装船通知书模板
- 格式:docx
- 大小:9.90 KB
- 文档页数:5
装卸准备就绪通知书(NOR)
装/卸准备就绪通知书(Notice of Readiness,N.O.R.、NOR或N/R),是船舶到达装/卸港口后,船长代表船舶出租人,向承租人或其代表(通常是港口船舶代理人)递交的、表明该船舶已到达装/卸港,并在必要的船舱、船机、起货机械和吊货工具等所有与装/卸货有关的方面,均做好了准备的书面通知。
有效递接的装/卸准备就绪通知书,是散杂货租船中计算船舶装卸货时间的起算依据,对出租人和承租人合理划分经济利益和责任具有重要意义。
通知书的递接,在租船合同中都应详细订明。
外贸函电装船通知范文(汇总5篇)外贸函电装船通知范文第2篇Thank you for your business. You arecurrently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all panies in the building and construction industry in the UK. Advertising in our directory was a wise move on your part. We are currently piling a new edition of the directory which willbe published in April new edition will be expanded to include major manufacturers of plumbing equipment in the European munity. For proper coverage in the directory, you ought to appear in more than one category. If you do opt for a multiple listing, you will be ableto buy space in additional categories at half price. You can be assured that the new edition will be on the desks of allthe major decision makers in the building and hardware trades. Please plete the enclosed form and return it with the appropriate fee. Thanks again for your business.衷心感谢惠顾。
装船通知函模板尊敬的客户:您好!我代表我司向您表达诚挚的问候,并对您选择我司的产品与服务表示衷心的感谢。
以下是关于您所购买的产品的装船通知,请您注意查收。
一、装船信息1. 货物名称:________________2. 货物数量:________________3. 货物型号:________________4. 装船日期:________________5. 预计到达港口日期:________________6. 船舶名称:________________7. 航次号:________________二、运输及保险为确保货物安全、准时到达,我司已为您选择了信誉良好的船运公司进行承运。
同时,为保障您的权益,我司已为该批货物购买了全额运输保险。
三、货物跟踪为方便您随时了解货物的实时动态,我司将为您提供货物跟踪服务。
您可以通过以下方式查询货物的最新状态:1. 联系我司销售代表,我们将及时为您提供货物动态信息;2. 访问我司官方网站,输入相关查询信息,自助查询货物状态。
四、货物接收货物到达目的港口后,请您按照以下步骤办理货物接收手续:1. 凭借我司提供的提单及相关证明材料,前往目的港口办理提货手续;2. 核对货物数量、型号、外观等,确认无误后签字确认;3. 如有异常情况,请及时与我司销售代表联系,我们将竭诚为您处理。
五、售后服务我司始终坚持“客户至上”的原则,为您提供优质的售后服务。
如您在使用过程中遇到任何问题,请随时与我司销售代表联系,我们将竭诚为您解答和处理。
六、温馨提示1. 请您在收到货物后,务必仔细检查,如有问题,请及时与我司联系;2. 货物运输过程中,请您密切关注货物的实时动态,以便及时应对突发情况;3. 请您妥善保管好相关单据,以便在办理货物接收手续时使用。
再次感谢您对我司的支持与信任,我们会竭尽全力为您提供优质的产品与服务。
如有任何疑问,请随时与我们联系,我们将竭诚为您解答。
祝商祺!顺祝商祺![您的公司名称][您的公司地址][您的联系方式][日期]。
Contract no. :L/C no. : LC84E0074/99SHIPPING ADVICETo:Dalian Weida Trading Co., Ltd.No. 10 Yunming RoadXigang DistrictDalian,ChinaFrom:Deling Trade bvP.O. Box 1003700 GC BunstenHollandCommodity:DEMINERALIZED WHEY POWDERPacking As called for by the L/CConditions 4760 25kg in 4-ply paper sacks with inner polyethylene liner and big bags in 7x 20’containersQuantity 119.00 MtGross weight 121380 KGSNet weight 119000 KGSTotal valuePlease be informed that these goods have been shipped fromRotterdam to Dalian with mv Sea Nordica and Lindoe MAERSK.Shipment date September 15, 2021.B/L no. SEAU871107101We herewith certify this message to be true and correct.Deling Trade bv as beneficiaryBunsten, September 17, 1999Shipping adviceETA: estimated time of arrivalETD: estimated time of departureDear Sirs,We confirm dispatch of your order for Indian rugs,and give the below packing arrangements to facilitate discharge at your end.The letter A,B,and C represent sub marks on the ship’s stowage plan.A.200 Sheets〔red〕B.500 sheets 〔blue〕C.300 sheets 〔yellow〕.We trust the consignment arrives in good order and give you complete satisfaction.Yours faithfully,中文对照敬启者:现去函确认贵方订购的印度小地毯已发运。
装船通知书样本篇一:装船通知单(中英文)SHiPPinGadVicEcontractno.:cT2341L/cno.:SUE2497issuingdate:20XX1005 wearepleasedtoadviceyouthatthefollowingmentionedgoodshasbeenshippe dout.Fulldetailswereshownasfollows:TodatungTradingco.,Ltd,no.549avenue3,SanFrancisco,california,USa. FromHangzhouwestLakeElectroniccompanycommodityPackingconditionswestLakecolorTVSets,25inchesEachsetpackedinonecar ton,500cartonstransportedinone40ftcontainer.Shipmentwithin15daysafterreceiptofL/c.YanghanPortto SanFranciscoviaHK.Thepackingofthegoodsshallbepreventivefrom(wellprotectedagainst)dampness(moisture),rust,andshock,and shallbesuitableforoceantransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheimproperpacking. Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas “Thissideup”,“Keepawayfrommoisture”,“Handlewithcare”shall bestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.50000setsUSd$50,000,000S.SGoLdQuantityTotalvalueoceanVesselFromShanghai,chinatoTokyo,JapanViadalianchinaETdETa20XX100320XX1123 weherewithcertifythismessagetobetrueandcorrect.装船通知合同号编号:cT2341信用证编号:SUE2497开证日期:20XX0905现通知贵方以下货物已装船。
英文函电装运通知范文第1篇交货条件交货delivery 轮船steamship(缩写)装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery定程租船voyage charter; 装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill 正本提单original B\\\\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account一月份装船 shipment during January 或 January shipment一月底装船 shipment not later than .或shipment on or before .一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots分三个月装运 in three monthly shipments分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订订单 indent 订货;订购 book; booking电复 cable reply 实盘 firm offer递盘 bid; bidding 递实盘 bid f,还盘 counter offer 发盘(发价) offer发实盘 offer firm 询盘(询价) inquiry; enquiry交易磋商、合同签订指示性价格 price indication速复 reply immediately参考价 reference price习惯做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受约束 without engagement业务洽谈 business discussion限**复 subject to reply **限* *复到 subject to reply reaching here **有效期限 time of validity有效至**: valid till **购货合同 purchase contract 销售合同 sales contract购货确认书 purchase confirmation销售确认书 sales confirmation一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准 subject to prior sale需经卖方确认 subject to sellers confirmation需经我方最后确认 subject to our final confirmation 贸易方式INT (拍卖auction) 寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent 总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易) counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent品质条件品质 quality 原样 original sample规格 specifications,说明 descrīption 对等样品 countersample标准 standard type 参考样品 reference sample商品目录 catalogue 封样 sealed sample宣传小册 pamphlet 公差 tolerance货号 article No. 花色(搭配) assortment样品 sample 5% 增减 5% plus or minus代表性样品 representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality商检仲裁索赔 claim 争议disputes罚金条款 penalty 仲裁arbitration不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书 inspection certificate of quanlity重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局 **commodity inspection bureau (*.)品质、重量检验证书 inspection certificate数量条件个数 number 净重 net weight容积 capacity 毛作净 gross for net体积 volume 皮重 tare毛重 gross weight溢短装条款 more or less clause外汇外汇 foreign exchange 法定贬值 duation外币 foreign currency 法定升值 ruation汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency直接标价 direct quotation 软通货 soft currency间接标价 indirect quotation 金平价 gold standard买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system国际货币基金 international monetary fund黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuatio英文函电装运通知范文第2篇外贸函电外贸函电是一种商务信件,英文foreigncorrespondence。
到港通知书英文篇一:装船通知单(中英文)SHiPPinGadVicEcontractno.:cT2341L/cno.:SUE2497issuingdate:20XX1005 wearepleasedtoadviceyouthatthefollowingmentionedgoodshasbeenshippe dout.Fulldetailswereshownasfollows:TodatungTradingco.,Ltd,no.549avenue3,SanFrancisco,california,USa. FromHangzhouwestLakeElectroniccompanycommodityPackingconditionswestLakecolorTVSets,25inchesEachsetpackedinonecar ton,500cartonstransportedinone40ftcontainer.Shipmentwithin15daysafterreceiptofL/c.YanghanPortto SanFranciscoviaHK.Thepackingofthegoodsshallbepreventivefrom(wellprotectedagainst)dampness(moisture),rust,andshock,and shallbesuitableforoceantransportation.TheSellershallbeliablefor anydamageandlossofthegoodsattributabletotheimproperpacking.Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas “Thissideup”,“Keepawayfrommoisture”,“Handlewithcare”shall bestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.50000setsUSd$50,000,000S.SGoLdQuantityTotalvalueoceanVesselFromShanghai,chinatoTokyo,JapanViadalianchinaETdETa20XX100320XX1123 weherewithcertifythismessagetobetrueandcorrect.装船通知合同号编号:cT2341信用证编号:SUE2497开证日期:20XX0905现通知贵方以下货物已装船。
题目要求和说明海运提单1. Shipper Insert Name, Address and PhoneNANJING TANG TEXTILE GARMENT CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO,NANJING 210005, CHINA2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO THE ORDER OF BNP PARIBAS (CANADA)Port-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,3. Notify Party Insert Name, Address and PhoneFASHION FORCE CO., LTD8935 NEW TERMINAL, ALTA,VISTA OTTAWA, CANADA10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7SAY TWO HUNDRED AND ONE CARTONS ONLY LimitationLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE M AR.20,2001BY商业发票答案NANJING TANG TEXTILE GARMENT CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO,NANJING 210005, CHINASHIPPING ADVICETO:FASHION FORCE CO., LTD8935 NEW TERMINAL, ALTA,VISTA OTTAWA, CANADA ISSUE DATE:MAR,20,2001 OUR REF. DATE:MAR,21,2001Dear Sir or Madam:We are Please to Advice you that the following mentioned goods has been shipped out, Full details were shown as follows:Invoice Number: NO. NT01FF004Bill of loading Number: NO. COS6314203208Ocean Vessel: HUA CHANGPort of Loading: SHANGHAIDate of shipment: MAR.20,2001Port of Destination: MONTREALEstimated date of arrival:Containers/Seals Number: NO. F01LCB05127SHIPPER'S LOAD&COUNT&SEALDescription of goods:SAID TO CONTAINER ONLYSALES CONDITIONS: CIF MONTREAL/CANADASALES CONTRACT NO. F01LCB05127LADIES COTTON BLAZER(100% COTTON, 40SX20/140X60)STYLE NO. PO NO. QTY/PCS USD/PC46-301A 10337 2550 12.801X20'GP FCLSCY-CYCLEAN ON BOARDFREIGHT PREPAIDShipping Marks:FASHION FORCEF01LCB05127CTN NO.MONTREALMADE IN CHINAQuantity:2550PCS3015.000KGSGross Weight:2010.000KGSNet Weight:Total Value:USD32640.00Thank you for your patronage. We look forward to the pleasure of receiving your valuable repeat orders.Sincerely yours,。
装船通知是出口商在货物装船后给进口方的通知。
其目的是让进口商了解货物已经装船发运,可准备付款接货了。
在FOB、CFR等条件下成交的合同,需进口方自行办理货物保险的凭证,装船通知书应在装船后立即发出,以便进口商办理投保手续。
装船通知也可使CIF、CIP价格成交买方了解货物装运情况、准备接货或筹措资金。
买方为了避免因疏忽未及时通知,所以在信用证中明确规定,卖方必须按时发出装船通知,并规定通知的内容,而且在议付时必须提供该装船通知的副本,与其他单据一起向银行议付。
因而装船通知也是提交银行结汇的单据之一,但是装船通知书并无统一格式,但其内容一定要符合信用证的规定。
一、装船通知的主要内容1、收件人名称和地址;2、合同号或信用证号;3、货名;4、数量;5、金额;6、船名;7、开航日期;8、提单号码;9、发电日期等。
发电日期不能超过信用证规定的日期,如装船内二天(WITHIN TWO DA YS AFTER SHIPMENT DA TE)。
如果信用证规定IMMEDIA TELY AFTER SHIPMENT(装船后立即通知),应掌握在提单后三天之内。
二、信用证中有关装船通知条款举例1、ORIGINAL FAX FROM BENEFICIARY TO OUR APPLICANT EVIDENCING B/L NO。
NAME OF SHIP,SHIPMENT DA TE、QUANTITY AND V ALUE OF GOODS。
2、INSURANCE EFFECTED IN IRAN BY IRAN INSURANCE CO。
THE NAME OF INSURANCE CO。
AND THE POLICY NO。
XXX DD。
--- HA VE TO BE MENTIONED ON B/L SHIPMENT ADVICE TO BE MADE TO SAID INSURANCE CO。
VIA TLX NO。
XXX INDICA TING POLICY NO。
装船通知书模板
【篇一:装船通知单(中英文 )】
shipping advice
contract no.: ct2341
l/c no. : sue2497
issuing date: 20121005
we are pleased to advice you that the following mentioned goods has been shipped out. full
details were shown as follows:
to datung trading co., ltd, no. 549 avenue 3, san francisco,
california,usa .
from hangzhou west lake electronic company
commodity
packing conditions west lake color tv sets, 25inches each set packed in one carton, 500 cartons transported in one 40ft
container. shipment within 15 days after receipt of l/c. yanghan port to
san francisco via hk. the packing of the goods shall be preventive
from (well protected against) dampness(moisture), rust, and shock, and
shall be suitable for ocean transportation. the seller shall be liable for
any damage and loss of the goods attributable to the improper packing.
the measurement, gross weight, net weight and the cautions such as
“this side up”, “keep away from moisture”, “handle with care” shall
be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.
50000 sets
usd$50,000,000
s.s gold quantity total value ocean vessel
from shanghai, china to tokyo, japan via dalian china
etd
eta 20121003 20121123
we herewith certify this message to be true and correct.
装船通知
合同号编号:ct2341
信用证编号: sue2497
开证日期:20120905
现通知贵方以下货物已装船。
具体如下
买方 datung trading co., ltd
no. 549 avenue 3, san francisco, california, usa
卖方杭州西湖电子科技有限公司
中国杭州文一路66x9号
货物名称
装运条件 25英寸西湖牌彩电每台装1个纸箱,500纸箱装1个40
英尺集装箱,由上海洋山港经
香港转运运往旧金山,信用证(sue2497)开出15天内装船;货物
应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包
装不良而造成的货物残损、灭失应由卖负责。
卖应在每个包装箱上
用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。
50000台数量
总金额: 5000,0000美元
船名黄金号
货物由上海洋山港经香港转运运往旧金山
预定起航时间 20121003
预定到港时间 20121123
我方保证以上信息的真实可靠性。
【篇二:装船通知样本】
装船通知样本
contract no.
l/c no. : ch/99/66.809 : lc84e0074/99
shipping advice
to dalian weida trading co., ltd.
no. 10 yunming road
xigang district
dalian
china
from deling trade bv
p.o. box 100
3700 gc bunsten
holland
commodity
packing
conditions
4760 25kg in 4-ply paper sacks with inner polyethylene liner and big bags in 7x 20’containers
quantity
gross weight
net weight
total value 119.00 mt 121380 kgs 119000 kgs usd1118860.00 demineralized whey powder as called for by the l/c
please be informed that these goods have been shipped from rotterdam to dalian with mv sea nordica and lindoe maersk. shipment date september 15, 1999.
b/l no. seau871107101
we herewith certify this message to be true and correct.
deling trade bv
as beneficiary
bunsten, september 17, 1999
【篇三:装船通知的样本】
装船通知是在fob、cfr等由买方负责成交货物的保险工作的贸易术语条件下,在卖方完成装船之后,立即给予买方以通知,使后者能
够及时为货物投保,避免出现装船和投保的脱节,致使货物处于无
保险的状态之中。
以下是一份装船通知的示样:
contract no. : ch/99/66.809
l/c no.
to
from
commodity
packing
conditions : lc84e0074/99 shipping advice dalian weida trading co., ltd. no. 10 yunming road xigang district dalian china deling trade bv p.o. box 100 3700 gc bunsten holland demineralized whey powder as called for by the l/c 4760 25kg in 4-ply paper sacks with
inner polyethylene liner and big
bags in 7x 20’containers
quantity 119.00 mt
gross weight 121380 kgs
net weight 119000 kgs
total value usd1118860.00
please be informed that these goods have been shipped from rotterdam to dalian with mv sea nordica and lindoe maersk. shipment date september 15, 1999.
b/l no. seau871107101
we herewith certify this message to be true and correct. deling trade bv
as beneficiary
bunsten, september 17, 1999
shipping advice
to:
of insurance co.
of applicant
of agent
4.no.
5.date:
6.value:
7.l/c no.
8.insurance cover note no.
9.port of shipment :
10.port of destination:
11.date of shipment:
12.vessel’s name
16.special conditions in shipping advice
17.corporation
说明:
1.保险公司名称和地址
2.信用证申请人名称和地址
3.代理人名称和地址
4.发票号码
5.发票日期
6.发票金额
7.信用证号码
8.预约保险单号码
9.装运港名称
10.目的港名称
11.装运日期及提单签发日 12.装载船名和中转港名称 13.标记
14.货物描述
15.数量和质量
16.特殊条款
17.出口公司签字。