术过后表演来到了今晚的重头戏他们让现场的所有观众将自己卡里的余额写在纸上然后让所有观众站起身子接着将四骑士的赞助商老白请到舞台中央此时的老白一脸茫然显然是不知道四骑士要干什么众目睽睽之下四骑土竟然将老白卡里的所有钱全都转到了观众的卡里本以为是一场恶作剧结果在场的观众纷纷收到银行的短信提醒现场顿时涕腾起来只有老白慌了神从亿万富翁到穷困潦倒他需要几分钟的时间这是什骚操作呢原来啊这些观众都曾经是老白保险公司的客户只是在他们受灾之后并没有得到应有的赔偿完成任务的四骑士准备撤离老白刚想追赶却发现自己的脚被链子锁住班纳见状冲向舞台大喊着“不许动”结果不得了那十二个催眠的观众听到指令后立刻扑向班纳将他死死的压在身下一番折腾后班纳摆脱纠缠双方在大街上你追我赶天天酷跑金发妹好不容易抓住了小帅但却被小帅的帅气迷失了双眼花痴病发作放走了他班纳恼火不已他开始跟踪四骑士的手机信号结果到头来才发现原来跟踪的是自己的手机班纳的手机早在审问时就被小帅给掉了包同时警察还在班纳的手机里发现了窃听器班纳觉得他们可以通过窃听器对四骑士进行反追踪另一边的四骑士正在准备销毁资料企图跑路他们决定留下扒手一人殿后其他三人先逃已经带着大批人马杀到公寓楼下只找到了正在焚烧资料的扒手一番激战后扒手抢到了对讲机并用班纳的语气命令警员们去搜查其他楼层班纳怒火被点燃两人开始拳拳到肉的比拼扒手扔出手中的纸牌后仓皇逃离班纳始终在身后穷追不舍扒手逃到楼下制服了两名警员之后抢走他们的车辆火速逃亡金发妹也及时赶到接上班纳火速追逐车辆穿过大街小巷在街头上演了一番速度与激情通过空中的直升机扒手的位置被警方牢牢的锁定来到一座大桥扒手的车辆突然失控撞到桥墩玩起了转圈圈这下要完蛋了车辆燃起熊熊大火班纳还想塞进去救人却被金发妹拉住几秒过后爆炸声响起扒手彻底完蛋班纳感叹差点成了陪葬品事后老黑打来电话表示班纳的助手金发妹可能有点问题为什么四骑士总是能抢先一步逃走呢肯定有内奸一番话语让班纳有些摸不着头脑剩余的三骑士看着新闻上扒手的死亡报道挂满了悲伤一番商讨后三人在全网发布了视频对全世界宣布他们要干一件大事警方发现一家保险柜公司存放在保险柜里的五亿美金突然不见了看管人员被光头哥催眠了原地拉起了小提琴不过警方还是及时截停了载着保险柜的卡车结果领导突发奇想说他们可以将计就计通过卡车追踪到三骑士的老巢班纳带着手下在卡车停放地点设下埋伏只等三骑士落网但没想到他们等来的却是老黑和他的助手老黑微微一笑似乎已经看穿了一切他让班纳打开保险箱结果里面只是一些气球扎起来的玩具班纳知道自己又被耍了与此同时三骑士最后的一场表演开始了班纳急忙带人赶到表演现场现场人满为患墙壁中央投射着三人的投影警察冲向天台将三人扑倒结果发现只是三个塑料人体模特而在高处三骑士正对观众进行感人肺腑的演讲和无数粉丝道别后三人从高楼一跃而下身体融入到了钞票雨当中三人就这样在众目睽睽之下消失不见天空中飄落着钞票难道这些就是那5亿钞票了么一看才发现只是印着四骑土头像的假钞而已班纳很疑惑消失的五亿美金在哪里呢就在老黑准备离开时五亿美金从他的车里散落而出老黑瞬间傻了眼突如其来的警察将他团团包围老黑知道自己被将了他无法解释这些钱的由来只能锒铛入狱妥妥的背锅侠没错了老黑对班纳表示自己是被陷害的同时他还揭穿了三骑士的魔术手法其实那五亿美金一直都在仓库里只不过被三骑士用特殊的障眼法掩盖罢了当警察去追卡车时其实就已经中了调虎离山之计有人重新折返回仓库拿走了那五亿美金而这个人就是扒手他其实并没有死在翻车之前车辆就已经被调换死在车内的只不过是从太平间偷走的尸体而已但让老黑想不阴白的是为什么四骑士拿到钱之后不逃走反而特地用这笔钱来陷害自己难道仅仅只是为了陷害自己班纳闪现到了牢房外面正说着突然发现老黑一脸不解班纳却表示自己就等着他这幅便秘的表情老黑拼命追问缘由但班纳还是头也不回的走了他来到约定地点见到了四骑士四人看到班纳后都感觉很诧异原来一直抓捕自己的人竟然是一切的操控者班纳也说出了真相当年老黑一直靠揭穿别人的魔术为生班纳的父亲也曾是个赫赫有名的魔术师却被老黑整的很惨为了重振旗鼓父亲想通过通过一场水下逃生表演来证明自己结果中途出现意外父亲魔术失败因为保险柜的质量没有达标遇到水之后开始变形导致父亲没能及时的出来活活淹死而老白的保险公司却拒绝这一赔偿法国的那家银行就是保险公司持有的相关票据都是班纳为了复仇而搞出来的阴谋如今坏人得到了惩罚一切都结束了塞纳河畔班纳再次见到了金发妹他对金发妹坦白了一切两人扣下了象征爱情的锁最后将钥匙沉入了湖底影片层层翻转利用一场又一场不可能的魔术将观众带入一场又一场的骗局中实在是高明剧情虽然有一些硬伤但高超的剪辑手法和炫目的特效还是完美的撞盖了剧情上的瑕症。
惊天魔盗团Now You See Me 中英台词对白靠近点 Come in close.再近点 Closer.当觉得自己看到的越多 Because the more you think you see,你就越容易受骗 the easier it'll be to fool you.眼见真的为实吗 Because what is seeing?你的眼睛在看 You're looking,但其实你是在过滤 ?在理解 but what you're really doing is filtering, interpreting,在寻找其中的意义 searching for meaning.我的工作 My job?就是用你给我最好的礼物 ?你的注意力 To take that most precious of gifts you give me, your attention,来给你制造假象 and use it against you.芝加哥星期一我现在要开始翻牌了 I'm going to flip through this deck.我要你看清楚一张牌 And I want you to see one card.不是这张 ?这张太明显 Not this one. That's too obvious.集中好注意力 Pay close attention.太快了 ?我再来一次 That was too fast. I'll do it again.准备好了吗 Are you ready?来了 Okay.-看清一张了吗 ?-是的 - Now did you see one? - Yes.-记得是哪一张吗 ?-是的 - Do you have one in mind? - Yes.这其中有那张牌吗 Now, do you see your card here?没有 No.因为你看得太仔细 That's because you're looking too closely.我一整晚都怎么跟你们说的 And what have I been telling you all night?看得越仔细 The closer you look,看到的越少 The less you see.新奥尔良星期二看着我的眼睛 Now look into my eyes.沉睡吧 ?好了 And sleep. Okay.然后And…你要能把这钞票从我手上拿走 ?就归你了 If you can get this bill from me, you can have it.来吧 ?拿去 ?过来拿 Go ahead. Take it. Get it.或者说出你自己的名字也行 If you can say your name, you can have it.你先站那儿缓一缓 All right, just hang out there, wriggle a sec.我要偷窥一下你老公的脑子 I'm gonna take a little peek under the hood of your hubby's brain.不不不 Oh, no, no, no.我看到了… I'm picturing…-别告诉我 ?-当然 - Don't tell me. - Of course.沙滩 ?鸡尾酒 Beach. Cocktails.佛罗里达吗 Florida?听着 ?那次是因公出差 Look, it was a business trip.某种意义上的公事 I mean, it is a kind of business.也许是最陈年的往事 Maybe the oldest business.那个 ?亲爱的 ?我们You know what, Honey Bee, let's…她动不了 ?麦克 She can't move, Mack.你在想一个女人的名字 You're thinking of a woman's name.A ?B ?C A, B, C,D ?E ?F ?G ?D ,E F, G,H ?I ?J H, I, J…J吗 ?金 ?简 ?詹尼特 J? Jean. Jane. Janet.谁是詹尼特 Who's Janet?你认识詹尼特吗 You know Janet?不是你的闺蜜吧 ?是吗 It's not your best friend, is it?-你的妹妹 ?-不 ?别这样 - Your sister? - No, please.她的妹妹 ?我的天啊 Her sister? Oh, my God.你不是因公出差 You weren't away on business.-你是因詹尼特出差 ?-不 - You were away on Janet. - No.你老婆的妹妹 Your wife's sister!我们得挪过来一点 Okay, we need to move over here,因为她现在看上去有点恼火 because it seems like she's a little bit upset right now.你想让这一切都过去吗 You want this to go away?-是的 ?-好 ?拿出你的钱包 - Yes. - Okay, pull out your wallet.来吧 ?拿出来 Come on, get it out.你就是这么讹人的吗 Do you shake down everybody like this?不 ?只对小部分特殊人士管用 No, only the special few.这是多少 ?200块怎么样 What is this? Two hundred seem fair?这事够大条的 ?那就250块吧 You know what? This is a big deal. Let's go $250.你是个抢劫艺人 You're a stick-up artist.是的 ?当然了 Yeah. Of course.好了 ?睡吧 Okay, and sleep!当我再打响指时 Now, when I snap my fingers,你会忘记这一切 you won't remember any of this.而你 ?华伦·贝蒂 And you, Warren Beatty,以后每次你见到甚至想到詹尼特 every time you see or even think of Janet,脑中都会浮现出我裸体的样子 you're gonna picture me naked.那可没什么好看 And that's not a pretty sight.好吧 Yeah.现在 ?你醒了And… You're wide awake!我们尽力了 Well, we did the best we could,但有些人就是没办法被催眠 but some people just aren't to be hypnotized. -我做错了吗 ?-来吧 ?亲爱的 - I did it wrong? - Come on, Honey Bee.没有 ?你做得很好 Oh, no, you did it fine.我请你吃晚饭吧 Let me buy you dinner.照顾好她 Look after her.不过得先找台取款机取点钱 Just have to hit an ATM first.纽约星期三女士们先生们 ?我是下一任大魔术师 Ladies and gentlemen, I am the next great magician,识破我魔术的人将得到100块奖励 and I will give $100 to anyone who can tell me how this trick is done.这是一把的普通勺子 I have an ordinary spoon from Mel's Deli,就从布鲁克林的梅尔斯德里餐厅拿来的 right here in Brooklyn.看看 Check it out.现在请大家集中注意力Now, everyone please pay very, very close attention.我要用意念来弯曲这把勺子 Because I'm about to bend this spoon with mymind.谢谢 ?谢谢 ?传下去吧 Thank you. Thank you. Pass that around.-这是什么 ?-你在干什么 - What's this? - What are you doing, man?快看 ?这有把勺子和一根勺柄 Look at this! Looks like we got a spoon and a stem.我还会别的魔术 I've got other tricks.先把那100块给我 Or you could give me my 100 bucks.你说了你会给的 You said you would.钱包不错嘛 Nice wallet.好眼力 ?先生 You have a very good eye, sir.谢谢 Thanks.我的钱包 Wallet.我的钱包 ?我的手表 My wallet. My watch!拦住那家伙 Stop that guy!拦住那个穿皮夹克的人 Stop that guy in the leather jacket!他拿了我的钱包 He's got my wallet!洛杉矶星期四洛杉矶 Okay, Los Angeles,准备好欣赏压轴大戏了吗 are we ready to end this thing?没错 Yeah!当那计时器归零 When that timer hits zero,这装满食人鱼的箱子 a tank full of flesh-eating piranhas将会落下 will fall from above.我得被铐住 ?对吗 ?女孩们 A lady has to have handcuffs. Right, girls?一 ?二 ?三 One, two, three!救命 ?快停下 Help! Stop it!她是真出不来了 She's serious! She can't get out!去找人帮忙 Go get some help!来帮忙啊 ?伙计 Help, dude!都站一边去 ?让开 ?让开 Get out of the way! Move! Move!得了吧 ?动动脑子 Come on! This is bullshit!设计这魔术的人就是个变态 Whoever thought of this is a sick sadist!我是你最忠实的粉丝 I am your biggest fan.看得出来 ?亲我都跟刨地似的 I could tell by the way you're attacking my face right now.关上门 ?这公寓真差劲 Close the door. Bad apartment building.-魔术师 ?过来 ?-好的 - Magician, come here. - Okay.-等等 ?-怎么了 - Wait, wait. - What? What?你是怎么做到的How did you do that…大楼上的方片七吗 The seven of diamonds on the side of the tower?-是的 ?-那是业内机密 - Yes. - That's a trade secret.我给你个提示 ?我贿赂了大楼的电工 I'll give you a hint. It involved bribing the tower electrician.多少钱 How much?50块 50 bucks.-但是那真难 ?-谢谢你 - But it's so hard. - Oh, thank you.那张牌只能是方片七吗 Is it always a seven?我可以用52种方式来变那个魔术 I could do that trick 52 different ways.你能在我身上变52种魔术吗 Can you do 52 different tricks on me?我会尽力的 I'll see what I can do.魔术师 Magic man!我喜欢你的洗发水味 I love your shampoo.-等等 ?-怎么了 - Hold up. - What?你先走吧 You need to leave.开什么玩笑 Are you kidding me?天啊 ?丢死人了 Oh, my God, this is so embarrassing.原来你是这种人 Is this what you do?用下三滥的把戏欺骗良家妇女吗 Some kind of sick trick you do to women?3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约“东伊凡街45号” “45 East Evan Street.”别担心 ?我会打给你的 Don't worry about it. I'll call you.你都没有我的号码 You don't have my number.我是魔术师 ?我会弄到的 ?晚安 I'm magic. I'll find it. Have a good night.你就是个混蛋 You are such an asshole.3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约3月29号下午4点44分东伊凡街45号纽约亨利 Henley.丹尼 ?你好 Danny? Hey.你也收到了一张卡对吧 You got a card, huh?不不 ?挺好的 ?恭喜你 No,no,no, it's good for you. Congratulations.我打算这么做 All right, so here's what I'm gonna do,我要进去 ?探探路 I'm gonna go inside. I'm gonna scope the place out.你在外面等着 ?我会回来接你的 You wait out here. I will come back and get you, okay?别进来 Do not come in.丹尼 ?我已经不是你的助手了 Hey, Danny! I'm not your assistant anymore.发型不错嘛 Nice hair.你最近都在忙什么呢 So, actually, what have you been up to?你心知肚明 ?丹尼 I think you know exactly what I've been up to, Danny.我知道你一直在匿名关注我的网站 I saw all your anonymous posting on my website.你还有个网站 ?不错嘛 You have a website. That's good.挺不错 ?多做宣传 Good for you. Get the word out.很明显被选中的人不止一个 So apparently none of us was the only one chosen.那就让我来打开话匣子吧 Let me be the first one to kick my ego to the curb.请让一下 Yeah. Excuse me.-门锁了 ?-是吗 ?我看看 - Door's locked. - Is it? I'll check.你 ?等等 ?别告诉我 You. Now, hold it, don't tell me.海伦吗 ?不是 Helen? No, no.亨利 Henley.咖啡杯上写着呢 It's on your coffee cup.多谢拆台 Thanks for keeping me honest.那不是读心术 That wasn't mentalism, by the way.只是一种观察 It was just an observation.再观察一下 ?你真漂亮 Second observation, you are beautiful.谢谢 Thank you.挺好?不错?说得很好?很妙That's good. That's very nice. Very well-polished. Nice bit.我是J·丹尼尔·阿特拉斯 ?很高兴见到你 J. Daniel Atlas. Nice to meet you.很好 ?我知道你是谁 ?我只想说 Very nice. I know who you are and I just want to say that我们可没闲工夫让你施展你的读心术 I'm not interested in you doing your mentalism thing on us.而且现在那位邀请我们的 Especially when we don't know神秘人的意图还尚不明了 who brought us here or even if it's real.等等 ?我感觉到 ?你的控制欲异常强烈Hold on, I'm sensing… I'm sensing you are a control freak.很抱歉 ?我们以前见过面吗 I'm sorry, have we met before?不用读心术也看得出来 It doesn't take a mentalist to figure that out.你就一控制癖 You are a control freak.我就当这是表扬了 Well, I take that as a compliment.只有他才会把这当做是褒奖 Only he would take it as a compliment.多好 ?你看她又表扬我 Okay, great. Good. Another compliment.这就是你们没继续在一起的原因了 Okay. So that's why you're no longer a couple.在一起 ?不不 A couple? No, no.我们从没在一起过 We were never a couple.他以前经常把我锯成两半 He used to saw me in half.她是个很棒的助手 She was a very good assistant.但是对他来说我太胖了 But I was too fat for Danny.不 ?我那次这么说是因为那暗门 No. I said that one time because of the trap door.-有固定规格的 ?-你做得这么小 - There were specs. - You built it this size.没有人能挤进去 ?没有人 No one could fit through there. No one.丽贝卡可以 Rebecca fit through.丽贝卡很多年都挤得进去 Rebecca fit for years.你知道要维持身材 Do you know how hard it is穿下那么小的服装有多难吗 to stay in those tiny little costumes?不知道 ?我才是魔术的主角 No. I'm the main attraction.就是说他从没让你感到自己很出众吗 Okay. So he never made you feel special.相信我 ?你应该对自己的才华多些信心 And, trust me, you deserve to be made to feel special.故事讲得不错 That's a really nice story.祝你俩搭档愉快 Hope you guys enjoy each other's company.不是吧 No way.J·丹尼尔·阿特拉斯 J. Daniel Atlas?我看过你所有的表演 Dude, I've seen everything that you have ever done.你就像个You're like…我很崇拜你 ?说真的 I idolize you. Seriously.的确是我的死忠 ?见到你真好 From a true fan. It's so nice to meet you.我叫杰克 I'm Jack, by the way.问一下 ?你也得到卡片了吗 Question. Did you get one of these?以下都是塔罗牌里的角色有 ?死神 Yeah. Death.女祭司 The High Priestess.我的是恋人 I'm the Lover.三分钟 Three minutes.隐士 Hermit.我们在 ?我们在等人吗So, what are we… Are we waiting for someone? -为什么我们 ?-门锁了 - Why are we just… - The door's locked.不 ?没有打不开的锁 Oh, no, nothing's ever locked.这是什么地方 What is this place?我还以为我的公寓算脏的呢 Wow. Thought my apartment was nasty.里面好冷啊 Man, it's freezing in here.那是什么 What's that?我不知道 I don't know.上面写了什么 What's it say?出自迪斯尼电影《Now You See Him, Now You Don't》“看不见他” “Now you don't.”“玫瑰不因其名而香” “A rose by any other name…”伙计们 ?这是怎么一回事 Guys, what's happening?快看 Look at that.有气体溢出来了 It's gas!放心 ?只是干冰而已 Relax. Just dry ice.真酷 Cool.你们觉得这是怎么一回事 Wait. What do you think this is all about?等等 ?等等 Hang on. Hang on.啥都没想到 I got nothin'.多谢你耽误时间 Okay. Thank you. Thank you for the delay.我只是给大家几秒思考的空间 I'm just trying to create the space for wisdom.搞得自己像菩萨一样 Okay, so you're like Buddha,只是没那么灵光罢了 if he wasn't so enlightened.那你就像耶稣 And you're like Jesus,自大狂妄 ?用虚假的把戏诓骗世人 if he was arrogant and all of his miracles were fake.够了 ?公共场合就别打情骂俏了 Okay, lovebirds, get a room.丹尼 ?说实话 ?这是你干的吗 Danny, be honest. Did you do this?不是 ?等等 ?是你干的吗 No. Wait, did you?我倒想 I Wish.为什么没有人问是不是我干的 Why didn't anyone ask me if I did it?这下好了 Oh, great.屋子里没通电 Electricity is out.是吗 ?试试看 Well, let's check.蓝图 Blueprints.好奇妙 They're incredible.你们觉得这是谁做的 Who do you think did this?不知道 ?但我很想见见他们 I don't know, but I really want to meet them.是一场演出 It's a show.惊天魔盗团拉斯维加斯一年之后梅利特·麦金尼 Merritt McKinney,丹尼尔·阿特拉斯 Daniel Atlas,亨莉·里维斯 Henley Reeves,杰克·瓦尔德 Jack Wilder.亚瑟·特莱斯勒携手米高梅酒店荣誉呈现 Arthur Tressler and the MGM Grand proudly presents,天启四骑士 The Four Horsemen.谢谢 Thank you.今晚 ?我们将要 Tonight we would like to try something做些与众不同的尝试 that will, well, set us a bit apart.我们的闭幕演出 For our final trick,将会是这拉斯维加斯舞台上 we're gonna do something never before甚至任何舞台上 seen on a Las Vegas stage.都前所未见的 Or any stage for that matter.女士们先生们 Ladies and gentlemen,今晚 ?我们要抢银行 tonight, we are going to rob a bank.大家对犯罪都很激动啊 That's a lot of excitement for a crime.我很激动 ?你们呢 I'm getting excited. What about you, people?一 ?二 ?三 One, two, three!对不起 ?先生 ?在演出期间 Sorry, sir. There's absolutely no recording allowed严禁录像 during the performance.好的 ?好的 ?没问题 Oh, yeah, yeah, sure, of course.我把它收起来 Let me just put this away.抱歉 ?我得将其没收 Actually, I need to take that.演出结束后再还给您 After the show, I can come and give it back to you.好吧 Okay.好的 ?好的 Okay, okay.现在请大家安静下来 Now, please, please, settle down.我们抢哪家银行呢 Now who here has a bank they would like us to rob?看来很多人都和银行有血海深仇啊 That's a lot of people with a vendetta.那我们就随机挑选一个 So we'll choose one at random then.我的搭档们会确保挑选是随机的 ?对吧 My associates will make sure it's random. Right?猫王 ?帮个忙 ?伙计 Elvis, help me out, bud.非常感谢 Thank you very much.杰克的碗里是写着区域号的乒乓球 In Jack's bowl are ping pong balls with section numbers.杰克 ?扔给我一个区域号吧 Jack, could you hand me a section number?谢谢 ?是B区 Thank you. We are looking at Section B.B区在哪里 Where is Section B?好的 ?在那 Okay. There.会是你们中的一员 ?准备好 It's gonna be one of you guys. Get ready.为什么大家都很高兴 I don't know why everybody's happy.选到的是他们 It's only them.梅利特 ?请选个座排号吧 Merritt, can I get a row, please?谢谢你 ?梅利特 Thank you, Merritt.是第五排 We are looking at row number 5.在哪 Where is that?亨利 ?随机选个座位号好吗 And Henley, could I please have a random seat number?幸运数13号 Oh. Lucky number 13.B区5排13号 ?你在哪 B-5-13. Where are you?先生 ?请起立 ?是那位 ?你好 Sir, please, stand up. There you are. Hi.请你确认一下 Could you just confirm for me你的座位号是B区5排13号对吗 that this is, in fact, your seat? B-5-13.对 Yes.非常好 ?现在请你告诉大家 Okay. Wonderful. Now, could you please tell us 你的名字和你光顾的银行 your name and the name of your bank?我叫艾蒂安·冯希尔 Well, my name is Etienne Forcier.银行是巴黎信贷共和银行 And my bank, it's Credit Republicain de Paris.法国的 ?好吧 French. Okay.我们本希望找个本地的 We were hoping for something a little more local,没什么安保的小银行 a kind of mom-and-pop credit union with no security.不过也可以 ?说到做到 But that's fine. A promise is a promise.请你到台上来 Could you please come up to the stage我们要抢你的银行 and we'll rob your bank.趁他上台的这段时间我要说 And while he does that,今晚来的一个人 there is someone here tonight如果没有他的话 without whom we would just be我们就只是四个名不见经传的魔术师 four magicians working the circuit,努力想要登上今天这个舞台 trying to get, well, actually, trying to get here.他旗下管理着诸多公司 You probably know this man,即使不是其中员工你也没准认识他 if not from one of the many, many companies he puts his name on.他就是我们的朋友 ?我们的赞助人 He is our friend. He is our benefactor.亚瑟·特莱斯勒先生 Mr. Arthur Tressler.请站起来 ?亚瑟 ?请起 Please, stand up, Art. Please, stand up.众人中唯一一个 The only man here with有女王手机号的人 the Queen's cell phone number.请不要坐下 ?亚瑟 Actually, please, stay standing, Art.我想说 I want to say that当我们刚找到特莱斯勒先生的时候 when we came to Mr. Tressler,我们保证过 ?作为一个团队 we promised that, as a unit, we could become 我们会成为魔术史上的翘楚 the biggest name in magic.我们想说 ?谢谢您So we wanted to say, “Thank you.”顺便说一下 ?亚瑟 ?您可以看到 And by the way, Art, you notice on the sign out front,我们把你的名字写在了招牌的最顶端 we made sure we put your name on top.如果你能做到 If you turn out to be as good如你想象的那样好 ?亲爱的 as you think you are, dear girl,我的名字就不重要了 that won't be necessary much longer.我们还没完成压轴大戏 We haven't done our closer yet.不如您先来看看 Why don't you watch it然后自己决定 and then you can decide for yourself.女士们先生们 ?亚瑟·特莱斯勒 Ladies and gentlemen, Arthur Tressler!谢谢你 ?再一次 Thank you. And, of course, once again,目光回到魔力大师 ?梅利特·麦金尼 the Cardinal of Clairvoyance, Merritt McKinney.艾蒂安 ?现在杰克拿到舞台上来的 Etienne, what Jack is bringing to the stage now,在魔术界称为幻行头盔 is what we in the magic world call a teleportation helmet.你得带上它 ?它会使你 You will need to wear this, as it will allow you 真正穿梭时空 to literally fold through space and time去到银行所在的 to your bank in the第八区吗 8th?-第九区 ?-是的 - 9th arrondissement. - Yeah.一旦你到那 Now, once you are there,我们能够通过头盔对话 we will be able to speak with you through this helmet.如果 Now if…天啊 ?很漂亮 Oh, my God, that's beautiful.更有型更有魅力了 It has the added attraction of being very stylish.是时候让法国人 ?从美国学学时尚了 It's about time the French learned from America on that subject.多漂亮的头饰啊 Is that a beautiful piece of headgear?-谢谢 ?谢谢 ?-的确是 - Thank y ou. Thank you… - it is.谢谢 ?非常感谢 Thank you. Thank you very much.在你出发之前 But before you go anywhere,请你挑一张牌 ?任意一张 could you please, pick a card, any card.别挑那张 Not that card.不 ?这是个美式笑话 ?那张也行 No, that's an old American joke. You can take that one.好的 ?这张吗 Okay. This one?给B区的观众们看 ?别让我们看到 Show it to your friends in Section B. But not to us.非常好 ?现在请你在牌上签名 Okay, great. Now if you could just sign your name there.-好的 ?-可以的话 ?请用英语 - Yes. - In English, if possible.-很好 ?-谢谢 - That's good. - Thanks.放进你的口袋 Put it in your pocket.现在还差一个小细节 And now for one tiny detail.艾蒂安 ?现在请走进这个精妙的装置中 Now, Etienne, let's step into this cockamamie contraption.我得退出来 ?祝你好运 And I'll step off of it. Bonne chance.现在拉斯维加斯时间是晚上11点50分 It's 11:50 . Here in Vegas.也就是巴黎的早上8点50分 And 8:50 . In Paris.你的银行还有不到10分钟就开门了 Your bank opens in less than 10 minutes.一 One,二 two,三 Three.怎么回事 What the fuck?-艾蒂安 ?-艾蒂安 - Etienne? - Etienne?计划中不是这样的吧 ?是吗 It wasn't supposed to happen like that, was it?艾蒂安 Etienne?我还挺喜欢那个法国佬的 I liked that little French guy.他哪去了 Where did he go?巴黎同一时间等等 ?他在那 Wait, there he is.不 ?不 ?不 ?请安静 No, no, no, no, please, please, please.我是丹尼尔·阿特拉斯 ?你能听见吗 This is Daniel Atlas. Can you hear me?艾蒂安 ?你没事吧 Etienne? Are you okay?没事 Yes.很好 ?你看见了什么 Perfect. What do you see in there?钱 Money.是真的吗 Is this real?是的 ?看起来大概有三百万欧元 Yes. Looks like three million or so Euros' worth.你接下来要做的是 Okay, now, here's what we're gonna need you to do.把那张签过名的纸牌 I want you to take the card that you signed从口袋里拿出来 out of your pocket.还有今晚演出的门票存根 And I want you to take the ticket stub也拿出来 from tonight's show我要你把它们 and I want you to put it right there放在钱的正中间 in the middle of the money.现在 ?扔下去 Now drop it.信贷共和在你头盔的一侧 ?有一个按钮 Now, on the side of your helmet you should feel a button.先不要按 Don't press it just yet.那按钮会启动一个 That button activates an air duct连接巴黎和拉斯维加斯的通风管 that connects Paris to Las Vegas.好 ?很好 ?现在按下去 Okay, good. Now you can press it.好的 ?艾蒂安 ?请站稳 All right, now, Etienne, hold on tight.你会感觉要被吸走 You might feel a bit of a vacuum.该死 Ah merde!等一下 Wait a second.谢谢你 ?艾蒂安 ?谢谢大家 Thank you, Etienne. Thank you, everyone!我们是天启四骑士 We are The Four Horsemen.晚安 And good night!晚安 Good night!等等 Hold up here.迪伦·罗兹 Dylan Rhodes.什么 ?我听错了吧 What? I don't think I heard you correctly.你是说魔术师 Did you say magicians?是的 ?迪伦 ?魔术师 Yeah, Dylan, magicians.你现在在哪 Where are you now?我在阿利亚酒店 ?正要上去抓他们 I'm at Aria. I'm heading up there to grab 'em now.联邦调查局 ?举起手来 FBI! Hands where I can see them.上 ?抓住他们 Let's go. Get 'em up. Come on.上 ?抓住他们 Let's go. Get 'em up.放下书 Put the book down.好吧 ?被你抓到了 Okay. You got me.-不许动 ?举起手来 ?-天啊 - Freeze! Hands in the air! - Oh, my!谁来帮我们拿一下行李箱 Do one of you guys mind giving us a hand with our bags?跟我走 Let's go.老大 ?你一定是开玩笑呢 Boss, please tell me this is a joke.威利·米尔斯刚指认了宝利·阿塔纳西奥 I just got Willy Mears to finger Paulie Attanasio.我稳住手头的案子 I'm a month, two tops,才一个月 ?最多两个月 away from blowing this whole thing open.这案子让特克森办吧 Get Turkelson.他在大西洋城 He's in Atlantic City.那科恩呢 ?看看他 What about Cowan? Look at him.瞧他那成天坐着无所事事的样儿 He's just sitting there on his ass.真好笑 ?罗兹 Hilarious, Rhodes.我爱你 I love you.混蛋 Asshole.我没时间管这堆破烂魔术 I don't have time for this magic crap.这堆破烂刚从巴黎的一家银行 This crap just pulled three million Euro偷了三百万欧元 out of a Parisian bank.-他们偷了这么多 ?-是的 - That's how much they got? - Yeah.实际上是三百二十万 Actually, .她是谁 Who is she?你是谁 Who are you?国际刑警组织的艾尔玛·德雷 Alma Dray from Interpol.我将和你一起调查 I'll be working the investigation with you.你没看玩笑吧 You gotta be kidding me.着名魔术师让我去抓大卫·科波菲尔和朋友们 It's bad enough they got me chasing down 就够糟糕的了 David Copperfield and Friends.现在还有国际刑警拖后腿 ?无意冒犯 Now I'm being saddled with, no offense, with Interpol?我也很期待我们的合作 ?罗兹特工 I look forward to working with you, too, Agent Rhodes.抱歉 ?我不需要你的帮助 ?明白吗 I'm sorry. I don't think I'm gonna need your help on this. Okay?那个法国人在哪 Where's the French guy?我已经和他谈过了 I already spoke to him.你谈过了 ?你抢先和我的证人谈过了 Oh, you did? You spoke to my witness before me?你的证人 ?我还以为你不想接这案子 Your witness? I thought you didn't want the case.再说 ?他也没有审问价值了 Besides, he's useless.是吗 ?为什么 Oh, really? Why is that?因为他相信他们的魔术是真的 Because he believes their magic was real.他相信魔术是真的 Oh, he believes the magic was real?你说的对 ?没准他是没什么用了 You're right, he probably is useless.国际刑警不介意我再和他谈谈吧 Is it okay with Interpol if we talk to him, too?谢谢 Thank you.我从没做过偷鸡摸狗的事 ?明白吗 I have never stolen a thing in my life, okay?我想把钱还回去 ?但他们不收 I tried to give the money back, but they won't take it.好吧 ?好吧 ?姑且说你抢了银行 Okay, okay, okay, let's just say you robbed a bank.-抢了 ?-很好 ?非常好 ?你抢了 - I did. - Fine. Fantastic. You did.因为我刚接手 ?你解释一下 But since I'm new to this, can you explain to me你是怎么在三秒钟内 how you went from Las Vegas从拉斯维加斯跑到巴黎的 to Paris in three seconds?因为有幻行头盔 With the teleportation helmet.好吧 ?这到底怎么回事 Okay, what the hell is going on here?他在演出时被催眠了 He was hypnotized during the show.我说过 ?他没什么审问价值了 I told you, he's useless.等我处理完其他混蛋 Okay, I'll deal with you when I'm done在找你算账 with this other bullshit.在演出时 ?有一半的观众都被催眠了 During the show, half the audience was hypnotized以为他们在交响乐团 to believe they were in the Philharmonic.我猜“混蛋”是触发词I guess that “Bullshit” Was the trigger word.听着 ?艾蒂安 ?快下来 Okay. Hey, hey. Ecoutez. Etienne, come on down from there.你不是在交响乐团 You're not in the Philharmonic.-法语的“停下”怎么说 ?-停下 - How do you say “Stop” In French? - Stop.让他停下来 Tell him to stop.没办法 ?你得让他奏完这个乐章 No, I can't. You just have to let him finish his movement.好吧 ?我得休息一下 Okay, I need a time-out.这屋子里法国人太多了 Too many French people in one room.罗兹特工 Agent Rhodes!我受命而来 ?要调查出个结果 I'm ordered by my bosses to provide a report.在结案之前 And until we have one,不论如何 ?我都会在这待着 I'm here, like it or not.要么合作 So we can work together,要么就跟在我后面 or you can continue to follow behind再问一遍我问过的问题 asking the same exact questions I'm asking.你来决定 It's up to you.我还没说完呢 I'm not finished.我累了一天 ?又飞了12个小时 I just flew 12 hours, after what was already a long day.还没调整好时差 And I do not handle jet lag well.想和我比脾气暴躁 So if you want to see who can be grumpier,我敢保证 ?你可差远了 I promise you, you will lose.好吧 ?这几个白痴中 Fine. So which one of these idiots你想先谈哪个 do you want to talk to first?他吗 Him?迪伦 ?事先声明 Dylan, for the record,读心术从来没被证实过 mentalism has never actually been proven to be accurate.好的 Okay.也就是说 ?这不是一门科学 That is to say, that it's not a science.。
电影《惊天魔盗团2》全球主题曲歌词电影《惊天魔盗团2》全球主题曲歌词Now You See Me - 周杰伦(电影《惊天魔盗团2》全球主题曲)作词:方文山作曲:周杰伦我的幻术是超能力我天生神力你的魔术要靠道具还真不给力你话术耍耍嘴皮声东击西分散注意我根本不理省点力气你还真有耐性啊玩一玩纸牌消失了纸币手里变出白鸽都是小朋友的把戏猜你应该使用了障眼的把戏不然你看一看你旁边的`观众他们都跑到哪去出神入化浪迹天涯认真起来我连我自己都害怕Now u see me cuz I let it beWanna find the key u gotta follow my beat Now u see me cuz I let it be我的幻术存在但看不见证据Now u see me cuz I let it beWanna find the key u gotta follow my beat Now u see me cuz I let it be我的幻术让你沉迷One two three fourOne two three four倒数计时睁开眼置身在不同的城市One more two more one more two more 你看不见我看不见我看不见我看不见我看不见我难度就像乌龟翻筋斗看不见我你就是扶不起的阿斗看不见我不然你早已跟我握手看不见我万一看见的人是只小狗出神入化雾里看花跟我拼命你会输掉所有筹码出神入化浪迹天涯认真起来我连我自己都害怕Now u see me cuz I let it beWanna find the key u gotta follow my beat Now u see me cuz I let it be我的幻术存在但看不见证据Now u see me cuz I let it beWanna find the key u gotta follow my beat Now u see me cuz I let it be我的幻术让你沉迷看穿你。
惊天魔盗团经典台词
1、因为你认为你看到的越多,你就越容易被骗。
因为什么叫看到?你是在看,但是你真正在做的是想解释它,寻找原理。
2、我的工作?是接受你给我最珍贵的礼物,你的注意力,使用它来欺骗你。
3、你离得越近看,你看的东西越少。
4、让我警告你。
我要你听着。
因为无论你认为你知道什么,我们都会永远领先你一步,三步,七步。
并且当你认为你追上来时,那时我们会在你身后。
5、任何时候我要你在哪你就会在那。
所以离近点不断近点因为你认为你离得越近,你看到的越少。
6、我不在乎一般的魔术师。
我讨厌的是利用别人的人。
7、通过利用他们的弱点。
他们需要相信有些事情是无法解的,为了支撑他们的。
8、魔术是什么?魔术是错觉。
但是错觉是为了给人带来快乐,娱乐和灵感。
这是关于信仰、信念、。
脱离了这些属性,魔术就不再是一种艺术了。
但是如果这些属性有了不正当的目的被用于谎言和骗局。
为了一己私欲和私壑难填的贪婪。
这就不再是魔术了。
这是犯罪。
9、感谢魔术。
感谢我们执着的鼓舞人心的观众朋友。
但是,天下没有不散的筵席,这必须要结束。
惊天魔盗团经典台词
《惊天魔盗团》是一部以魔术、盗窃为题材的好莱坞电影,该片中包含了许多经典台词。
以下是一些精选台词:
1. "脱下手铐,魔术才能开始。
”——鲁比
2. “被盗时间点才是真正的幕后黑手。
”——鲁比
3. “魔术是视觉的谎言。
”——鲁比
4. “魔术需要干净的过程,而只有对错的人生才能魔术成道。
”——鲁比
5. “顺利的魔术好像官方的操控,大家试图揭开其中的技巧。
真正的魔术应该是自然和瞬间的,就像那神秘的瞬间。
”——丹尼·卢伊斯
6. “道德是玩魔术的最大敌人。
”——霍布斯特
7. “你以为你是独一无二的吗?你以为自己特别,觉得别人不懂你?鲍勃,没人会真正懂你。
”——黛安娜
8. “如果生活无聊,你就没机会变得有趣。
”——鲁比
9. “你信不信,如果一种东西真正存在,那无关你是否相信。
”——霍布斯特
10. “也许,每一场盗窃背后都有一个更大的计划。
”——亨尼
斯特
11. “失而复得,比什么都要好。
”——鲁比
12. “不要停下来思考,要展示一个更大的画面。
”——丹尼·卢伊斯
13. “只有一个法则:不要因为愚蠢的目标浪费了人生。
”——麦迪逊
14. “人越不起眼,人们就越放松戒心。
”——霍布斯特
15. “命运从来不公平,但大家只在意她是否公平对待自己。
”——亨尼斯特
16. “财富不是真正重要的,重要的是我们要得到它。
”——鲁比
17. “我是麦尼从小就告诉我,我很特别。
”——赖特
18. “怎么现实都这样清晰?难道我们在一个梦中?”——赖特
19. “我的结论是,他们是真的在实行一个魔术。
”——霍布斯特
20. “一个巧妙的魔术需要对细节的关注,我们每天都将对细节恶心充斥。
”——丹尼·卢伊斯
21. “你无法培养幕后的黑手。
”——赖特
22. “我们的目标是现实,不是魔术。
”——霍布斯特
23. “除了诚实,毫无阻碍。
”——鲁比
24. “我们是一群古板的情绪充斥着的落伍的废墟维护者。
”——丹尼·卢伊斯
25. “找一个不起眼的地方,把幸运藏起来。
”——鲁比
以上是《惊天魔盗团》中的一些经典台词,这些台词不仅精彩纷呈,还展现了角色的性格特点和思考方式。
这些台词不仅给观众带来了惊喜,也引发了对生活和魔术的深入思考。