传说中《老友记》重聚视频来了,聊的都是回忆
- 格式:pdf
- 大小:491.67 KB
- 文档页数:3
老友记片段描写
《老友记》是一部美国情景喜剧,以六个年轻人在纽约的生活为背景,展现了他们之间的友谊、爱情和生活琐事。
以下是一些经典的片段描写。
在第一季的一集中,罗斯向瑞秋表白了他对她的爱意。
这一场戏表现了罗斯的勇气和真诚,也揭示了瑞秋对他的感觉。
这个片段展现了友情和爱情之间的微妙关系,以及他们之间的感情纠葛。
在另一集中,钱德勒和莫妮卡在厨房里为了一只奇怪的青蛙而吵架。
这一幕不仅仅是对两个人个性的生动描绘,也展现了他们之间紧密的兄妹情谊,以及他们在日常生活中常常发生的搞笑事件。
还有一集是关于菲比和乔伊之间的友情。
在这一集中,乔伊假装不认识菲比,结果菲比却对他说出了一些秘密。
这个片段展现了他们之间的默契和信任,以及他们在一起时常常发生的搞笑瞬间。
在整个剧集中,六个主角之间的友谊和爱情始终贯穿其中。
他们之间的扶持和支持,无论是在工作上还是感情上,都让人动容。
即使在生活中面临各种困难和挑战,他们也始终相互扶持,互相鼓励。
总的来说,这些片段描写了《老友记》中六个主角之间的友情、爱情和生活琐事。
这些经典的片段不仅展现了他们之间的深厚情谊,也让观众感受到了友情和爱情的真挚与美好。
这也是《老友记》一直深受观众喜爱的原因之一。
经典美剧《老友记》-第七季-第二十二集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-Hey. -Hey. -嘿 -嘿I saw the Porsche parked out front. 我看到保时捷停在前门Can I get the keys? I'll take that bad boy for a spin. 你能把钥匙借给我一下吗?我想带那个坏男孩去兜个风Ross drives it? When I ask, you say you're the only one allowed to. 罗斯可以开它?我问你时你说只有你能开它He's my brother, plus he drives so slow he couldn't hurt it. 他是我哥哥,而且他开车跟乌龟一样,不会出事的It's a car, Monica, not a rocket ship. 它是辆车子,摩妮卡,不是火箭Just replace the bulbs in the brake lights after you're done.兜完风后,帮我换一下刹车灯的灯泡-Hey. -Hi. -嘿 -嗨Saw the Porsche. Looking good. When can I take it out again? 我看到保时捷了,它真的很酷我什么时候能再开着它去兜风?-You let Joey drive it? -I've never driven it. Not once. -你让乔伊开保时捷? -我从来没开过它,一次都没有Okay, once. Okay, I drive it all the time. 好吧,只有一次好吧,我常开着它出门So much for the "you-can-drive-it but-don't-tell-Rachel" plan. 我们的“你可以开它去兜风但别告诉瑞秋”计划宣告失败Wow, I can't believe you lied to me. 哇,我不敢相信你骗我I can fix this. Monica, Rachel thinks all you talk about is thewedding. 交给我来吧,摩妮卡瑞秋认为你只会谈婚礼的事I won't let you drive the Porsche because you're a terrible driver. 我不会让你开保时捷因为你是个很差劲的驾驶There. That wasn't about the wedding. 好了,那跟婚礼的事无关If you want a ride in the Porsche, I'll take you around the block. 如果你想开保时捷去兜风我可以载你在街角转一下You got a couple hours? 你接下来几小时都没事吗?The One With Chandler's Dad 本集播出:钱德的父亲20 喔,那真的痛快-Take the top down, did you? -Only way to fly. -你开了篷吧?-这样开跟飞上天差不多Give me the keys. Monica's wrong. I'm an excellent driver. 把钥匙给我,摩妮卡错了我是个很棒的驾驶You're fast and irresponsible. That adds up to a bad driver. 你开车飞快,又不负责任你的确是个差劲的驾驶In high school, that added up to head cheerleader. 高中时那些特点让我成为啦啦队长Did you see how she looked at me? 你看到那个女孩看我的眼神了吗?She must've seen me cruising in the bad boy. 她一定看到了我开保时捷的模样-She's checking out your beehive. -What? -她在看你的鸟窝头-什么?-Give me a brush. -The keys. -把梳子给我 -钥匙给我-No way! -Well, no brush. -不行 -那我就不给你梳子Fine. It doesn't matter. 好吧,那不重要If I remember correctly, there's a comb on the floor of the bathroom. 如果我没记错洗手间地上有一把梳子Alimony. 这是我的赡养费We still haven't gotten an RSVP from your dad. 你爸还没寄回函给我们Oh, right. Maybe that's because I didn't send him an invitation. 喔,对,或许那是因为我没寄喜帖给他He's your father. He should be at our wedding. 他是你爸爸,他应该来参加我们的婚礼I don't even know him. I haven't seen him in years. 我甚至不认得他我好几年没跟他见过面And when he finds out he wasn't asked? 如果他知道我们没有邀请他呢?We don't run in the same circles. 我们的生活圈不一样I hang out with you guys and he... 我跟你们来往,而他…stars in a drag show in Vegas. 他在拉斯维加斯表演变装秀I think I want to trade circles. 我想和他交换生活圈You don't want him there. Nobody will stare at the bride... 你不会想邀请他来的没有人会看着新娘…when the groom's father's wearing a backless dress. 因为新郎的爸爸穿着露背洋装As long as he's not wearing a white dress and veil, I don't care. 那又怎么样?只要他不穿婚纱我根本不会在乎的I think I need to do some shopping. 我想我得去买点东西Nice. 太棒了My God! 我的天啊!-What do you think you're doing? -Just washing the windshield. -你以为你在做什么? -我只是在洗挡风玻璃There's no way I'll let you drive this car. 我绝不会让你开这辆车Just hand over the keys. 你为什么不把钥匙还给我?Oh! 喔!Do not start this car. 别启动引擎Okay, okay. I will give you 20 bucks... 好吧,我给你二十块…if you get out of this car right now. Hey! 只要你立刻下车,嘿!Look. 听着If you're so freaked out, get in the car. 如果你真的那么害怕,快上车吧With you? Yeah, right. 跟你一起去兜风?对,是啊All right. 好吧Okay, okay, okay. 好吧…-What are you doing? Get in front. -In the death seat?! -你在做什么?坐到前面来 -你要我坐死亡座椅?-Hey, guys. -Hi, sweetie. -嘿,大家好 -嗨,甜心-Ready to go? -My purse is at Mon's. I'll be back. -准备要走了吗? -我的皮包在摩妮卡家,我马上回来-Wait a minute. -What? Oh. -等一下 -什么?喔That one kept going. 我还在头晕So, you and Phoebe, huh? 你跟菲比在交往?-How long have you been going out? -A month. -你们交往多久了? -一个多月We ought to get to know each other better. 我们应该多多了解彼此-Sure. I'd like that. -Yeah. So, uh... -当然,我很愿意 -对,所以…What's your name? 你叫什么名字?-It's Jake. -Joey. -我是杰克 -我是乔伊-Do you like the Knicks? -Yeah, big fan. -你喜欢尼克队吗? -当然,我是他们的头号球迷Me too. There's a game Tuesday. Do you want to go? 我也是,星期二有比赛你要一起去吗?Great! Let me make sure I'm not doing anything Tuesday. 太棒了,我得先确定星期二我没事Here. 拿去吧-What's this? -Your suitcase. We're going to Vegas. -这是什么?-你的行李,我们要去拉斯维加斯Are you serious? Eloping? No more stupid wedding stuff. 你是认真的吗?我们要私奔?不必再筹备那个笨婚礼No more these flowers, these flowers. Think of the money we'll save. 不必再烦恼那些花想想我们省了多少钱We're not eloping. Can our wedding be bigger, please? 我们没有要私奔,我喜欢花我们的婚礼能再盛大一点吗?拜托We're going to see your dad. 我们要去找你爸I want to get to know my father-in-law. 我想认识我公公When we went over this, I won. 我们已经谈过这件事,我赢了No, you didn't. Honey, just so you know... 不,你没赢,甜心,你应该知道…Now that you're marrying me, you don't get to win anymore. 现在你要娶我,你是赢不了的Forget it. I don't want to go. I don't want to see him. 算了吧,我不想去,我不想见到他I know your dad embarrassed you. 我知道你爸让你觉得丢脸All kids are embarrassed by their parents. 所有的孩子都会觉得自己的父母很丢脸You need a new word for what I went through. 你得想个新说法来形容我的经历In high school, he came to all my swim meets... 在高中的时候他参加了我所有的游泳比赛…dressed as a Hollywood starlet. 每次都打扮成不一样的好莱坞明星Hard enough to be 14, skinny, wearing Speedos Mom promised I'd grow into.我十四岁时日子很不好过瘦巴巴的,穿着太大的泳裤我妈还说有一天它会适合我You look up in the stands. There's your dad cheering you on. 我抬头看着看台发现我爸在为我加油Dressed as Carmen Miranda, wearing a headdress with real fruit... 他打扮成卡曼米兰达戴着有真水果头饰的帽子…that he'll later give to your friends as a healthy snack. 之后他会把那些水果交给你的朋友,作为饭后果He was at every one of your swim meets cheering you on. 重点是他参加了你每一场游泳比赛,帮你加油That's a pretty great dad. 他是个好爸爸He had sex with Mr. Garibaldi. 他跟嘉利巴迪先生上床-Who's Mr. Garibaldi? -Does it matter?! -谁是嘉利巴迪先生? -那很重要吗?!You're not 14 anymore, okay? Maybe it's time you let that stuff go.你不再是十四岁的孩子,好吗?或许你该忘了那些事If he's not at your wedding, you'll regret it for the rest of your life. 如果他没来参加你的婚礼你会遗憾终生的Okay, but I'm just doing this for you. 好吧,但我这么做是为了你-I never get to win anymore? -How much did you ever win before? -我永远都赢不了吗? -你以前又赢过几次了?You know how when you're wearing pants and you lean forward... 你知道当你穿着裤子身体往前倾时…I check out your underwear? 我可以看到你的内裤吗?Well, when Jake did it... 喔,当杰克那么做时…I saw that he was wearing women's underwear. 我看到他穿着女人的内裤I know. They were mine. 我知道,那是我的内裤Oh! 喔!No, no, wait. That's weird. 不,等一下,那太奇怪了We were goofing around, and I dared him to try them on. 我们只是闹着玩我跟他打赌他不敢穿上它们That's weird! 那真的很奇怪-I'm wearing his briefs right now. -That's kind of hot. -我正穿着他的内裤 -那真的很性感I think so too. And that little flap? Great for holding my lipstick.我也那么认为,你知道那个小洞吗?它刚好可以拿来放我的口红I wouldn't know about that. 我倒是不知道那一点Jake says that women's underwear is actually more comfortable.杰克说,事实上女人的内裤更舒服He loves how silk feels against his skin. 他喜欢丝质内裤贴在他皮肤上的感觉Next he'll say your high heels are good for his posture. 接下来他会说穿上你的高跟鞋他更婀娜多姿There's nothing wrong with Jake. He is all man. 杰克没有什么不正常的他是个货真价实的男人I think more than you. 我担心的是你He looked like a real lumberjack in those pink lacies. 那看起来像是穿着粉红色蕾丝内裤的伐木工人Only a man completely secure in his masculinity could... 我是说只有真正相信自己男子气概的男人…walk around in women's underwear. I don't think you could. 才会穿上女人的内裤我敢说你办不到-I am secure with my masculinity. -Okay, whatever. -我很相信我的男子气概 -好吧,随便你You've seen my huge stack of porn. 你看过我收集的色情杂志了吧?God, I forgot how much I love driving. 天啊,我都忘了我有多爱开车了I have got to get my license renewed. 我得去换新驾照You don't have a valid driver's license? Pull over right now. 你的驾照过期了?马上停车You're so tense. You just gotta relax, okay? 罗斯,你太紧张了你得放轻松,好吗?Okay? Just need to relax. All right? Just need to relax. 你只需要放轻松,好吗?放轻松What are you..? That's not funny. Stop horsing around. 你在…?那一点都不好笑,别闹了I am not horsing around, okay? 我没有胡闹,好吗?I am "Porsche-ing" around. 我在“开保时捷”兜风Uh-oh. 喔Stay calm. Nothing will happen. You're not in that much trouble. 保持冷静,不会有事的你没有惹上大麻烦Really? You think so? 真的吗?你那么认为?I'm talking to myself. You're going down! 我是在跟自己说话,你死定了!(四后俱乐部)我是在跟自己说话,你死定了!Has someone taken your order? 有人来帮你们点东西了吗?Oh, yeah. She did. He did. She? I'm sorry, I'm new. I don't...对,她来过了,是他才对,是她吗?抱歉,我第一次来,我不…-I just ordered a beer. -You're straight. I get it. -我点了一杯啤酒 -你是异性恋,我懂了If we called your dad, we'd have better seats. 如果我们打电话给你爸就能坐到比较好一点的位置I don't want him to know we're here yet. I'm not ready. 我不想让他知道我们来了我还没有准备好He won't be too happy to see me either. 而且他看到我也不会太高兴Why not? 为什么?He's kind of tried to contact me... 我不知道我有没有告诉你…-a lot the last few years. -What? -过去几年来他常常试着跟我联络 -什么?Yeah. He's made phone calls, written letters. 对,他会打电话,写信给我He came to New York. I said I was too busy. 他会到纽约来,但我总是说我很忙It's very "Cats in the Cradle." I don't want to get into it. 那就像是“恶意缺席”我真的不想谈Here we go. 节目要开始了Ladies and gentlemen, welcome the incomparable... 各位先生女士,欢迎与世无双的…Helena Handbasket. 海莲娜汉德巴斯奇Hello, darlings. 嗨,我的小亲亲们And there's Daddy. 他就是我爸Switch places with me. Come on! I'll go under, you go over. 快跟我换位置,快点!我在上面,你在下面-Yeah, I'll get right on that. -Come on! -对,我愿意那么做 -快点What? No. Hey, Rach, come on. -什么?不,瑞秋,别那样 -快点I'm sure we won't get arrested for this. 我相信我们不会因此被逮捕Hi, officer. Was I going a little too fast? 嗨,警官,我的速度有点快吗?Oh, my God. 喔,我的天啊-Can I see your license, please? -Absolutely. -麻烦你把驾照拿出来 -没问题It's weird. I had a dream last night that I was stopped by a policeman.这太奇怪了,我昨晚做了一个梦梦到我被一个警察拦下来And then he... 然后他…Well, I probably shouldn't tell you the rest. 或许我不该告诉你接下来的情节-Your license. -Yes. Here you go, Officer... -你的驾照 -对,在这里,警官…Handsome. 帅哥警官-It's Hanson. -Oops, sorry. My mistake. -是韩森才对 -喔,对不起,我看错了Dear Lord! 我的天啊!-Wow! -Here it comes. -哇! -好了This is a great picture. 这张照片很漂亮Really? You think so? You know, I had just rolled right out of bed. 真的吗?你真的那么想?拍照时我才刚刚起床You look phenomenal. 你看起来很美She should! It was taken 10 years ago! 一点都没错,那是十年前的照片了You know, you probably... 你知道的,或许你很纳闷wonder about the old date. 日期有点不太对劲Yes. You're an Aquarius, huh? 没错,你是水瓶座吗?-I'll bet you're a Gemini. -No. -我敢说你是双子座 -不是-Taurus? -No. -金牛座? -不是-Virgo? -No. -处女座? -不是-Sagittarius? -Yep. -射手座? -对I knew it. I knew it! 我就知道You won't speed anymore, right? 不要再超速了,好吗?I won't speed. 我不会超速的-Promise to take care of this? -I promise. -你发誓你会去换驾照? -我发誓Let him drive. Does he have a license? 还有,让他开车,他有驾照吗?-Can he handle a stick? -Well... -他会开手动的车吗? -喔…I can handle a stick! 我会开手动的车!-That can't be your father. -I've been saying that for years. -他不可能是你爸 -多年来我一直是那么告诉自己-Oh, my God! -What? -喔,我的天啊 -什么?That's Mr. Garibaldi playing the piano. 弹钢琴的人就是嘉利巴迪先生Hello, and welcome to the show. 嗨,欢迎你们来看表演I see some of our regulars in the audience. 在观众席中我看到一些常客And a couple of irregulars. 还有一些新面孔-He's coming into the audience. -Relax. You'll be fine. -他要走进观众席里了 -放轻松,你会没事的Oh, much better. You're invisible now. 喔,好多了,现在你成了隐形人-Where are you from? -Bakersfield. -你是从哪里来的? -贝克斯菲德-I'm sorry? -Bakersfield. -对不起? -贝克斯菲德No, no, I heard. I'm just sorry. 不,我听到了,我只是觉得很遗憾I'll meet you back at the hotel. 我无法接受这种事情我们回饭店碰面Look, a standing ovation already. So early in the show. 大家看,已经有人站起来鼓掌节目才刚刚开始Turn around, darling. Let me see your pretty face. 转身吧,亲爱的让我看看你帅气的脸Can we have our drinks, please? Waiter? tress? 我们的饮料能快点送上来吗?服务生?…小姐?-Hey, Phoebe. -Hey. -嘿,菲比 -嘿Check it out. 你看How much of a man am I? 我很有男子气概吧?Wow, nice. Manly, and also kind of a slut. 哇,太棒了,你很有男子气概但你也是个荡妇I'm beginning to see what Jake was talking about. 我开始了解杰克的意思了The silk feels really good. 丝内裤的感觉真的很舒服And things aren't as smashed down as I thought they would be. 而那玩意不像我想像中会挤成一团That's great. 那真的是太棒了You have so many more choices than with men's underwear.而男人的内裤选择没那么多Bikini, French cut, thong. And the fabrics: cotton, silk, lace. 比基尼,法式剪裁,丁字裤质料有棉,丝跟蕾丝You know what I've always wondered about? Pantyhose! 你知道我一直想穿什么吗?裤袜!The way they start at your toe, then they go all the way up to.. 从脚趾头开始一路往上拉到…-I should go take these off. -I think it's important you do. -我应该把内裤脱下来的,对吧? -我想你最好那么做What's your name? 你叫什么名字?Chandler. 钱德Chandler? 钱德?What an unusual name. 那个名字真是与众不同You must have had terribly fascinating parents. 你的父母一定很棒Oh, they're a hoot. 喔,他们只会大喊大叫的And who is your friend? 你的朋友叫什么名字?I'm Monica. 我是摩妮卡-Monica. Where are you from? -New York. -摩妮卡,你们从哪里来的? -纽约I'm not very fond of New York. Queens, I like. 我不太喜欢纽约但我喜欢皇后区What is this... 这个亮晶晶的…sparkling something, honey, huh? 东西是什么?甜心Actually, Monica and I are engaged. 事实上摩妮卡跟我订婚了Really? 真的吗?Congratulations. 恭喜你们When's the big day? 你们什么时候结婚?In two weeks. 两星期后I see. 我知道了Well, I wish you both a lifetime of happiness. 喔,我祝你们两个永远幸福So, you're bald. 原来你是个秃头Wait, wait. 等一下We'd love it if you could be there. 我们希望你能来参加我们的婚礼Really? 真的吗?I know it would make me happy... 我知道那会让我觉得很快乐…ma'am. 夫人Then I wouldn't miss it for the world. 我一定会去的I'm getting all misty here. 我都热泪盈眶了You'd think I was having my legs waxed or something. 你们一定会以为我刚刚用热蜡除过腿毛-You okay? -Yeah. -你还好吗? -我很好Thanks for making me do this. 谢谢你逼我这么做Before we go on with the show, I want to say to the bride and groom...在继续表演前,我要跟这对新人说…how lucky they are to have found each other. 他们非常幸运能找到彼此In every life a little rain must fall. 每个人的人生都会遇到雨天Fortunately... 还好…in my life... 在我的人生中…When I was growing up, I played the one on the far left. 我小时候演过最左边那个角色Remind me to introduce you to someone. 提醒我介绍你给某人认识-Who? -Fourth gear. -谁? -四档What does he want? I wasn't doing anything. 他想做什么?我什么都没做Maybe he saw your hands slip briefly from the 10 and 2:00position. 或许他看到你的手只会从十点的位置滑到两点的位置Maybe it's Sergeant Sagittarius coming back to flirt some more. 或许是射手座警官折回来想泡你It's a different guy. 不是刚刚那个警官-Good evening, sir. -Do you know how fast you were going? -晚安,警官 -你知道你的时速有多快吗?No, I don't, but it couldn't have been more than 60. 不,我不知道但应该没有超过六十里You're right. It was 37. 你说的对,只有三十七里You're not ticketing me for driving too slow, are you? 你该不会因为我开得太慢要开我罚单吧?That's right. 没错You know, officer... 你知道的,警官…I had the weirdest dream last night. 昨晚我做了一个非常奇怪的梦Oh, my God! 喔,我的天啊!Your license, please. 麻烦你把驾照拿出来You don't want to hear about my dream... 你不想听听我做了什么梦…Officer... 警官…Pretty? 英俊警官It's Petty. 是佩堤警官才对I'll be right back with your ticket. 我马上帮你开罚单-You have a son. -I know. I know. -你有个儿子 -我知道-Feel better? -Yeah. Much. -你觉得好一点了吗? -对,我好多了Listen... 听着…Not that I'm insecure about my manhood or anything, but...我并不是担心我的男子气概…I need to hook up with a woman right now. 但我想我应该马上去泡个女人I understand. 我了解You look familiar. Do I know you? 你看起来好眼熟,我认识你吗?I don't think so. 应该不认识Maybe it's because I'm on television. 或许那是因为我是电视演员-I'm an actor on Days of our Lives. -Wow. Really? -我演出《我们的日子》 -哇,真的吗?-$4.50, please. -Oh, let me get this. -一共是四块半,谢谢 -喔,让我来吧These are for you. 这是送你的290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000。
《老友记》重聚?菲比都被骗了难度:适中作者:@贺小米要养龙猫评论:2After rumors starting spreading in April that the Friends cast was going to reunite, many fans of the NBC sitcom were fooled — and surprisingly, one of the show's stars.今年4月,《老友记》的“老友”们要重聚的消息再次传来,不少这部NBC经典美剧的粉丝都被这个消息骗了——让人没想到的是,连《老友记》的演员自己都被这个消息骗了。
"The graphic for this one thing was unbelievable," Lisa Kudrow said on Conan, describing the website that touted the Friends reunion. "It looked really real. And then they were posting this article and the headline was like, 'NBC Confirms Five Out of the Six Friends Are In,' and I went, 'Oh my God, they didn't ask me!'"“如果是真的,这对所有人来说肯定都是意义非凡的,”Lisa Kudrow最近在《柯南秀》上说到自己从网上看到《老友记》的老友们要重聚时说。
“这则消息看起来真的不像是假消息。
当时那则消息里写着‘NBC电视台已经确认《老友记》中5个主演已经确定加入’,我当时就想,‘天哪!他们怎么没问我!’”Kudrow realized her mistake before calling her co-stars to ask why she was snubbed. But Kudrow also said she felt bad for recently saying the Friends reunion would never happen.Kudrow在准备问问其他演员为什么独独漏了自己之前发现,这个消息是假消息。
标题:《怀旧情深:老友记中的经典笑话》一、介绍《老友记》是一部上世纪90年代的美国情景喜剧,由David Crane和Marta Kauffman共同创作。
该剧以六位年轻人的生活为主线,讲述了他们在纽约市的种种经历。
《老友记》不仅成为了美国当时最成功的情景喜剧,更是在全球范围内受到了广泛的欢迎。
其中,剧中的经典笑话和台词更是深受观众喜爱,成为了剧中不可或缺的一部分。
二、经典笑话1. That's Rich!这句话源自《老友记》第四季的一集,当时是Phoebe在参加一个宴会时对一个有钱人说的。
Phoebe以惊人的直率和幽默感说出了这句话,成为了《老友记》中的经典之一。
"That's rich"在英语中是一个习语,表示对某人的说法或者行为感到不可思议或者可笑,具有一定的讽刺意味。
这句话通过Phoebe的口传达出来,不仅让观众忍俊不禁,更让Phoebe这个角色变得更加生动有趣。
2. Pivot!"Pivot"一词在英文中是指"旋转",在剧中出现在Ross和Rachel、Chandler三人合力搬动沙发的情节中。
当Ross与Chandler合力抬起沙发时,Ross反复喊出"Pivot"一词,而Chandler却始终无法理解其意图。
这一幕在剧中成为了一个经典的场景,不仅体现了Ross的强迫症特点,更展现了剧中角色之间的生动互动。
3. We were on a break!当《老友记》中的Ross和Rachel分手后,Ross在与其他女性发生关系后一再使用这句话为自己辩解。
"We were on a break!"成为了《老友记》中的经典台词,被观众们无数次地调侃和模仿。
这句话所蕴含的感情纠葛、对于分手的态度和对于自己行为的辩解,让这句台词成为了《老友记》中不可或缺的经典之一。
三、笑声带来的影响《老友记》中的经典笑话不仅令观众们捧腹大笑,更反映了剧中角色之间的丰富性格和各自的特色。
老友记观后感引言《老友记》是一部著名的美剧,于1994年至2004年间在美国播出。
这部剧以幽默风趣的方式描绘了六位住在纽约的好朋友的生活,深受观众喜爱。
在观看完整个系列后,我对这部剧的印象深刻,下面将就我观看《老友记》后的感受以及对剧情和角色的评价进行分享。
剧情梗概《老友记》围绕着六位主要角色展开:罗斯、莫妮卡、钱德勒、乔伊、瑞秋和菲比。
他们相互为伴,分享生活中的喜怒哀乐,并在剧中经历了许多婚姻、职业和友情上的挑战。
剧集的第一集聚焦于莫妮卡和瑞秋在公寓的生活,并引入了外地来的罗斯。
随着剧情的发展,我们见证了莫妮卡和罗斯的兄妹关系,乔伊和乔伊的男友及演员事业,钱德勒和他的幽默风趣,以及菲比和她独特的魅力。
剧中六位主要角色之间的友情和爱情故事也成为剧集的重要部分,他们互相支持,共同经历生活中的成长和困难。
角色塑造《老友记》的成功部分归功于角色塑造的出色表现。
每个角色都有自己独特的个性和特点,与观众产生了共鸣。
首先,莫妮卡是一个注重家庭和朋友的人,她热情开朗,乐于帮助他人。
她对于厨艺和整洁都有着极高的要求,给观众带来了许多欢乐时刻。
罗斯是一个文艺气息浓厚的博士,他的感情经历和复杂的心理状态在剧集中被深入展示,观众很容易被他的爱情故事所触动。
钱德勒是一位幽默的男人,有着独特的幽默感和口才。
他总是能把困难的时刻化解成笑声,成为剧中的笑点之一。
乔伊是一个喜欢追求女人和追求梦想的演员。
他的单纯和对生活热情的态度让人忍俊不禁。
瑞秋是一个时尚界的女孩,她对于自己的职业和爱情都有着坚定的追求。
观众可以看到她在剧集中的成长和改变。
菲比是个古灵精怪的女人,她有着奇特的想法和个人观点。
她的存在给剧集带来了一种与众不同的感觉。
这些角色的组合使得整个剧集更加有趣和动人。
主题和故事情节《老友记》的主题围绕着友情、爱情和人生的追求展开。
每一集都以各种有趣的情节和亮点吸引观众的注意力。
剧中的爱情线索引人注目,无论是罗斯与瑞秋之间的迟到的爱情,还是莫妮卡和钱德勒之间的情感纠葛,都让人陷入故事中,期待着他们最终的归宿。
老友记永恒经典温暖人心观后感《老友记》,这部剧就像是一个藏满宝藏的魔法盒子,每次打开都能发现新的惊喜,每一次回味都能感受到深深的温暖。
它没有跌宕起伏的剧情,没有惊心动魄的冒险,有的只是六位主角平凡而又充满趣味的日常生活。
可就是这样看似普通的点点滴滴,却有着让人着迷的魔力。
就拿瑞秋逃婚投奔莫妮卡的那一幕来说吧。
穿着婚纱的瑞秋,一脸的迷茫和惶恐,闯进了莫妮卡的世界。
她那原本精致的妆容因为泪水变得有些花了,头发也有几缕乱了。
她喘着粗气,眼神里充满了对未来的不确定。
莫妮卡看到这样的瑞秋,没有丝毫的犹豫,一把将她拉进怀里,不停地安慰着:“没事的,宝贝,一切都会好起来的。
” 瑞秋哭着说:“我不知道该怎么办,我从来没有自己生活过。
” 莫妮卡坚定地看着她:“别怕,有我在呢。
” 那一刻,我仿佛能感受到瑞秋内心的恐惧在莫妮卡的拥抱中一点点消散,也能感受到她们之间那份深厚的友情。
还有乔伊和钱德勒的“兄弟情”。
记得有一次,乔伊得到了一个演戏的机会,需要去外地一段时间。
钱德勒表面上装作不在乎,还开玩笑说终于能有自己的空间了。
可当乔伊真的离开后,钱德勒却整天魂不守舍的。
他会不自觉地走到乔伊的房间门口,呆呆地望着里面。
晚上看电视的时候,也总是习惯性地看向旁边乔伊常坐的位置,然后轻轻叹口气。
直到乔伊回来的那一天,钱德勒早早地就在门口等着,一看到乔伊的身影,立马冲上去给了他一个大大的拥抱,嘴里还不停地念叨着:“你可算回来了,我想死你了。
” 那种真挚的情感,让人忍不住笑出声,同时心里也暖暖的。
罗斯对瑞秋的爱情,也是让人感动不已。
罗斯从高中就暗恋着瑞秋,这份感情一直藏在他心底。
当瑞秋终于意识到自己对罗斯的感情时,罗斯却因为一些误会而犹豫不决。
记得有一集,他们在机场,瑞秋准备去巴黎工作,罗斯终于忍不住跑去表白。
他跑得气喘吁吁,头发被风吹得乱七八糟,脸上满是紧张和期待。
他结结巴巴地说着自己的心里话,眼睛一刻也不敢离开瑞秋。
当瑞秋听完他的话,泪流满面,然后两人紧紧相拥。
"We've got 3 minutes till it blows. We won't make it!" 反应炉3分钟后就要爆炸"You've got to get out of here! Save yourself!" 我们逃不掉了你得赶快逃命"I won't leave you." 不行,我不会扔下你"Don't worry about me. I'm a robot. I'm just a machine!" 别管我我是机器人,我只是一台机器-"No,you're not. Not to me." -Oh,my God. 对我来说不是天哪-What? -I am extremely talented. 怎样?我太有才华了-Yeah. You're great. -Yeah. 你确很棒-Okay,let's take it from.. -No,I mean, I was really acting my ass off. 好,我们从…不是,我真的超会演的I thought I was pretty good,too. 我觉得我也很不错Yeah,you're solid. You're just no me. 你是很不错,只不过不是我You know what? I think that's enough for now. 我看就先这样I don't want to be over-rehearsed. 我不想排练过头Fine. I'll do it without you! 没关系,我自己演I don't need you or anybody else! 我不需要你或任何人I'm gonna make it on my own! 我会靠我自己成功You'll see! You'll all see! 等着瞧,都给我等着瞧The One With Mac and C.H.E.E.S.E. 本集播出:“试镜风波”21 你要去试什么镜?It's a new TV show. 是一部新影集I'm up for the part of Mac, Machiavelli, or "Mac"! 我的角色叫麦克麦可维利也叫麦克I'm a detective and I solve crimes with my robot partner. 我是个侦探和我的机器人拍档一起打击犯罪He's a computerized humanoid... 他是人性化电脑electronically enhanced secret enforcer. 电子秘密杀手Or "C.H.E.E.S.E." 简称吉事-So Mac and C.H.E.E.S.E.? -That's the title! 麦克与吉事那就是剧名They lucked out that the initials spell "cheese." 幸好缩写刚好是吉事That is lucky. 真是幸好So Joey,if you get this, you're gonna be,like... 要是你拿到这个角色the star of your own TV show. 就有你自己的影集了I mean,you'll be like the "Big Cheese" or the "Big Mac." Hey, you love those!你就会被称为大吉事(汉堡)或是大麦克(麦香堡)都是你的最爱Don't get your hopes up. It probably won't happen. 别抱太大期望,应该没那么好Why would you say that? 你为什么要这么说?Well,I mean, come on, guys. My own TV show? 拜托,我主演的影集耶?-I don't know if I'm good enough. -I am. 我都不知道我配不配我配What are you talking about? You're a terrific actor. 乔伊,你在说什么?你是个很棒的演员-You really think so? -How can you even ask that question? 真的吗?你怎么能这么问-She's pretty. -Yeah. And she's really nice too. 她真漂亮对,人也很好She taught me all about how to work with cameras... 她教我怎么面对镜头and "smell the fart" acting. 和闻屁演技法-I'm sorry. What? -Excuse me? 什么?It's like you got so many lines to learn so fast... 因为在短时间内要背很多台词sometimes you need time to remember your next one. 有时得停下来想下一句So while you're thinking of it, you take this pause where you look intense. 在你想的时候要来个大停顿,表情故作严肃You know, like this: 就像这样Okay. 好Here's my scene! Here's my scene! 该我了该我了Mrs. Wallace? I'm Dr. Drake Ramorey, your sister's surgeon. 华勒斯太太,我是拉莫瑞医生令妹的神经外科医生You sister is suffering from a... 令妹得了一种…Well,Eva,we've done some excellent work here. 伊娃,偶们有不凑的进展(我们有不错的进展)And I would have to say your problem is quite clear. 老俗唆,你的困老很清此(老实说,你的困扰很清楚)All you want is a tinkle 你只是想要一个老二What you envy's a schwang 你在忌妒男人A thing through which you can tinkle 你想要拿它来撒尿Or play with or simply let hang 或是把玩,或是挂在那边I play Al Pacino's butt. 我演艾尔帕西诺的屁股All right? 好吗?He goes into the shower and then, I'm his butt. 他进去淋浴然后我就是他的屁股-Oh,my God. -Come on,you guys. -天哪 -别这样This is a movie and Al Pacino's in it, and that's big! 这是一部电影艾尔帕西诺主演,很不得了It's terrific. You deserve this. After years of struggling... 的确很棒你当之无愧,努力了这么久you've finally cracked your way into show business. 终于可以“屁美”别人了Okay,fine, make jokes. I don't care. This is a big break for me. 好,你们笑吧,我不在乎这是我的一大突破-No,you're right,it is. -Yeah. 你说得很对So,you gonna invite us to the big opening? 你会找我们去看你 “精屁”的演出吗?All right,I'm out of here. Wish me luck. 好,我要走了,祝我好运Good luck,good luck We all wish you good luck 加油,加油,我们祝你好运Yeah,whatever. 随便啦Wow,if I could dance, I'd be a triple threat. 要是我会跳舞就更可怕了It's your turn. 该你了Oh,are we playing this? 我们有在玩喔?How'd the audition go? 试镜结果如何?Terrible. I messed up every word. I shouldn't even be an actor. 很烂我把台词都念坏了我不该当演员的Wait. Are you pretending it didn't go well, but it really did go well?等等,你又在假装不顺利了吗-Yeah, did I fool you? -Totally! -对,有唬过你们吗? -一愣一愣的-So it did go well? -Amazingly well! 所以很顺利罗顺利得不得了-Great! -It's down to me and two other guys. 太好了只剩我和另外两个人三选一天哪And they're really good. 那两个人都很厉害One's from those allergy commercials who's chased by flowers. 其中一个就是在过敏广告里被巨无霸花朵追来追去的人Oh,I love that guy! 我好喜欢那个人What are you doing? 你在干什么?What am I doing? 我在干什么?I'm so nervous,you know? The callback is tomorrow at 5:00. 我好紧张明天下午5点才要复试-I feel like my head's gonna explode. -Well,it is overdue. 我的头好像要爆炸了你的头早该爆了-Don't worry. You'll be fine. -But it's so much pressure. 放心,你一定没问题压力真的好大What you guys do is different. I don't know if you'd understand. 很抱歉,但你们的工作很不同我不知道你们能不能体会Yeah,we don't have pressure at our jobs. 是啊,我们的工作都没有压力I know what time it is,but I'm looking at the wee-ness and I'm not happy. 我知道现在几点了但是我对这份报告很不满意Well,I'm tearing the lettuce. 我在撕生菜-Is it dirty? -Don't worry,I'll wash it. 它脏吗?放心,我会洗Don't. I like it dirty. 不必,我喜欢脏的That's your call. 你决定就好So what are you going to do next? 你接下来要做什么?I thought I'd cut up the tomatoes. 我要切蕃茄Are they firm? 它们结实吗?-They're all right. -You sure they haven't gone bad? 还不差你确定它们没有变坏?You sure they're not very,very bad? 你确定它们不是很坏很坏?-No,really. They're okay. -You gonna slice them real nice? 它们还好你会把它们切得很漂亮吗?Actually,I was gonna do them julienne. 其实我想切丝I'm out of here. 我要走了I'm quitting. I just helped an 81-year-old woman put on a thong... 摩妮卡,我要辞职我帮一个老女人挤进丁字裤and she didn't even buy it. 结果她也没买I'm quitting. That's it. I'm talking to my boss right now. 我要辞职我现在就要跟老板说Yes,I am. Yes,I am. 我要我要我要…Bye. Call me when you get this message. 再见,听到留言请回电Well,what happened? 怎么了?Well, he came in for a massage, and everything was fine until... 他来按摩,本来都没事后来…Oh,my God. 天哪And all of a sudden, his hands weren't the problem anymore. 然后突然间毛手毛脚成了小事-Was it? -Boy Scouts could've camped under there. 他有没有… 用来搭帐棚都绰绰有余You ate my sandwich? 你吃了我的三明治?It was a mistake. It could happen to anyone. 很单纯的错误,谁都可能会犯Really? 是吗?Now calm down. 你别激动Come look in my office. Some of it may still be in the trash. 来我的办公室找垃圾桶里可能还有-What? -Well,it was quite large. 什么?它很大I had to throw most of it away. 我只好扔掉一大半You threw my sandwich away? 你…你扔掉我的三明治My sandwich? 我的三明治My sandwich! 我的三明治It's just,I want this part so much. 我好想拿到这个角色If I don't get this part, I'm never gonna eat macaroni and cheese again. 要是我没拿到我就再也不吃起司通心面I didn't say that. That doesn't count. 不,我没说,我骗人Come on,guys. It's not like I moved to Europe. 别这样,我又不是搬去欧洲I just moved across the hall. 我只是搬到对面And we would have you over all the time... 我们也想经常请你们来坐if it weren't for Monica's allergies. 但是摩妮卡会过敏You're right,I could never lie to you. 没错,我骗不了你们She hates you. 她讨厌你们Should I get that? 要接吗?Hello? No,Joey's not here right now. Can I take a message? 你好乔伊现在不在,你要留言吗?Yeah,okay. So the audition's been moved from 5:00 to 2:30? 好,试镜从5点改到2点半?Okay,great. Bye. 好的,再见-Aren't you dressed yet? -Am I naked again? 你还没穿衣服?我又光着身体了?We're meeting my parents in 15 minutes. 我们15分钟后要去见我爸妈I was just talking to the guys. Look at them. 好,我只是在跟它们聊天Is it okay if they come visit? 你看它们嘛它们可以去找我们吗?What about my allergies? 那我的过敏怎么办?Right. Your allergies. 也对,你会过敏All her. She hates you. 都是她,她讨厌你们Yes! All right. 漂亮How cool would it be if you could watch a life-size version of this?要是这些小人能变成真人大小该有多酷?-I mean,how crazy would that be? -As crazy as soccer? 该有多过瘾?跟足球一样过瘾?Hello? 你好What are you talking about? The audition's at 5. 你在说什么?5点才试镜Well,nobody told me. 没有人告诉我Who'd you talk to? 你跟谁说的?Never mind. 没事You mean you didn't get it from this? 这样你看不懂吗?-The allergy guy got the part. Thanks. -Maybe we can fix it. -那个过敏人入选了,谢谢你啊 -也许还可以补救Maybe we can send him some big flowers and scare him! 我们可以送巨无霸花去吓他How could you do this? This could've turned my career around. 你怎么能这样?这个角色可以让我的事业翻红I messed up,okay? I'm sorry. I really messed up. 是我不好对不起,我真的错了Why'd you answer my phone? 你根本也不住这里了干嘛接我的电话?-I have a machine! -Which I bought for you. -我有答录机 -是我买给你的Taught you how to use it. You thought it was a copier. 还教你怎么使用你以为它是影印机If there was anything I could do, I'd do it. 我愿意尽全力挽救这个错误Everybody's allowed one mistake,right? 但是人起码可以犯一次错He could have gotten me a VCR or golf clubs. 他可以送我录影机可以送我高尔夫球具But no,he has to get me the "Woman Repeller." 可是他偏偏要让我把女人吓跑The eyesore from the "Liberace House of Crap!" 一个废五金行里最丑的东西-It's not that bad. -Easy for you to say. 没那么严重You don't have to sport a reject from the "Mr. T" collection. 你又不必戴着被某个老粗淘汰的金饰到处跑I pity the fool who puts on my jewelry! I do! I do! “我真同情戴这个手饰的人” “真的”I pity the fool that... “我真同情戴这个…” 你好When you were late last night, Kathy and I were talking and... 你昨天晚归凯西和我聊了起来one thing led to another and.... 事情演变到后来就…And what? Did you sleep with her? 就什么?你跟她上床?-No! No,I just kissed her. -What? That's even worse! 没有,我只是吻了她什么?那样更糟!-How? -I don't know! But it's the same! 怎么会更糟?我不知道,反正都一样I have no excuses. I was over the line. 你说得对,我无话可说我太过分了Over the line? 过分?You're so far past the line you can't even see it! 你根本就过分到...The line is a dot to you! 连过分见到你都会说你过分I'm not saying you should magically forgive me. 我不是要你奇迹式的原谅我But you're not perfect. You've made errors in judgment. 但你也不完美你也做过错误的判断Name one! 举个例子What happened? 怎么回事?Man! He promised he wouldn't take the chairs! 他答应不拿沙发椅的How were you locked in? And where the hell's all of our stuff? 怎么回事?你怎么会被关进去我们的东西呢?This guy came to look at the unit... 有一个人来看柜子and he didn't think it was big enough to fit a man. 他说它塞不下一个大人So you got in voluntarily? 所以你就自愿进去?I was trying to make a sale! 我想把柜子卖出去If I ever run into him again, know what I'll do? 要是让我碰上他你猜我会怎样?Bend over? 把屁股翘起来?There's Lori. 她来了Remember,no trading. You get the pretty one,I get the mess. 记住,不准交换美女是你的,失恋女是我的-Hi,Joey. -Hey. 乔伊Well,well. Look what you brought. 他就是你带来的人And what did you bring? 你又带了谁来?She's checking her coat. 她在寄放外套Joey,I'm gonna go wash the cab smell off my hands. 乔伊,我要去洗个手Will you get me a white Zinfandel and a glass of red for Janice. 你帮我叫一杯白酒帮珍妮丝叫一杯红酒Janice? 珍妮丝?珍妮丝?Oh,my God! 我…的…天哪Joey's tailor took advantage of me. 乔伊的裁缝吃我豆腐What? 什么?No way. I've been going to the guy for 12 years. 不可能我找他做了12年衣服You said he'd do my inseam... 拜托啦,他说要量裤管内侧then he ran his hand up my leg and then there was... 然后他的手一路摸上来然后就…What? 怎样?Cupping. 包住了That's how they do pants! 裤子就是那样量的-Isn't that how a tailor measures? -Yes,yes,it is. In prison! 罗斯,你告诉他裤子不都是那样量的?是啊是啊…在监狱里I said name one! 叫你举一个就好-I can't believe I did this. -Stop beating yourself up. 我居然这么粗心,我真白痴别再自责了People make mistakes. These things happen. 人都会犯错,这是难免的There aren't any messages you've forgotten to give me? 你没有忘记帮我记留言吧?Apparently,you're not very good at it. 是你自己逊-Do you think he'll forgive me? -Of course. 你们觉得他会原谅我吗?当然会The important thing is that you forgive yourself. 但最重要的是你得原谅自己-You know what,I kind of have. -Already? 其实我已经原谅自己了这么快?That was pretty bad what you did. 你犯的错蛮严重的He will forgive you. 他会原谅你的I like to bring a pad with me when I answer the phone, okay? 我接电话时都会带便条纸… 好啦-You didn't see how mad he was. -I'm sure he'll forgive you. 你没看到他气成什么样子他一定会原谅你的We've all been there. You fight, you make up. That's how it works. 我们都有这种经验吵架,和解,就是这样It took two people to break up this relationship! 这段感情会破裂是两个人的错Yeah! You and that copy girl... 对,你和影印店那个女的which yesterday you took responsibility for! 你昨天表明愿意负责I didn't know what I was taking responsibility for. 我不知道我负的是什么责-I didn't finish the letter. -What? 我没把信看完什么?-I fell asleep. -You fell asleep? 我睡着了你睡着了?It was 5:30 in the morning. 当时是早上5点半And you had rambled on for 18 pages. 你一废话就废话了十八页Front and back! 正反面都写满了And by the way? Y-O-U, apostrophe R-E means,"you are." 还有 “你得”是指“你必须”Y-O-U-R means "your." “你的”是代表所有格I can't believe I thought of getting back together with you. 我居然会想跟你复合We are so over! 我们根本就完了Fine by me! 无所谓And just so you know, it's not that common... 顺便告诉你那种事并不常见it doesn't happen to every guy, and it is a big deal! 并非男人都会那样那是很严重的I knew it! 我就知道-You had no right to go out with him. -That's ridiculous.. 你没有权利和他约会这真是太荒谬…-You sold me out! -I did not! 你出卖我我没有出卖你-You did! You sold me.. -Would you let me talk? -你有!你出卖我... -让我说话好吗?Did you just flick me? 你弹我的额头吗?Well,you wouldn't let me finish and.. 你不让我说完,我很…Stop it! 你不让我说完,我很…-Stop. -Stop. 你不让我说完,我很…-All right. No,let's not do this. -No! -好,不要这样 -不-Happy thoughts. -No! -想想快乐的事 -不-Happy thoughts. -No! -快乐的事 -不!Okay,now I'm gonna kick some ass! 好,我要发威了All right. Now,I will let go if you both stop. 你们住手,我就放手-Fine. -Fine. 好吧There we go. 这不就结了You know what? If we were in prison, you guys would be my bitches. 如果我们在坐牢你们就是我的喽罗Okay, buddy boy, here it is. 兄弟,如何啊You hide my clothes? I'm wearing everything you own. 你藏我的衣服我就穿你全部的衣服Oh,my God! 我的天哪Look at me,I'm Chandler! Could I be wearing any more clothes? 看啊,我是钱德我穿的衣服够多吧?Maybe if I wasn't going commando. 因为我去玩野战游戏I tell you,it's hot with all this on. I'd better not do any lunges. 穿这么多衣服真热我最好别做弓箭步Joey? 乔伊?Got you the Joey special! Two pizzas! 我买了欢乐套餐,有两个披萨乔伊?我买了欢乐套餐,有两个披萨Hello? Damn it! 你好又来了Hello? 你好No,Joey's not here right now, but I can take a message. I think. 乔伊现在不在我可以帮你留言…应该吧He's still got a chance for the part? That's great news! 他还有机会?真是太好了Well,no,obviously not for the actor who was mauled by his dog. 我不是说那位被狗咬伤的演员That's great. I'll give Joey the message. 太好了,我会转告乔伊,谢谢Yes! 漂亮Okay. 好Mac... 麦克…audition... 试镜…at 2:00. 2点钟Allergy... 过敏…actor... 演员…attacked. 遭攻击By dog... 被狗…not... 不是…flowers. 被花-Tell me you got the message. -What message? -请告诉我你有收到留言 -什么留言?The actor playing Mac couldn't do it. They needed you at 2. 要演麦克的演员不能演他们要你2点过去What? It's 6:00! 什么?明明是6点Look! I wrote it on the board! 我有写在留言板上I wrote it down, then went looking for you! 我写在留言板上然后跑遍整个纽约找你I went to Ross's, the coffee house... 我跑去罗斯家,跑去咖啡馆I went to any place they make sandwiches! 跑去每一个有三明治的地方-I can't believe this,Chandler! -I'm sorry. 怎么这样啦对不起-I don't know what to say! -You might say congratulations! -我不知道该说什么 -那就说恭喜吧I saw the board, I went to the audition, I got the part! 我看到留言板,跑去试镜我中了Was that funny? I was worried. 你觉得很好笑吗?我刚才真的很担心-I'm sorry. -That fake-out thing is just mean. 有时候这样骗人真的很恶劣Oh,I'm sorry. I didn't mean to make you feel bad. 抱歉,我不是故意要害你内疚Well,that's good. 那就好Because you didn't! And I'm incredibly happy for you! 因为我没有内疚我好替你高兴That's mean! 你好恶劣-You had me going! -We could do this all day. 你害我惭愧再玩就玩不完了Yeah,you're right. 也对Let's talk about what a huge star I'm gonna be. 好,我们来聊聊我会有多红You're gonna be huge! I'm gonna hug you! 你会变成超级大明星-You hug me! -All right. 我要抱你来抱吧-Do we do this too much? -I think so. 我们会不会太爱抱了?我也觉得-Yeah. Get off me. -Yeah. 放开我就是啊"C.H.E.E.S.E., I'm not leaving without you. 吉事,我不会扔下你的Route your backup power source through your CPU." 你从中央处理器启动备用电源"l can't! My circuits are fried! They're fried, I tell you!" 没办法,我的电路烧焦了焦到不能再焦"Then I'll carry you!" 那我就背你"That'll be a neat trick..." 好棒的招数啊"when you're dead!" 等你死了再说You don't have to yell. 罗斯,你不必用喊的There was just an explosion. My hearing would be impaired. 刚才有爆炸,我的听力会受损I thought you were great. 我觉得你很棒For a minute,I was like, "Where'd Ross go?" 刚才我甚至觉得“罗斯呢?”Thank you. And that first scene where you meet Mac... 谢谢你和麦克见面的第一场戏…-Yeah? -Oh,my God. I mean... 怎样?我的天哪And you know what? 怎样?我的天哪That's enough for today. Thanks for your help. 今天就到此为止,多谢帮忙-Holding us back. -Totally. 他欺压新人就是啊358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000。
Hey, what's going on? 嘿,怎么样?I found a note on my door, "Come to Monica's. 我家门上有张纸条说过来摩妮卡家Bring champagne and a Three Musketeers bar"? 带香槟和三剑客糖果棒?Yeah, I'll take that. 给我What's up? 怎么样?-Monica and I are engaged. -Oh,my God. -摩妮卡和我订婚了 -我的天Congratulations. Where is she? 恭喜你,她人呢?I'm engaged! I'm engaged! 我订婚了!我订婚了!She's been there for 20 minutes. You didn't hear? 她在那儿20分钟了,你没听到吗?I thought it was a kid yelling, "I'm gay!" 我以为有个小孩在叫 “我是同性恋!”-Can I bring her in? -Let her stay. It's sweet. -可以带她进来了吗? -让她去吧,好感人I'm getting married! I'm gonna be a bride! 我要结婚了!我要做新娘了!No, I will not shut up, because I'm engaged! 不,我不闭嘴,因为我订婚了!Oh,big talk! Why don't you come here and say that to me? 只敢说!你敢上来这儿当面告诉我?My fiance will kick your ass. 我未婚夫会教训你Come on, apartment 20, apartment 20. 来呀,20号,20号You get her in,you bolt the door, I'll be in the closet. 你去弄她进来,你锁住门我躲在衣柜里The One with Monica's Thunder 本集播出:摩妮卡的锋头19 等一下I just want to say that I love you guys so, so much... 我要告诉你们我很爱你们…and thank you for being here on my special night. 感谢大家都在这儿在这个对我很特别的晚上Our special night. 对我们特别的晚上It just wouldn't be my night... Our night... 我的这一晚不会… 我们的这一晚…if you weren't here to celebrate with me... Us. Damn it! 如果不是因为你们和我…我们一起庆祝!It's okay, I want this to be your night too. 没关系我愿意这是你的特别的一晚To Monica. 敬摩妮卡Come on, wait, stop it. 等一下,停Okay, to Monica. 好,敬摩妮卡Have you decided on a band for the wedding, because I'm kind of musical.你决定婚礼用的乐团了吗?我也能做音乐演出的She got engaged a few hours ago, I doubt she's had time to think... 她几小时前才订婚我想她还没时间去想…Speaking of chiming in, remember burning my apartment? 提到合奏记得有人烧了我的房子吗?Yeah, you're on your own. 是,你自求多福We should get dressed up and go have champagne at the Plaza. 我们换衣服出门去广场饭店喝香槟I can't stay too long. 我不能待太晚I gotta get up early for an audition. I gotta look good. 要早起去试镜,精神必须要好I'm supposed to be playing a 19-year-old. 我要演一个19岁的人What? 什么?So when you said get up early, did you mean 1986? 你说要早起,是指1986年?You guys don't think I look 19? 你们不觉得我像19岁?Oh,19! We thought you said 90. 19!我们以为你说90Okay, everybody, let's go. 好了,大伙儿,走吧Is my candy bar around here? 我剩下的糖还在吗?No, you ate it all. 没了,你吃完了I was afraid of that. 我就知道You know what shoes would look great with this ring? 你知道什么样的鞋子能配这只戒指?Diamond shoes. 钻石鞋子You're not getting dressed. 你没换衣服Know what I mean? 知道我的意思吧?Yeah, but I don't think we have time. 知道,不过没时间了There's gonna be a wedding. 要举行婚礼了You're gonna be the bride. 你要做新娘了200 people are gonna be looking at you in a clean, white dress. 有200人会看到你穿着白纱Let's do it. 来吧Chandler, it happens to lots of guys. 钱德,很多人都会这样You're tired, you had a lot of champagne. 你累了,喝了太多香槟Don't worry about it. 别担心I'm not worried. I'm fascinated. 我不担心,我很惊讶You know? It's like biology. 知道吗?就像生物学一样Which is funny, because in high school I failed biology... 很好笑,高中时我的生物被当…and tonight biology failed me. 今晚生物学当掉我Check it out. I could play this while the guests are coming in, okay.听看看,来宾进场时我要唱这首First time I met Chandler I thought he was gay 第一次见到钱德时我以为他是同性恋But here I am singing On his wedding day 但我现在在他的婚礼上唱歌Phoebe,no. 菲比,不要If you'd let me finish, it goes on to say that he's probably not gay. 如果让我唱完后面说他大概不是同性恋You guys don't have this problem, you're made of wood. 你们没有这个问题你们是木头做的Hey,you look great. 你看来很不错Thanks. 谢谢You okay over there? 你还好吗?I don't know. You know? I feel a little... 我也不知道?觉得有一点…You know what? Never mind. I'll be fine. 你知道吗?没关系我会没事的Don't worry about it. You're probably tired, you had a lot of champagne.别担心,你大概只是累了喝了太多香槟It happens to everybody. 每个人都会的-Happy Monica's Night. -Well,thank you. You too. -摩妮卡之夜快乐 -谢谢,你也一样Can you believe they are actually getting married? 他们真的要结婚了?Well, sure, but I get married all the time. 是啊,我结了好几次了-You okay? -Yeah,I guess. -你还好吗? -我想是吧Do you think we'll ever have that? 你觉得我们会不会有那么一天?You mean "we," you and me? 你说“我们”,是指你和我?Oh,no,no,no. 不,不,不"We," you with someone, me with someone. “我们”是指你和别人我和别人-Good, you scared me a minute. -I know. Shake it off. -还好,吓了我一跳 -是啊,好可怕It's just because you and I, we were like a nightmare. 因为我们俩在一起是噩梦-No,but there were some good times. -Absolutely. Like there was... -可是也有好时光 -当然,就像那次…-Surely you can think of something. -Just give me a minute. -你总想得起一点好的吧 -给我一分钟Oh,well,yes. 对了I can think of one good thing. 我想得出一件好事You were always good at the... 你总是很…stuff. 在行I was good at the stuff? 我很在行?I really liked your hands. 我真的很喜欢你的手My hands? 我的手?Way to go, guys. 做得好,兄弟们.You were really good at the stuff too. 你也有很多事很在行Oh,I know. 我知道Hey,you know what we never did? 你知道我们从没做过什么吗?Oh,no,not that. 不是那个啦We never had a bonus night. 我们从没有过“红利”夜-A what? -A bonus night. -什么? -“红利”夜Two people break up,but they get back together for one night.两个人分手了,然后见面度过最后一夜One night,just sex? No strings attached? 最后一夜,只是上床?没有其他?Yeah,yeah,we never had that. 对,我们从来没有过-No. -Oh. 没有Okay, this is getting a little crazy. 这有一点怪怪的I'm sure it would be amazing... 我相信一定会很棒的…but I really don't think it would be a good idea. 但我想这不是个好主意I really... 我真的…really... 真的…don't. 不Sup? 怎么样?Sup, dude? 怎么样,老兄?Take whatever you want, just don't hurt me. 要什么随便拿,不要伤害我You playing a little PlayStation, huh? 你玩电动游戏吧,嗯?That's whack. 有够逊PlayStation is whack. 电动游戏很逊Sup with the whack PlayStation, sup? 怎么样,逊电动游戏怎么样?Come on, am I 19 or what? 怎么,像不像19岁?Yes,on a scale of one to ten, ten being the dumbest a person can look... 对,从一到十评分十分是一个人看来最笨的样子…you are definitely 19. 你绝对是19Come on, really. How old? 真的,多大?Young. You're a man-child, okay? 很年轻,你是男人孩子,好吗?Now get changed, everybody's ready. And please, please, keep my underwear.去换衣服,大家都准备好了拜托,拜托,内裤别还我Thanks. 谢谢You've had a lot of sex, right? 你和人上床很多次,对不对?When,today? 何时,今天?Some,not a lot. 有几次,没有很多The reason I'm asking is because I had kind of a.. 我问你是因为我有一点…I was unable to.. 我不能…I really wanted to, but I couldn't.. 我很想,可是不能…There was an incident. 我发生了一个意外Don't worry about that,man. That happens. 不要担心,有时会这样的-It's happened to you? -Yeah,once. -你也碰过? -对,有一次-Well,what'd you do? -I did it anyway. -那你怎么办? -照样做啊Phoebe, come on, let's go. 菲比,我们走吧Come on. 快点Why aren't you dressed yet? 你为什么还没换衣服?I wrote the best song for your wedding. 我替你的婚礼写出了最佳歌曲Check this out. 听听看If you get ready now, you can play. 如果你现在换好衣服你就可以演出了-Really?! -Yes. -真的?! -对That's so exciting! Thanks,Mon. 太令人兴奋了,谢谢你But if you touch my guitar again, I'll have to pound on you a little bit.可是如果你再动我的吉他我会打你Fair enough. Get ready. I'll get everybody. 好吧,去准备出门我去叫大家Finally we can start celebrating my.. 终于可以开始庆祝我的…I'm sorry,apparently I opened the door to the past. 对不起,我一定是开了通往过去的门Okay,Monica,Mon. Okay,what you just saw.. 好,摩妮卡你刚刚看到的是…Can I ask you just a little question? Why tonight? 可以问你一个小小问题吗?为什么要在今晚?I waited my whole life to be engaged... 我花了一辈子等着订婚…and unlike some, I only plan on doing this once. 不像某些人,我只计划做一次Maybe it's selfish, I'm sorry, but I hoped tonight could just be about that.可能这很自私,我很抱歉但我希望这是今晚的焦点But it is just about that. 这是今晚的焦点Now it's about you getting back together. 现在焦点是你们的复合See, you kind of stole my thunder. 你看,你们抢了我的锋头We did not steal your thunder. We are not getting back together. 我们没有抢了你的锋头我们没有要复合Yeah, no, and you know what? Nobody even saw. 是啊,没有要复合而且没有人看到That's true. 没错-We just kissed. -It was just a kiss. -我们只是吻了一下 -只是一个吻You guys kissed?! 你们吻了?!What does this mean?! 那是什么意思?!Are you back together? Can I sing at your wedding? 你们复合了吗?我可以在你们婚礼上演唱吗?Thunder being stolen. 锋头被抢了-Phoebe, it's nothing. -Let's not make a big deal of this. -菲比,没有什么 -不要小事化大It was a one-time thing. It doesn't even matter. 只有发生一次,根本不算什么Oh,my God. 我的天I cannot believe you guys are talking about this. 你们竟然在谈论这件事Problems in the bedroom are between a man and woman. 卧房里的问题是两人之间的事All right? Now,Chandler is doing the best he can. 好吗?钱德已经尽力了I don't think that's what they were talking about. 我想他们不是在讨论这事What a great night. Chandler can't do it,they kissed. 真是好钱德不行,他们亲吻了-What? -You guys kissed? This is huge. -什么? -你们亲了?大条了No,it's not huge. 不,这不大条People thinking it's huge has led Monica to believe... 大家觉得这事大条让摩妮卡觉得…we're stealing her thunder, which we aren't. 我们抢了她的锋头我们没有We're still talking about it. 我们还在谈这件事That, and Chandler's problem. 那件事,还有钱德的问题Monica, listen, listen. 摩妮卡,听着Would you feel better if we stopped talking about Ross and Rachel?如果我们不再谈罗斯和瑞秋你会不会觉得好一点?-That would be lovely. -You got it. -会很好 -没问题Now,I can pass for 19,right? 来,我看起来可以像19岁吧?Yes,you can pass for 19. 对,你可以看起来像19岁-Really? -Yes. -真的? -对-Seriously? -Seriously? -认真的? -认真的?Seriously, no. Okay? You can play your own age, which is 31. 认真的说,不,你可以扮演你的年纪,也就是31岁I'm 30! 我30岁!Joey, you are not. You're 31. 乔伊,你不是,你31岁Oh,crap! 真烂!So,the Plaza. We'll get some mai tais? Maybe no more for you though. 去广场饭店,叫些迈泰?但你别再喝了You know, I think I don't feel like going to the Plaza. 我不想去了Monica, this is ridiculous. 摩妮卡,这太好笑了I don't want to talk about it. I don't. Especially with you. 我不想谈这件事尤其是和你That is whack. 有够逊I'll play it at the wedding. 我会在婚礼唱这首歌We'll see if they actually let you play. 要看他们是不是真的让你演唱They tell you anything you want to hear... 他们会说你想听的话…Like,"You look 19." 像是,“你看起来像19岁”Then they just take it away, like, "No, you don't." 然后又反悔,说:“不,你不像”Monica won't take this away. 这件事摩妮卡不会反悔的-Wouldn't she? -Would she? -她不会吗? -她会吗?Would she? 她会吗?You ate my candy bar! 你吃了我的糖果!Guess who. 猜猜是谁Hey,I just realized we kind of left some stuff up in the air. 我们似乎还有些事没解决What did Monica mean: 摩妮卡说:"I don't want to talk," especially with me? “我不想谈”特别是和我是什么意思?Why not especially you and me? We were both kissing. 为什么不特别是你和我?是我们两人在接吻耶Still thinking about it? 你还在想那件事?I'm serious. What did she mean by that? "Especially you." 我是认真的,她说:“尤其是你” 是什么意思?-Who cares? -I care. -谁在乎啊? -我在乎And so do I. 我也在乎I have to talk to her. Will you let me get changed? 我要和她谈谈让我换衣服好吗?Am I going to let you watch me? 我要让你看我换衣服吗?No. 不I can't believe her. It's just so typical. 我不相信她竟然如此她就是这样I know you're upset, but don't forget there is going to be a wedding. 我知道你不高兴可别忘了要举行婚礼了You are going to throw the bouquet, and then a honeymoon. 你会要丢捧花,然后去蜜月-Maybe in Paris. -Paris? -可能去巴黎 -巴黎?We will take a moonlit walk on the Rue de la blah-blah-blah. 我们会在月光下的那叫什么来着的大道上散步Keep talking. 继续说We will sprinkle rose petals on the bed and make love... 会在床上洒玫瑰花瓣,做爱…not just because it's romantic, but because I can. 不是因为那很浪漫而是因为我可以I love you. 我爱你Don't say anything, you might scare it away. 别说话,你会吓跑它It's Paris. Who knows we're here? 这是巴黎谁知道我们在这里?Hi, Phoebe. What's up? 菲比,什么事?You said I could sing at your wedding, so I need a small deposit. 你说我可以在你的婚礼演唱我要订金You know, some good-faith money to hold the date. 你知道,一笔钱来保留那个日期We're not giving you a deposit for our wedding. 我们不会给你订金Oh,I see. 我懂了They break your heart, don't they? 他们真能伤你的心You know,I don't really need their permission. 我不需要他们的同意You want to sing at their wedding, sing at their wedding. 你想在他们婚礼唱歌就在他们婚礼唱歌Yeah,and if you want to look 19, then you.. 如果你想看起来像19岁就…You got to do something about your eyes. 你要修饰一下你的眼睛What's wrong with my eyes? 我的眼睛怎么了?They give you away. There's too much wisdom in there. 他们出卖了你里头有太多的智慧Put some tea bags on them for 15 minutes. 在上面放茶袋敷15分钟-That'll get rid of my wisdom? -Maybe 10 minutes for you. -会去除我的智慧? -也许你只需要10分钟Give her the deposit,give her the ring. I don't care. 给她订金,给她戒指我不在乎What did you mean when you said... 你是什么意思,当你说…you didn't want to talk to anyone, especially me? 你不想和任何人谈尤其是我?What a great apology. And you accept it. Bye-bye. 好棒的道歉,你接受了,再见No, seriously, what was the "especially me" part about? 不,我是认真的“特别是和我”是怎么回事?Let's just say it's not the first time you've stolen my thunder. 这样说吧这不是你第一次抢我锋头的Hey,here's a thought... 我觉得…Monica, what are you talking about? 摩妮卡,你在说什么?My sweet 16. You went to third base with my cousin Charlie. 我16岁的生日宴会上你和我表哥上三垒Third base. 上三垒It was all everybody could talk about. 每个人都在讲那件事The only reason I did that was because your party was so boring.它会发生是因为你的宴会太无聊We had a caricaturist. 我们请了一个策划家Whenever I get married Guess who won't be asked to sing 当我结婚时猜猜不会请谁来演唱Somebody named Geller And somebody else named Bing 叫盖勒的还有叫宾的Monica, your sweet 16 was like a million years ago. 摩妮卡,你的16岁生日是一百万年前的事了Yet here you are doing it again. 你现在又做了I don't want to steal your stupid thunder. 我不想抢你的笨锋头Why else would you have made out with Ross? 还有什么原因你会和罗斯亲热?Got me. 我不知道Easy,mimey, the moment has passed. It ain't gonna happen. 别乱来,时机已逝,不会发生了It'd be nice if I could have this night. 如果今晚的注意力都在我身上就好了I never wanted any part of your night. 我没有想要过抢你的锋头No one was supposed to see us. 不应该有人看到我们的Is that why you did it in the secret hallway, where nobody ever goes?所以你们就在秘密走廊上做因为没有人会到那儿去?Rachel, I've been thinking. 瑞秋,我想过了I don't think us getting together tonight is such a good idea. 我觉得我们今晚在一起的主意不是很好I'm calling it off. 我退出Way to save your dignity,my man. 挽救尊严的好方法Mon, why, why would I ever want to take away from your night? 摩妮卡,我为什么要抢走属于你的晚上?I don't know, maybe you feel a little resentful. 我不知道,也许你有一点生气Maybe you thought you'd get married first. 你以为你会先结婚的Maybe you can't stand... 也许你不能忍耐…that your formerly fat friend is getting married first. 你那个以前很胖的朋友会先结婚Oh,wow,that.. You know what? That is so unfair. 哦…你知道吗?太不公平了Now I want to steal your thunder. 现在我想抢你锋头了Come on,Ross. Let's go have sex! 罗斯,走,我们上床去I can't believe you're gonna have sex on my engagement night. 你竟然在我的订婚夜做爱Well,somebody should. 总得有人做Look,if we're gonna do this.. 如果我们要做…We're not. She's just gonna think we are. 我们没有要做只是要让她以为我们有I see, so everybody wins. 我懂了,人人都是赢家-Who is it? -It's Monica, open up. -是谁? -是摩妮卡,开门Okay, Ross, stop it. Please, wait a minute. 罗斯,停一下拜托,等一下Yeah, you like that, baby? 宝贝,你喜欢吗?May we help you? 有什么事吗?I wanted to say I hope you have sex, and I hope you get back together.我要告诉你,我希望你们上床希望你们复合I warn you, the night you announce your engagement... 我警告你,你宣布订婚时…I'm going to announce that I'm pregnant. 我会宣布我怀孕了How is that ever going to happen? 那怎么可能呢?Do you want to know why I was with Ross tonight? 你想知道今晚我为什么会和罗斯在一起?-I know why. -You don't. -我知道为什么 -你不知道-Okay,why? -Because I was sad. -好,为什么? -因为我很伤心What do you mean? 什么意思?Look,I am so... 我很…so happy for you guys. 很为你们高兴But you getting married reminds me of the fact that I'm not. 但你要结婚这件事提醒了我,我没有I'm not even close. 八字都没一撇Maybe I just wanted to make myself feel better. 也许我只想让自己好过一点I know that that's dumb, but you were so depressed... 我知道这很笨可是罗斯结婚时…when Ross got married, you slept with Chandler. 你沮丧得和钱德上床I don't care, she slept with me. 我无所谓,和她上床的是我Anyway, sweetie, I am so sorry I ruined your night. 甜心,很抱歉毁了属于你的今晚I'm sorry I almost made you sleep with Ross. 我很抱歉让你几乎和罗斯上床I'm gonna take off. 我要走了-Congratulations, man. -Thanks. -恭喜 -谢谢And Rachel... 瑞秋…what can I say? 我能说什么呢?You missed your chance. 你失去了你的机会From now on, the only person who's going to enjoy these bad boys is me.从现在起,只有我能享受他们了We thought Phoebe would leave 我们以为菲比会离开But she just stayed and stayed 但她留了下来That's right,I'm here all night And Chandler will never get.. 没错,我整夜留在这里钱德永远不会…Hey, here's a dollar. 来,这儿是一块钱Consider it a deposit. Please sing at our wedding. 算是订金,请在我婚礼上演唱-Oh,thank you. -Okay. 哦,谢谢Now who will perform the ceremony 现在谁会在婚礼表演Who will perform the cer.. 谁会在婚…I'll pound on him in the morning. 我早上再打他320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000。
Previously:There's this woman that I like a lot.But it's complicated.She was with this other guy for a long time.I could never do that to the guy. We're friends.So this guy she used to go out with, is he a good guy?The best.-Then talk to him. -I don't know.It's worth finding out, if you like her.I do, so much.I can't stop thinking about her. I can't sleep..You know what? You have to go for it.How often does this happen to you? You owe it to yourself. It's Rachel.I'm sorry, did you just say it's Rachel?Yes.You like Rachel?Yes. I like Rachel.Rachel?!Yeah. Okay, but look, you know..You know who else I like? You.And it doesn't get said enough. I like you, Ross. -"Rachel" Rachel? -It's not a big deal.It's not a big deal? I'm sorry, I just..What about the stuff you said?How you can't stop thinking about her? How you can't sleep?I'm an actor, you know?As a group, we tend to be overdramatic.Rachel-who's-carrying-my-baby Rachel?I know it's bad. And I know it's wrong, okay?It's not like anything's ever gonna happen.These are just feelings. They'll go away.You know, I gotta go.Hey, Ross..You know, I just have one-- Rachel?!Rachel?!The One Where Joey Tells Rachel38She's growing inside you.-That was a big one. -That's the youngest girl to reject me.-You guys! -Hey there.Let me ask you. Do you believe in soul mates?Oh, yes, I do.There's one person out there for everyone.You know how you find him? Stop looking.I've stopped looking for Russell Crowe.He'll find me.And you?No. I believe that certain people are more suited for each other, but.. -Soul mates? I don't think they exist. -Good.-Why? -Well, last night, I met Monica's.What?I had a date with this guy. I swear he's her other half.You don't think there's somebody better suited for Monica than me? Well, what's he like?-He's tall. He has brown hair. -Of course.A tall guy with hair similar to mine? Oh, unknowable universe!-He works with food. -Oh, sure. Older?-Obviously. And he's British. -I was just gonna ask!And he's so centered, and mature and confident.It's so sad they never met.Luckily, the guy she settled for can't hear you.Oh, I'm so sorry. Maybe I'm wrong.We're going out again. I'll find out more.He's meant for her, and you're gonna date him?He may not be my soul mate, but a girl's gotta eat.Rachel?!I didn't know Joey was on JAG.-Hey. -Hey.I talked to Joey. I wanted to see you.I still can't believe it. Joey and Rachel?It's like you and me going out, only weirder.I know you're hurting..but don't say that again.What if they marry? He'd be the stepfather of my child.You don't need to worry.He'll never tell her how he feels.If he did, you don't know how she'd react.Sure, women never like Joey. I think he's a virgin.-He isn't thinking about going for her. -He's not?All he's thinking about is how you're taking this.It's freaking him out. He wants to move to Vermont.-Why? -He wants to leave the country.He thinks you hate him.Hate him?No, I don't hate him.It's just, it's Rachel. You know?I can't even imagine how hard this must be for you..but I don't want you to lose Joey over it.Right now, he needs to know that you're still his friend.Okay, I'll talk to him.I'd do it soon.He just asked me how to convert his dollars into Vermont money. -Hi! -Hi.-Chandler, Monica, this is Don. -Hello.Hello, nice to meet you. How are you?Soul mate.-What are you guys doing? -We had lunch at Adriatica.-What's with the sun-dried tomatoes? -I know! Is this 1985?-That's what I said! Isn't it strange? -Not really.What's wrong with sun-dried tomatoes?On a barbecued-chicken pizza?No?-What restaurants do you like? -Octavio. 27-and-7.-There's this place, Alessandro's. -Oh, my God! I'm the chef!You're kidding! Your food is fantastic!I want to talk about your menu. Anyone want coffee?If you're talking about me, I'll go with you.I'll have a mocha-ccino.What are you doing?I swear, I didn't know you guys would be here.You don't believe in soul mates, so..I believe in handsome strangers who hit on my wife.Just because I think they're soul mates doesn't mean anything'll happen. Phoebe? Good work.He's great. I love him.Don't worry, we'll find you someone else.I understand if you came by to hit me. I deserve it.No, I don't want to hit you.What, then? Kick me?No.Bite me?I don't want to do anything to you.I just want to say I'm not mad at you..and that I certainly do not hate you.I just came here to say that.Hey, wait, Ross?You wanna come in for a beer or something?Yeah, sure.You got any beer?All I got is melon stuff that Rachel left.Okay.You need to understand something.I am never gonna act on this Rachel thing, okay?I wouldn't do anything to jeopardize my friendship with you. Thank you.Anyway, it'll just..It'll take me a while to get over her.I'm not sure how to do that. I've never been in love, so..What?You're in love with her?-Yeah. I thought you knew that. -No.Look, if it helps, I don't want to feel this way, honest.I just keep thinking, "I'll get over this, " you know?But it just keeps getting harder.I don't know what to do, you know?What do I do?-You need to tell her how you feel. -That's the green stuff talking. I'm serious. You need to find out where she is.If she's not where you are, you can start to move on.But what if, and I'm not saying she will be..If she is where you are..then my feeling weird shouldn't stand in the way.-Are you sure? -Yeah.If she ends up with somebody else..the truth is, she couldn't find a better guy.Hey, thanks.-So when are you gonna talk to her? -Oh, my God. I have to tell her.I haven't thought about it. What should I say?I'm understanding, but let's not get carried away.What am I gonna say?Yeah, tell me about it.I'm phasing out the wine importing and focusing more on the cheese. Cheese, you say?That's some pretty smelly work, huh, Don?-Excuse me? -Cheese. It's smelly.You must smell a lot of the time too.Not really. But with cheese, I think the smellier, the better.Me too! Chandler hates it. I can't have blue cheese in the house. And you're still married to him?I would like to go to France and eat nothing but bread and cheese. Not even bread. Just cheese.No, I want the bread.And pastries.And pate.I'm really not high. I just used to be fat.I have a villa in the Loire Valley you can stay in.Is it made of cheese?No. A house made of cheese, wouldn't that be incredible?-I'd move in tomorrow! -Oh, come on!-Listen to this! -I'm so sorry.-What do we do? -They both want a house of cheese.I don't know how you fight that.Okay, okay. I can do this. I can tell her how I feel.Okay, stand up straight.Take a couple deep breaths.Look confident.Joey? What's up?I came by because I want to talk to you about something. What's up?Here, in the hall? What are we, animals?I'm late for a meeting. Could you make it quick?I just came by to tell you that..I want to have dinner with you.Sure. Just tell me where to meet you.Okay. That's good.That gives you a couple of hours to prepare.Don't you people ever knock?I'd like to have Don and Phoebe over. Wouldn't that be nice? Sure. Set it up.I'll just be browsing through the personals.Are you okay? You're acting weird.Yeah. Fine. Not perfect.But good enough.Jeez, what's with you?I'm sorry, did you say "cheese"?-What's going on? -Phoebe says you and Don are soul mates.I don't believe in that, but you two get along.I'll step aside if you wanna go with Don and live in a house of cheese. -You don't believe in soul mates? -No, but I'm sure "tomahtoes" does.I don't believe in soul mates, either.-You don't? -Nope.We weren't destined to end up together.We fell in love and work hard at our relationship.Some days we work really hard.So you don't want to live with Don in a cheese house?No, I've had second thoughts. Do you know how hard it'd be to clean? -I love you. -I know.I'm gonna take you out to dinner.I found this place that makes the greatest jalapeno poppers.No? They taste so good.It happens whenever Chandler touches my stomach.I'm worried the baby won't like him.-Are you okay? -Yeah, sure.Look, the reason..Is it hot in here?Why don't you take off your sweater?This is a nice place..and my T-shirt has a picture of Calvin doing Hobbes.Oh, my God, really? Can I see it?Yeah, sure.I wouldn't think Hobbes would like that so much.How long have we known each other?Seven, eight..Eight years. Wow.A long time.But over the past few weeks, I..Okay! Sorry about the wait, but it is mega-jammed in here. Our specials tonight..-Could you give us a second? -Sure.Second's up!Not that kind of table.So you were saying?I'm not sure.You asked how long we knew each other, and I said eight years. Then the waiter came over and cut his tip in half..and now here we are.Yeah. Here we are.I think I'm falling in love with you.What?I'm falling in love with you.Who are you talking to?Oh, you're kidding. It's a joke.Funny. It's funny!I don't get it.Okay.Wow.Okay, so the specials are..Are you..?How did..?When?Does it really matter?Wow. Wow.It is hot in here.I know this is a lot.You don't have to say anything.You take as much time as you need.Okay, you gotta say something.Joey, I love you so much.-But.. -But.Joey?Right. Hey, that's..That's okay. That's fine.It's pretty much what I was expecting.It's no big deal, all right?-I think I'm gonna go. -Please don't leave like this. You can't do this to a pregnant woman!Don't start doing that.You can't do that, because you're gonna make me.. Oh, there we go!-Can I? -Sure.Oh, Joey. I don't want to lose..Hey, hey.You can't, okay? Ever.I'm so sorry.Please don't be sorry.Okay? Don't be sorry.You know, I was only kidding.Yeah, that was a real good one.-Is this your table? -Yeah.-You'll be here all night. -I know.I haven't even read the specials.What's the matter?I don't know. I think maybe one of them is dying.I kind of hope it's the girl.The guy is really cute!。
老友记的经典语录
1. “朋友就像星星,你不一定总是能见到他们,但他们一直都在那儿!”就像莫妮卡和瑞秋,不管分开多久,再见面还是亲密无间。
2. “生活有时候很糟糕,但有老友在身边,就没那么难熬了吧?”看看乔伊和钱德勒,一起面对各种困难也不觉得多苦。
3. “真正的朋友会陪你一起犯傻,不是吗?”罗斯和大家一起做过那么多荒唐可笑的事,不就是最好的证明嘛。
4. “老友就是那个懂你所有怪癖还依然爱你的人啊!”菲比那些奇奇怪怪的想法,老友们不都全盘接受嘛。
5. “和老友在一起的时光,总是那么快乐,怎么会忘记呢?”像大家一起在Central Perk 的那些日子。
6. “朋友不就是用来互相依靠的吗?”当钱德勒失业时,不就是靠朋友们的支持走过来的嘛。
7. “老友的一个拥抱,能抵过千言万语,难道不是吗?”就像瑞秋伤心时,莫妮卡的拥抱。
8. “有老友一起分享快乐,快乐会加倍的呀!”乔伊得到角色时和朋友们庆祝的场景多美好。
9. “真正的朋友会为你保守秘密,不是吗?”还记得大家为罗斯保守秘密的事吧。
10. “老友记,那是一辈子的情谊啊,怎么能不珍惜?”就像他们六个,一路走来,感情始终如初。
原创不易,请尊重原创,谢谢!。
【蓝光原盘收藏】老友记六人行 Friends 1080P高清1080P高清" TITLE="【蓝光原盘珍藏】老友记/六人行/Friends 1080P高清" />六人行【Friends】是美国NBC电视台于1994年开端推出的电视情景喜剧,迄今为止已经播出十个拍摄季,超过200集。
由华纳兄弟公司〈Warner Bro.〉出品。
整部戏由三男三女共六位俊男美女担纲演出,不断请到明星与设计师等各界绅士客串参加,播出以来一直为NBC电视网的招牌戏之一。
本剧的六位明星分辨为大卫.修蒙、珍妮佛.安妮斯顿、马修.派瑞、寇特妮.克斯、麦特.雷布兰克和丽莎.库卓。
他们六个扮演“朋友们”住在纽约市区的公寓中;他们之间的友谊、爱情和事业就是这部电视剧的主线,六个人赫然的个性、幽默的性情使得《六人行》在欧美国家获得了宏大的胜利,它已经成了新一代美国青年人的“必看电视剧”,也屡次刷新了美国晚间档节目标收视记载。
从1994年至今,《六人行》共取得了33次艾美奖的提名,其中四次为“出色喜剧奖”提名;因为演员们的杰出配合,还群体失掉了1996年的片子演员工会奖;该剧还被三次提名金球奖的最佳电视剧音乐剧笑剧奖;《六人行》曾经三次获得大众抉择奖。
剧情梗概:六人行》里,六个人之间及各自的情感过程紧紧地吸引着观众,表示着年青人对爱情的纯挚立场。
比方10年来,剧中最要害的一对--罗斯和瑞秋,他们的故事牵动着每一个观众的心,从罗斯最初怯于向暗恋十多少年的瑞秋表白,到后来俩人热恋,分手,再复合,再分别……重要演员:瑞秋-格林(RACHEL GREENE)由珍妮佛-安妮斯顿(Jennifer Aniston)扮演瑞秋是莫妮卡的高中同窗,在与牙医未婚夫的婚礼上脱逃至莫妮卡处。
[个性]未经世事的医家千金小姐,黑丝,生活上的大白痴(连垃圾都不会倒哦~) [个性]因而也有些骄纵;另外,没什么主意,对人我行我素。
婚姻问题上,本想走上同母亲一样的途径,但当她懂得到自己爱结婚贺礼赛过未婚夫时,就从婚礼上跑掉了。
《老友记》我们都会被身边的人治愈前段时间,搜狐下架了《老友记》。
下架前的几天,我正在欢迎您这部我最喜欢的这部美剧。
我第一次看《老友记》是在大学的时候,那时候看,总能被他们逗得哈哈大笑,所有不开心的事情都能一扫而空。
这次重温,比起以前喜欢他们的有趣,更多的是温暖被他们相互关系总能相互治愈所温暖。
记得有一集,过圣诞节,菲比在乔伊工作的地方看到去年圣诞节用过的老的要被送去切碎,感到很难过。
那个圣诞节她过得很不开心,结果晚上回去推开门却发现莫妮卡跟乔伊买下了很多棵老树装饰了整个屋子。
那一刻,我跟菲比一样,立马开心起来。
还有一集,理查德莫妮卡跟比她大的21岁的约翰分手后,经过了一段非常感伤的时光。
颓废过后,她忽然开始偏执地认为小孩子自己既然是想要孩子,那么做爱结婚都结婚可以省略。
于是她打算通过精子银行的自己生一个孩子。
就在她准备好出发去接受捐精的时候,乔伊跟她说,在他的想象里莫妮卡会跟一个边上非常帅的人结婚,住在带泳池的房子里,他们需要有两个孩子。
莫妮卡情景被乔伊所描述的景象感动了。
从而放弃了接受杀人者的计划。
真的很神奇啊,乔伊作为一个跟一夜情很多男人约会过夜的男人,几句话却治愈了莫妮卡关于结婚生子句句的问题。
就像是剧里面的他们总能身边不经意间被在的朋友治愈一样,我们在生活中,也人常常会被身边的人戳中内心,被他们在不经意间温暖。
最近大学宿舍群里正在讨论接下来的假期我们劳动节要在哪里相聚。
毕业两年,我们还履行着当年所说的每年一聚的诺言。
对于我来说,跟她们一块儿老友记的日子就是我的老友记。
刚上大学的时候,我是个有些自卑的小孩子。
学习虽然不差,但由于家庭并不捉襟见肘,所以从小到大都很少注重穿衣打扮。
上了大学之后,女孩子们一个个地都脱胎换骨一般。
而我依然穿着为数不多的短袖几套并不无袖的衣服。
虽然不想承认,但那时候的真是太自己真的内心实在太自卑的。
对别的男生来说,经常去逛的店对我来说也不敢踏足。
好在我的室友们,从来不会表现出嫌弃或者厌恶的情绪。
优酷老友记观后感《老友记》是一部经典的美国情景喜剧,也是人们至今喜爱的经典剧集之一。
该剧以纽约这个大都市为背景,讲述了六个好朋友之间的故事。
在我浏览优酷观看《老友记》全十季后,我对这部剧集有了深刻的观后感。
首先,剧中的人物形象刻画非常成功。
六位主人公,分别是摩娜、乔伊、钱德勒、罗斯、蕾切尔和菲比。
每个人物都有自己独特的性格和特点,让人难以忘怀。
比如,乔伊的幼稚与单纯、钱德勒的幽默与机智以及罗斯的追求真爱,都给观众留下了深刻的印象。
其次,剧中的情节设置精彩纷呈。
《老友记》围绕着六个好朋友的生活展开,每一个情节都紧扣主线,令人着迷。
无论是六人的爱情纠葛、友情考验还是平凡生活中的戏剧化瞬间,每一集都让人笑中带泪,引起观众的共鸣。
通过这些情节,观众不仅可以欣赏到一个个小故事,更可以体会到人生中的喜怒哀乐,体味到人与人之间的情感纽带。
而剧中的幽默元素更是令人难以忘怀。
通过一句句搞笑的对白,一幕幕奇葩的场景,剧组成功地将群体中的矛盾与协调、欢乐与忧伤相融合。
比如,菲比总是搞出一些古怪的事情,让人捧腹大笑;乔伊天真无邪的台词则总能让人忍俊不禁。
这些幽默元素贯穿着整个剧集,为观众带来了满满的欢乐,让人忍不住一集接一集地观看。
当然,除了笑料,剧集中也透露出了不少人生智慧。
在《老友记》中,六位主人公都曾经历过挫折、痛苦和困境,但他们始终保持着积极乐观的态度。
无论面对感情上的伤害还是职场的困扰,他们总是互相支持并且勇敢地面对。
这种积极乐观的态度,让人看到了人生中的希望和阳光,也为观众传递了一种积极向上的力量。
另外,《老友记》还给观众带来了对友情的思考。
剧中的六位好朋友不仅互相扶持,在彼此需要时伸出援手,而且在困境中也从不放弃对友情的坚守。
无论是与摩娜的分分合合,还是罗斯与蕾切尔的爱恨情仇,他们都懂得宽容与包容。
这种深厚的友情,无疑是现实生活中值得我们学习与珍惜的。
最后,我想谈谈我个人对《老友记》的情感共鸣。
观看这部剧集,我不禁想到自己的朋友们。
形容语言神态动作久别重逢的朋友再次相聚的句子
形容语言:
1. 激动人心的场面终于再现,我们久别重逢的心情无以言表。
2. 充满感情的语言,从心底流露出来,让人感受到浓浓的友谊。
3. 句句话语如同强大的内心情感,牢牢地抓住了我们的记忆。
神态动作:
1. 大家热情地交谈着,笑容灿烂的脸庞展现着各自不同的风采。
2. 彼此间的眼神交流,深深地表达了旧时的情谊与感慨。
3. 抱拥着彼此,仿佛静止了时间的流转,重温了那段难忘的往事。
久别重逢:
1. 多年的相聚与分别,化作了这一刻的再会,心中充满了无比的喜悦。
2. 拥抱着,相互问候着近况,仿佛看到了曾经的自己和对方。
3. 借着这次相聚,感受着彼此的不同和相似之处,更深地了解了彼此。
《Friends》精选歌集下载-第1季1.Billy Don't Be A Hero - Bo Donaldson这首歌并没有出现在片子中,只是Ross的一段台词涉及到了,《Friends》读书笔记中也曾提到过,这是一首著名的反战歌曲,歌中有一句是“Billy,don't be a hero,come back,make me your wife。
”在剧中,乔伊劝罗斯忘记前妻再找新的女友,罗斯反问乔伊“Do the words'Billy,don't be a hero''mean anything to u?”这里罗斯把找新女友比喻成上战场。
2.Sky Blue And Black -Jackson Browne这应该是《Friends》第一首插曲了吧?失婚的Ross和逃婚的Rachel看着窗外的黑夜时所响起的歌曲。
3.My Guy - Shirelles出现在第十一集,Monica和Phoebe害一个帅哥被车撞了,她们照顾他的时候的背景歌曲。
4.The Odd Couple属于电视节目主题曲,音乐一旦想起你就会马上知道,剧中并没有播放原曲,不过却是六人用口技演奏的,出现在第十二集的开头。
5.I Dream of Jeannie出现场景同上,只不过Ross刚起了个头就被Chandle喊停了。
6.Bridge Over The River Kwai全球著名的口哨音乐——桂河大桥,第十八集开始的时候,大家帮Rachel准备履历表的时候合吹的。
7. The lion sleeps tonight还是第十八集,还记得Marcel最喜欢的那首歌吗?这首歌的版本也有好几个,《Friends》用的就是这首来自祖鲁歌手Soloman Linda的版本。
8.YOU'RE A BIG BOY NOW - JOHN SEBASTIAN第二十一集,Marcel被送上飞机的时候所响起的歌。
最新老友记重聚特辑老友记重聚特别篇在线观看近日演员马修·派瑞发文表示《老友记》重聚特别篇将在明年3月开始拍摄,原定在今年就播出的特别集因为疫情原因一直被推迟,较长时间没有传出消息,粉丝还担心看不到特别篇了,这下马修·派瑞的发文也让网友心里那块石头发下了。
对于这个特别篇,粉丝的期待值还是很高的,这个消息一经传出,粉丝纷纷留言:爷青回!《老友记》是一部美国电视剧情景喜剧,由大卫·克莱恩和玛塔·卡芙曼创作,珍妮佛·安妮斯顿、柯特妮·考克斯、丽莎·库卓、马特·勒布朗、马修·派瑞和大卫·史威默主演。
故事以生活在纽约曼哈顿的六个老友为中心,描述他们携手走过的十年风雨历程。
全剧共10季236集,于1994年9月22日至2004年5月6日在全国广播公司(NBC)播映。
这个系列剧播出周期长达十年,期间吸粉无数,更是有一批死忠剧迷,完结后的十几年陆陆续续也有不少观众慕名去追剧的。
《老友记》是史上最受欢迎的电视剧之一,全十季收视均列年度前十,至今仍在全球各地热播和重映。
《老友记》亦广受好评,获得第54届艾美奖喜剧类最佳剧集奖,提名黄金时段艾美奖累计62次。
1993年拍摄的第一季《老友记》播出后一炮而红,其后十年《老友记》每年一季,成为一代美国人的记忆。
《老友记》之所以受人欢迎,其一是因为它完全具备消费良品的素质,而更重要的原因则是,这部剧在不断的笑声中,它让我们看到了另一种和我们一样过着普通生活的人因为情感、原则、利益、地位等问题产生矛盾、闹出笑话,同时,亲情、友情、爱情也在这里得到了升华。
《老友记》无形中成为人们日常生活的一面镜子,可以让我们学习生活,去欣赏生活中真实存在的美。
相比一些有着庞大主题的影视作品,《老友记》讲述的普通故事更容易走进观众的内心。
这也让我想起了韩国大火的青春怀旧剧《请回答1988》,这部剧是“请回答”系列中最成功也是最火的一部,同样是将一群普通人的故事,这部剧走的是明显是温情路线,当然其中也有部少能让人开怀大笑的场景。
《老友记》观后感正文第一篇:《老友记》观后感《老友记》观后感昨天终于看完了《friends》也就是《老友记》也叫《六人行》,经典就是经典,主要是剧情非常好。
真正的友情并不是两个人从来不吵架,而是吵完架之后能达成谅解,友情更上一层楼。
完美的爱情也不是两个人从来不吵架,而是两个三观基本一致的伴侣,在生活中不断的磨合,感情越来越深,相互欣赏,相互信任,相互尊重,共同创造美好生活。
其实友情和亲情都属感情范畴,有时候很像,真正的感情应该是经得起考验的。
很多朋友或情侣因为误会而分道扬镳是很可惜的。
在重大事件面前,我们应该本着宽容的态度,给对方一个解释的机会。
有的时候当涉及到利益的时候,朋友就不再了,其实没有人天经地义要为你做什么,要考虑你的利益,除了父母,不要对别人要求太高,每个人都有每个人的难处。
在友情或爱情中,不要为了回报去做你不愿意做的事情,如果你这么做了,当因各种原因没有回报的时候,就会产生怨恨,做你能做的,做你想做的,要有勇气说“不”。
真正的朋友是不会因为一件小事就分道扬镳的,如果发生这样的事情,那只能说明你们还不是真正的朋友,互相可能还不够了解,或者两个人的价值观有冲突。
跟宽容大度的人做朋友,你的心胸也会变得越来越宽广。
最后再点评一下friends中的人物,时尚感性的rachel,有洁癖凡事井井有条的monica,很有个性的phoebe,超喜欢恐龙的古生物学博士ross,爱讲冷笑话的chandler,和傻傻的贪吃的joey。
每个都鲜活生动,各有特点,都很可爱。
第二篇:老友记《老友记》观后感摘要:《老友记》,在美国是最受欢迎的电视连续剧之一,这部电视剧讲述了六个生活在纽约一间公寓里的好朋友,自他们认识开始,所发生的一系列事情。
其中包括它们在一起的生活,冲突,麻烦,幸福,友情和爱情等。
这部电视剧以友情和爱情为主线,使用了幽默的语言和夸张的表演反映出了当今美国人对友情和爱情的态度。
在不断的笑声中,它让我们看到了美国人和我们一样普通的生活,形形色色的人因为情感、原则、利益、地位等问题产生矛盾、闹出笑话,同时,亲情、友情、爱情也在这里升华。
你好,我是菲比布非我底下有宝宝要出来 I'm Phoebe Buffay,and I have babies coming out. Have you started having contractions? 好,你开始阵痛了吗?Not yet. I heard they really hurt. Do they? 还没,听说会很痛,真的吗?Oh,my God! 这么嘛… 天哪Which of you is the father? 哪一位是父亲?None of them are. The father is my brother. 他们都不是,我弟才是好他们都不是,我弟才是I'll miss watching you freak people out like that. 我一定会很怀念你那样吓别人This is for the babies to look at someday. 菲比,快,这是要给宝宝看的Do you want to say anything before it starts? 在生产前你有话要说吗?好Hi,kids! It's me,Aunt Phoebe. 孩子们,我是菲比姑姑Can't wait to see you. Please don't hurt me! 真想赶快见到你们请不要弄痛我What took you so long? 你们怎么那么慢?Your cab left when ours did. 两辆车是一起出发的We went back because I forgot my jacket. 我们回去拿我的外套没错我们回去拿我的外套You're not wearing one. 你没穿外套啊Oh,man! I did it again! 真是的,我又忘了Someone has to call Frank and Alice. 得有人通知法兰克和爱丽丝My mom might What are you doing? 我妈也想…乔伊,你干什么?I've got to get the "before" shot! 我得拍生产前的镜头The One With The Triplets AKA The One Hundredth 本集播出:“生产记”<font color=#38B0DE>rainystar压制ipod-mp4</font> 本集播出:“生产记”We spoke to the nurse. The reason your doctor is late... 我们问过护士了你的医生之所以迟到是因为...is because she's not coming. 她不来了She hit her head in the shower. 什么?她在浴室跌倒撞到头Oh,my God. She's so stupid! 天哪,那个蠢女人Phoebe,it's gonna be okay. 菲比,不会有事的I don't see three kids coming out of your vagina! 你说得轻松你的阴道又没有宝宝要出来Listen. The nurse said the doctor is wonderful. 听着,护士说这个医生很好He's head of the department. 对,他是妇产科主任All right. Oh,dear God,save me! 老天爷救救我怎么了?I'm having my first contraction! 第一次阵痛来了Oh,it's not bad. 还好嘛好And so the miracle of birth begins. And l 生命的奇迹开始了…You okay? 你没事吧?Something hurts. 有个地方好痛It's sympathy pains. That's so sweet! 是感同身受,好感人喔I didn't know I cared that much. 我不知道我有那么在意I'm Dr. Harad. I'll be delivering your babies. 我是哈洛医生我负责替你接生You'll be in good hands. I've been doing this a long time. 有我在你放心,我是老手了I'll be back to do your internal. 我马上回来帮你做检查Just relax,everything looks great. 你先放轻松,目前一切都很好And also,I love Fonzie. 还有,我爱方奇Did he just say he loves Fonzie? 他刚才说他爱方奇吗?That's what it sounded like. 听起来是All right. 好Am I late? Nobody came out yet,right? 我来晚了吗?还没有人出来吧?No,we haven't started yet. Where's Alice? 没有,还没开始呢爱丽丝呢?Delaware. Until she gets here, I'll be your coach. 在德拉威,不过她正在赶来目前先由我充当教练Don't worry. She told me about the LaMazda stuff. 放心,她有教我拉马兹什么的If you get the babies out by month's end... 就是在月底前生产...you get two percent financing. 就能获得2%的补助对就能获得2%的补助Monica,you're gonna be very proud of me. 摩妮卡,你一定会很以我为荣I just got us dates with two unbelievably cute nurses. 我帮我们约到两个俏护士Oh,my! 喔They're male nurses. 是男看护Not in my head. 在我想像中不是They want to take us out Saturday night! What do you say? 总之他们约我们周六晚上出去如何?I don't think so. 我看算了What are you talking about? 什么?什么叫算了?You've been telling me to get over Ross and move on. 是你劝我忘记罗斯向前看的I'm moving on and so are you. 我向前看了,你得陪我Why don't you want to go? 你说,你为什么不去Why don't you give me a good reason... 不如你说一个理由...and I'll tell you if it's true. 我再告诉你是对是错-What? -Harder than it sounds,isn't it? 什么?没那么简单吧You're coming. And when they get off... 总之你也要去...we'll go get some Jello with them. 我还答应他们下班一起吃果冻There's always room for Jello. 没错,人永远吃得下果冻How do you make that dirty? 你为什么能说得那么色?It's easy. I can do it with anything. 简单,我什么都能说得很色你听Grandma's chicken salad.... 奶奶的鸡肉沙拉…Get a shot of this. 罗斯,拍这里These are the headlines when you were born. 宝宝们这是你们出生当天的头条Now,girl baby,turn away. And boy babies... 女宝宝把头转开,男宝宝…...check it out! 看,This is what naked women looked like when you were born. 这就是你出生当月的裸女Now let's dive into the good stuff. 尽情欣赏吧Okay,I'm having another one! 好,阵痛又来了This one doesn't hurt eith Yes,it does! 这次也不太痛…错,很痛I was kind of hoping that was it. 我有点希望已经生了Where are Monica and Rachel,anyway? 摩妮卡和瑞秋呢?A couple of nurses asked them out. 可能跟约她们的护士在一起Really? Male nurses? 是吗?男看护?Yeah,I was bummed too. 对,我也很失望So they're going on dates. 她们要去约会?-When? -I think Saturday. 什么时候?星期六吧…-What's with him? -Sympathy pains. 他怎么了?他感同身受It was sweet at first,but now I think he's trying to steal my thunder. 我本来很感动现在我觉得他只是想抢锋头Let's see what we got here. 好,来看看你的情况Oh,you know,Fonzie dated triplets. 你知道吗?方奇跟三胞胎约过会This Fonzie person you keep referring to... 你一直提到的这位方奇?...is that another doctor? 他是另一位医生吗Oh,no,no. 不是Fonzie is the nickname of Arthur Fonzerelli. 方奇是亚瑟方塞瑞利的匿称The Fonz. 也叫方子All right. 好It's not that weird,is it? 其实不会很怪吧?It's very weird! 怪得不得了I don't want some guy down there telling me I'm "dilated-a-mundo." 我才不要听某人告诉我我扩张了“一滴滴”He doesn't seem to be impersonating Fonzie 老实说,他不是在模仿方奇…What are you doing? 你在干什么?Why are you defending him? Just get me another doctor... 干嘛替他辩解?去帮我另外找一个...who isn't crazy and doesn't Fonzie! 没有发疯不是方奇的医生Again,it's not 其实他不是…Hey,there you are! 你在这里There's something you should know. 有件事应该让你知道Is this about you dating the nurse? Joey told me. 是你要跟护士约会的事吗?我听乔伊说了I am so fine. You and l, we're just nothing. 我一点也不在意你和我又没什么Just goofing around. 我们只是玩玩I was about to tell you I was getting out of it. 其实我是想告诉你我打算推掉But if we're just "goofing around," maybe I will go out with him. 既然我们只是玩玩那我就跟他出去好了Fine. Maybe I will too. 好,那我也要Hey! Look what I found in the gift shop. 喂,你们看我去礼品部…Get up! Get up! Get up! 起来,快起来This is Dr. Oberman. 菲比,这是欧伯曼医生He has no strong feelings about Fonzie... 他对“幸福时光”的所有人物...or any of the Happy Days gang. 都没什么感觉You're going into what grade? 你要升几年级?I'm actually a first-year resident. I graduated early. 我刚升住院医师常有人那样问我,我提前…Me too. 我也是I should have specified I'd need a grown-up doctor. 罗斯,或许我应该强调我是要已成年的医师Really,I'm fully qualified 我绝对有能力…Doogie! 我绝对有能力…Doesn't anybody understand that I'm going to be having babies soon?到底有没有人了解我快生了?Go,little boy! Go! 你走,走啊小毛头Oh,cool. You made him cry! 你把他弄哭了Mr. Tribbiani,I'm afraid you've got kidney stones. 崔比亚尼先生,你有肾结石Well,what else could it be? 有别的可能吗?It's kidney stones. 就是肾结石Or.... 或是…?Kidney stones. 肾结石-lf it was something else? -Well,that would be "kidney stones." 如果是别的毛病… 绝对是肾结石You're getting there. 差不多了These babies are very,very lucky. 这些宝宝很幸运They are? Why? 是吗,为什么?They'll be born on the Fonz's half-birthday. 他们的生日日期是方子的一半Happy Birthday. 生日快乐Just to clarify... 我澄清一下,...I'm not Fonzie. 我不是方奇It's a terrific thing that you're having these babies for Frank and Alice. 说真的你能替你弟生孩子真的很棒No,it is. 的确Can I tell you a secret? 我可以告诉你一个秘密吗?你说I want to keep one. 我要自己留一个Oh,I'm gonna be on the news. 天哪,我会上新闻You must be kidding. 菲比,别开玩笑了You know you can't keep one of these babies. 你明知你不能这么做Maybe I can. You don't know. 为什么?搞不好可以你怎么知道I do. Frank and Alice will want to keep all their children. 我当然知道法兰克他们一定三个都要Maybe not. You know? 不一定Three babies are a handful. 三个宝宝很多Maybe they'll want to unload one. 也许他们正在找机会送走一个I hate to miss an opportunity because I didn't ask. 我不想因为没开口而失去机会Phoebe,no. This is insane. 菲比,这件事太扯了Just ask him. 你就问问看嘛What? Me? 我?I can't ask him! 我不能自己问Do you know how inappropriate that would be? 你知道那样多不成体统吗?All I'm saying is, just talk to Frank. 总之你去找法兰克谈Just feel him out. 探探他的口风No. I will not ask Frank to give you one of his kids. 不行,我怎么能叫法兰克送你一个孩子You're right. 你说得对Tell him it's for you. 就说是你要的Feeling better,sweetie? 好一点了吗?Maybe a little. 一点点吧Wish you hadn't seen me throw up. 真希望你没看到我吐Me too. 我也希望I just heard. What's up? 我刚刚听说,怎么回事?Kidney stones! 肾结石Ordinarily,we try to break the stones up with shock waves. 通常我们会用冲击波震碎结石But they're too close to the bladder. 但你的结石已经太靠近膀胱Either we wait for you to pass them or else go up the urethra 不是等你排尿排出来就是从尿道往上…No,no,no,no. Nothing is going up,okay? 不行,不能往上绝对不考虑往上Up is not an option. What's a urethra? 尿道是什么?Are you crazy? 你疯了吗?Did you ask him? 你问他了吗?No,I haven't had a chance yet. 我还没有机会跟他独处I'm kind of on a clock here. 我的时间有限Oh,Fonzie. 方奇You know who I always liked? Mork. 我一直都很喜欢魔克Undo it. Undo it. 收回收回收回Fonzie met Mork. 方奇遇见魔克Mork froze Fonzie. 魔克把方奇结冻对魔克把方奇结冻But Fonzie was already cool. 但是方奇本来就很酷“冷”So he wasn't hurt. Right? 所以他不会有事,对吧?Yeah,that's right. 也对How you doing? 你好吗?Okay. Doctor says any minute now. 很好,医生说随时都会生You know,Alice is going to be here so soon. 爱丽丝马上就会到You couldn't just do me a favor and,like,hold them in? 你能不能帮个忙… 先憋住?Sorry,I'm in the middle of the last favor you asked me to do. 抱歉,我正在处理你请我帮的最后一个忙This is Dan,one of the guys we're dating on Saturday. 他是丹我们星期六的男伴之一Nice to meet you. 很高兴认识你“他是你的” 很高兴认识你I'm really looking forward to Saturday night. Really! 你好,我很期待星期六的约会非常期待So,Dan... 丹,...nurse,not a doctor,huh? 你是护士不是医生?Kind of girlie,isn't it? 有点娘娘腔对吧?That's okay. I'm doing this to get through medical school. 没关系这只是医学院的实习学分And it didn't feel "girlie" during the Gulf War. 而且波湾战争时感觉没那么娘娘腔Sure. 那当然Thanks for doing that for us, by the way. 感谢你保家卫国Why wait till Saturday? Are you free tomorrow? 何必等到星期六你明天有空吗?Sure. I'll get somebody to cover me. 行啊,我找人代班Great! 太好了Hey,you and me,Saturday night? 我们星期六去约个会如何?-No. -All right,very good! 不要很好This is a big one. 这一回很痛Get these things out of me! 把它弄出来Breathe! Breathe through the pain. 深呼吸,深呼吸可以止痛I want the drugs,Ross! 我想吃止痛药!我想吃止痛药I do too! I do too! 我也是!我也是Yeah,I love you. Okay,bye. 我爱你,再见That was Alice's mom. Alice left five hours ago. 爱丽丝的妈说她出发5小时了She should be here. 她早就该到了She'll make it on time. 放心,她会赶上的好So,Frank... 法兰克,...three babies. That just seems like a lot,huh? 三个宝宝耶还真多,对吧?Not to me. 我不觉得Fair enough. 很好You're at ten centimeters. Time to start having babies. 扩张10公分,该生了I want only the father here. 请父亲留下来就好-We love you. -Good luck. 菲比再见加油爱你哦菲比再见加油丹,再见再见,摩妮卡菲比再见加油再见菲比再见加油I need a clamp,a sterile towel and Channel 31. 我要产钳,消毒毛巾和31频道What is that? 那是什么?Oh,my God! 天哪Oh,no,no! It's a good one. Fonzie plays the bongos. 不会,这一集很棒方奇会打手鼓Ready? Time to try pushing. 准备好了吗?该用力了Ready? Time to try peeing. 准备好了吗?该撒尿了Wait,wait,wait,wait! It's almost time to try peeing. 等等!是差不多该撒尿了Push. Concentrate on pushing. 用力,很好,专心用力I see the head. 有了,我看到头了Yes,it has a head! 万岁!他有头Keep pushing. Come on. 继续用力,加油I can't believe somebody's coming out! 居然有人从你肚子里跑出来There's somebody coming out of you! 有人从你肚子里跑出来-It's my son! -All right. 是我儿子Here's your first baby! 这是你的第一个宝宝Yes! We got a baby boy! 万岁!小男生出来了Frank Junior,Junior! 法兰克二世二世How does he look? 他长得怎样?So gross! 恶心死了Okay. You ready to push again? 可以再用力了吗?I already had a baby. Leave me alone! 我已经生一个了,不要烦我Come on,you can do it! You can do it! 加油,你一定行Little Leslie's here! We got another one! 万岁!小莱丝莉出来了Oh,my God! I can't believe I have two children. 天哪,我居然有两个孩子了How scary is that? 真吓人Come on,little Chandler, it's time to be born. 小钱德,该出来了快啊,小钱德He's coming! Yes,he's coming! 他出来了,他出来了Hey,where's his thing? 他的小象呢?Chandler's a girl! 钱德是女生Oh,God! Kindergarten flashback. 天哪,幼稚园回忆重现They read the sonogram wrong, because they thought it was a boy. 一定是照超音波看错了医生以为是个男生But Chandler's a girl! 但钱德是女生!钱德是女生Okay,keep saying it. 很好,继续叫Am I too late? 我来晚了吗?No,no. Everything's okay. 不会,一切都很好There's 30 fingers and 30 toes. 每个宝宝都好手好脚的We have our babies? 我们的孩子生了?对We have our babies. 我们有孩子了Oh,my God! 天哪You did it,man. 你办到了Would you like to see them? 你要看看它们吗?They're so small. 好小喔-I'll call you tomorrow. -Great. 我明天跟你联络好Are you really going to date that nurse man? 你真的要跟那个护士男约会?You and I are just "goofing around." 你和我只是玩玩I thought,why not "goof around" with him? 我当然也可以跟他玩玩I don't know if you've looked up "goofing around" in the dictionary.我不知道你有没有查过字典Well,I have... 我有,...and the technical definition is: “玩玩”的定义是Two friends who care a lot about each other... 两个好朋友,非常在乎对方...and have amazing sex... 在床上很“性”福...and just want to spend more time together. 而且想多跟对方相处But if you have this new dictionary that gets you mad at me... 如果你用的是让你生气的版本...then we have to get you my original one. 那我们应该买我的版本给你I am so bad at this. 我实在很不会拗-You're better than you think you are. -Really? 比你想像的要好真的?Okay. So if? 好,那…-Know when to stop. -I sensed that I should stop. 要见好就收我也觉得够了So we're okay? 我们没事了?没事了I'm gonna go tell Dan that it's not gonna happen. 我去告诉丹我不跟他约会了-Don't do the dance. -Right. 不要跳舞好You're my favorite. 我觉得我最喜欢你-Which one do you have? -I don't care. 你抱的是哪一个?无所谓Frank and Alice want me to tell you they're making phone calls. 法兰克和爱丽丝说他们还要打电话Did you talk to them about,you know.... 你有没有问他们… 这个嘛…No,honey. 没有好没有It was a long shot. 反正也不太可能You guys? Can I just have a second alone with the babies? 让我跟宝宝独处一下好吗?好So here you are. 你们都在了Seems like yesterday I was talking to you in that petri dish. 我对着培养皿跟你们说话仿佛是昨天的事Everyone said labor was the hardest thing. 大家都说生产最难熬But they were wrong. This is. 其实跟你们分开才是Well,I had the most fun with you guys. 这段日子真的很开心I wish I could take you home and see you every day. 真想带你们回家每天看着你们I'll settle for being your favorite aunt. 我就当你们最喜欢的姑姑吧I know Alice's sister has a pool, but you lived in me. 爱丽丝的妹妹家有游泳池但你们在我肚子里游过Okay,so we're cool. 那就这样了We're gonna be great. 我们会处得很好Little high-fives. 击掌Well,if you're going to cry.... 既然你都哭了Phoebe,we are so proud of you. You're amazing! 菲比,我们好以你为荣你真了不起I know. 我知道Does it hurt as bad as they say? 真的有那么痛吗?You won't be able to take it. 有,你绝对受不了Now that little Chandler is a girl, what'll they name her? 既然小钱德是个女生他们打算叫她什么?They'll call her Chandler. 就叫她钱德Kind of a masculine name, don't you think? 这个名字有点男性化吧?It works on you. 你都能用了Maybe they can girlie it up a bit, like Chandlerette. 也许可以把它女性化例如钱蒂叶特Alice called her Channy-fanny. 爱丽丝叫她钱妮潘妮Ha-ha,Channy-fanny. 钱妮潘妮。
传说中《老友记》重聚视频来了,聊的都是回忆
美国当地时间 2 月 21 日晚,NBC 电视台播出了给詹姆斯·伯罗斯(James Burrows)庆祝“执导剧集满千集”的特别节目,除了 Chandler (“钱德勒”的扮演者马修·派瑞因在伦敦排戏未到场),Ross, Rachel, Monica, Joey, Phoebe 五人作为《老友记》主演都出现在了节目现场。
不能到场的“小钱钱”献上了视频祝福。
而在剧中饰 Rachel 的 Jennifer Aniston(詹妮弗·安妮斯顿)、饰 Ross 的 David Schwimmer(大卫·休默)、饰 Monica 的 Courteney Cox(柯特妮·考克斯)、饰 Joey 的 Matt LeBlanc(马特·勒布朗)、饰 Phoebe 的 Lisa Diane Kudrow(丽莎·库卓)同坐在一张红沙发上叙旧,他们聊了聊当年拍摄《老友记》时的一些趣事。
Matt LeBlanc(马特·勒布朗)说,以前在拍戏的时候,他们 6 个人会一起看《老友记》,互相之间提建议,但不是吐槽那种。
Jennifer Aniston(詹妮弗·安妮斯顿)说最初在视镜时,她和 Courteney Cox 的角色是对调的,后来她俩觉得不合适,才又换了过来。
说到最喜欢的剧情片段,Courteney Cox(柯特妮·考克斯)说她最喜欢的是有一集公寓停电了, Ross 在阳台上,有一只猫跳到了他的肩膀上,他被吓坏了。
“导演一直不喊停,让我跟猫继续搏斗,我就只好一起演。
” Ross 说着,对台下的导演故作埋怨状。
Jennifer Aniston(詹妮弗·安妮斯顿)最喜欢的是一组画面回放镜头,那时候 Ross 还是一个爆炸头,Monica 还是个大胖子。
而她饰演的 Rachel,还没有做鼻子整容。
当主持人好奇地提问“你们有没有签过一份合同,承诺不跟彼此睡觉?”时,所有人都笑了,全场更是掌声雷动。
“反正我是没签过。
” Lisa Diane Kudrow(丽莎·库卓)果断接过了话茬,一如在剧中的机灵表现。
他们说起的这些细节,大多数观众可能都记得。
而除了回忆和感动,或许大家更希望如主持人在开场时所说的:他们不仅是彼此的朋友,我们也都想跟他们做朋友。
图片来源:豆瓣
喜欢这篇文章?去 App 商店搜 好奇心日报 ,每天看点不一样的。
好奇心日报 , 每个时代都有最好的媒体。