外贸函电(lesson5-lesson10)
- 格式:pptx
- 大小:752.44 KB
- 文档页数:129
外贸函电》译文Lesson 2Enquiries例1:询问按样生产问题敬启者:贵公司是否能按照我们的要求丝网印刷运动衫(T-恤衫)目前,我们正扩展自己的业务,想增加收藏版产品的生产。
我们正在寻找能够按照我们要求的标准和设计进行生产的生产商。
由于所生产的运动衫是为了满足收藏,补缺市场的需求,质量方面要求非常严格。
虽然,每一种设计图案所生产的运动衫的数目可能不是很大,但是我们愿意出高于普通运动衫的价格。
同时,各种设计图案的知识产权属于我方所有,贵公司在未经我们的同意,是不允许生产复制品或者将图案卖给第三方的。
为了确保收藏价值,任何有工艺缺陷的产品需要被销毁。
我们严禁这些产品在其它任何市场,包括贵公司所在国的国内市场上出售。
如果贵公司对这项合作感兴趣的话,请报最低离岸价,并说明最早的交货周期。
如果贵方价格具有竞争力,并且交货时间可以接受,我方打算与贵方大量货。
盼早日接到贵公司的答复。
例2:寻求供货敬启者:我们接受所有器具生产商和五金器皿供应商的报价。
但我们只需要整箱数量,请提供以下信息:·完整的生产线和详细的介绍·20英尺集装箱的价格,每一种集装箱可以有2到4个模型·交货和运输的时间·质量保证方针·付款条件请务必保证所提供的模型是按照美国能量的衡量标准所生产的。
盼早日接到贵公司的答复。
安德鲁·斯蒂文Exercises一,单项选择题1.如果你没有意见的话,我们将用102号型号的代替101型号的。
2.请告知我们市场的发展态势。
3.我们想更多的了解贵公司在南亚商品交易会上宣传的商品。
4.我们已经收到您10月12号的询函。
5.我们已经收到您10月15号的询函,其中你提到了我们的开司米绒非常感兴趣。
6.我们已收到你9月12号的信函,很高兴得知您对我们的加热器感兴趣。
7.我们将很高兴给您提供更多关于我们机床的信息。
8.如果您能提供给我们关于您现有的出口商品的细节的话,我们将不胜感激。
Lesson 2Enquiries(询价)例1:询问按样生产问题敬启者:贵公司是否能按照我们的要求丝网印刷运动衫(T-恤衫)?目前,我方正扩展自己的业务,想增加收藏版产品的生产。
我们正在寻找能够按照我们要求的标准和设计进行生产的生产商。
由于所生产的运动衫是为了满足收藏,补缺市场的需求,质量方面要求非常严格。
虽然,每一种设计图案所生产的运动衫的数目可能不是很大,但是我们愿意出高于普通运动衫的价格。
同时,各种设计图案的知识产权属于我方所有,贵公司在未经我们的同意,是不允许生产复制品或者将图案卖给第三方的。
为了确保收藏价值,任何有工艺缺陷的产品需要被销毁。
我们严禁这些产品在其它任何市场,包括贵公司所在国的国内市场上出售。
如果贵公司对这项合作感兴趣的话,请报最低离岸价,并说明最早的交货周期。
如果贵方价格具有竞争力,并且交货时间可以接受,我方打算与贵方长期合作。
盼早日接到贵公司的答复。
例2:寻求供货敬启者:我们接受所有器具生产商和五金器皿供应商的报价。
但我们只需要整箱数量,请提供以下信息:·完整的生产线和详细的介绍·20英尺集装箱的价格,每一种集装箱可以有2到4个模型·交货和运输的时间·质量保证方针·付款条件请务必保证所提供的模型是按照美国能量的衡量标准所生产的。
盼早日接到贵公司的答复。
安德鲁·斯蒂文Lesson 3Replies to Enquiries(回复询函)例1:肯定答复敬启者:感谢贵公司对A&M设备的关注。
我方很高兴提供贵所要求的信息。
现报离岸价如下:如需更多信息,请发送电子邮件或登陆Yahoo聊天室与我方在线洽谈。
我方的电子信箱地址为AnMequip@,我们通常于办公时间在线。
谨上例2,拒绝提供价格信息敬启者:感谢贵方的询函。
非常感谢贵方对我们的运动服装感兴趣。
因为我们不直接向销费者销售服装,批发价是我们和经销商之间的秘密。
这是对我们商业伙伴的忠诚和信誉的回报。
自考外贸函电写作外贸函电写作一.课文重难点:Part one: business relations1. Fall within the scope of our business activities: 符合我们的业务范围2. Enter into / establish business relations 建立业务关系3. Make sb. quotations for sth. 向某人报价= quote sb. (a …price) for sth.4. Make sb. an offer for sth. 向某人报盘5. Regret + that (从句)遗憾。
Regret to do sth.Regret being unable to do sth. 遗憾不能做。
Regret one’s inability to do sth.6. Be in a position to do sth. 能够做某事= be able to do sth.= see one’s way to do sth. :7. Advise sb. + that (从句)= inform sb.+ that (从句)通知某人。
advise/ inform/ notify sb. of sth. 通知某人某事= advise of sth.Please be advised/ informed 请注意8. Get in touch with 联系某人= contact sb.=.make contact with sb.= approach sbPart two: Enquiry and Offer1. Note from…that…从。
得知2. by airmail 航空邮寄under separate cover = by separate mail 另封附上3. regarding 关于= with regard to = as regards= referring to4. competitive price 有竞争力的价格acceptable price 可以接受的价格average/ moderate price 中等价格prevailing price 现行价格reasonable price 合理价格realistic price 实际价格5.as requested = at your request 按照你放要求6.be subject to 以。
询价和报盘: 1.description of an article/name of commodity 意思是商品名称。
在商业书信中,我们常常可以看到许多表⽰商品或货物的词汇,如:commodity, goods, article,merchandise, cargo, material, item, product, supply, order 等。
下⾯简单介绍⼀下这些词汇的⽤法: commodity是⽐较正式的⽤语,通常指较⼤范围的商品,尤其指⼀个国家的主要商品。
Commodity是可数名词。
goods不是指⼀件商品,⽽是统指货物。
Goods永远是复数形式,不能与数词连⽤。
Merchandise 也是泛指商品,不特指某⼀商品,但没有复数形式,前⾯也不可加不定冠词。
article 作商品解时,常常指⼀种商品,⽽不是指⼀类商品,同⼀种商品⽽有不同规格,商品编货号,常⽤此词,如在课⽂中。
Cargo = goods carried in a ship.即船上所载的货物。
如:The steamer sailed with full cargo.该轮满载起航。
注意这⾥不能⽤goods 代替cargo.说与装运有关的货物时也可以⽤cargo,但不如goods普通。
如:We expect to ship the goods (可⽤cargo) in a few days. 如果不是在船上的货物,⼜跟装运没有关系的货物,不能⽤cargo,如:As soon as the goods (不能⽤cargo) are available, we will call you. material ⼀般指作原料⽤的商品。
item 名词item本义是“项⽬”,但在商业函件中常⽤来代表前⾯提到的货物,如:We note your are interested in walnut meat but regret to advise that this item is not available at present. 尤其在介绍⽬录中的商品项⽬时常⽤此词,如:You can buy these items through the catalogue. 你能从⽬录中买到这些项⽬。