中国标准化规范大全词汇中英
- 格式:doc
- 大小:33.00 KB
- 文档页数:7
标准化相关英语词汇(1)标准化standardization, 基本术语basic terms,标准化主题subject of standardization标准化领域field fo standardization,技术发展水平state of the art公认的技术规则acknowledged rule of technology,标准化的水平level of standardization国际标准化international standardization, 地区标准化regional standardization国家标准化national standardization, 地方标准化provincial standardization标准化的目的aims of standardization, 环境保护protection of environment标准文件normative document,标准化机构standardizing body地区标准化组织regional standardization organization国际标准化组织international standardization organization标准机构standards body,国家标准机构national standards body,地区标准组织regional standards organization国际标准组织international standards organization权力机构authority,制定规章的机构regulatory authority,执行机构executive autority 标准的协调harmonization of standards标准法standard law,标准件standard part,标准物reference material标准学standard learning, 标准程序standard program标准贯彻standard carrying out, 标准龄期valid period of standard标准情报standard information, 标准情报工作information work of standards标准体系standards system,标准体系表standards system table标准体系表的构成structure of standards system,标准的级另1J levels of standards标准的等效性equivalence of standards采用程度degree of adoption, 参照采用adopting by reference等同采用adopting by equation, 等效采用adopting by equivalent采用国际标准原贝U rules for adopting international standard采用国际标准工作程序work procedure for adopting international standards采用国际标准管理办法administrative regulation for adopting internatinal standards采用国际标准和国外先进标准adoption of international standard and advanced oversea standard标准情报管理standard information management标准情报检索standard information retrieval国家标准化计戈U national standardization plan, 行业计戈U sectional plan环境保护法environmental protection law企业标准化enterprise standardization企业标准化情报工作standard information work in enterprise全国标准化技术委员会national technical committee for standardization世界标准日world standard day,中国标准化年鉴csbs yearbook中华人民共和国标准化法the standardization law of the people's republic of china中华人民共和国环境保护法the environment protection law of the people's republic of china 综合标准化integrated standardization,标准standard注明日期的引用(标准) dated reference (to standards)不注明日期的引用(标准) undated reference (to standards)标准情才艮咨询服务advisory service of standard information主题法subject indexing method,叙词表(主题词表)thesaurus解典)标准类型type 基础国际标准basic international standard政府规程governmental regulation多种语言的国际标准multilingual international standard国际标准international standard , 地区标准regional standard国家标准national standard, 地方标准provincial standard预标准prestandard, 协调标准harmonized stndard统一标准unified standard , 相同标准identical standard国际协调标准internationally harmonized standard地区协调标准regionally harmonized standard多边协调标准multilaterally harmonized standard双边协调标准bilaterally harmonized standard单边看齐标准unilaterally aligned standard可比标准comparable standard, 强制性标准mandatory standard,推荐性标准recommended standard国家标准national standard, 部标准ministerial standard行业标准occupation standard,技术标准technical standard内控标准inner quality standard , 企业标准company standard (enterprise standard)企业法规business law and regulation弓I用标准quoted standard, 专业标准specialized standard参考标准normative reference , 产品标准product standard, 法规regulation安全标准safety standard, 技术规范technical specification实施规贝U code fo practice,基础标准basic standard术语标准terminology standard,测试标准testing standard过程标准process standard, 服务标准service standard, 接口标准interface standard 有关应提供数据的标准standard on data to be provided半成品标准semi-finished product standard包装标准packaging standard,标志标准standard of mark补充性标准complementary standard,大气质量标准atomosphere quality standard 工装标准tool standard, 管理标准admisistrative standard环境保护标准environmental protection standard技术说明technical descriptioon,劳动保护标准labour protectig standard。
一、品质专业词汇Quality Professional GlossaryQC Quality Control (品质管控)IQC Incoming Quality Control (进料品质管控)IPQC In process Quality Control (制程品质管控)FQC Final Quality Control (终点品质管控)OQC Output Quality Control (最终出货品质管控)QA Quality Assurance (质量保证)TQC Total Quality Control (全面质量管理)FAA First Article Assurance (首件确认)POC Passage Quality Control (段检)OQA Output Quality Assurance (出货质量保证)QE Quality engineering (品质工程)QI Quality Improvement (品质改善)ACC Accept (允收) REE Reject (拒收)AOD Accept On Deviation (特采)CR Critical (极严重的)MAJ Major (主要的)MIN Minor (轻微的)AQL Acceptable Quality Level (品质允收水准)S/S Sample size (抽样检验样本大小)CAR Corrective Action Request (矫正措施要求)C/R Corrective Action (矫正措施)ECN Engineering Change Notes (工程变更通知)(供应商)ECO Engineering Change Order (工程改动要求)(客户)PCN Process Change Notice (工序改动通知)PMP Product Management Plan (生产管制计划)SIP Specification In Process (制程检验规格)SOP Standard Operation Procedure (制造作业规范)IS Inspection Specification (成品检验规范)BOM Bill Of Material (物料清单)PS Package Specification (包装规范)SPEC Specification (规格)CCC China Compulsory Certificate(中国强制认证)QCC Quality Control Circle (品管圈)QIT Quality Improvement Team (品质改善小组)QP Quality Policy (质量方针)QT Quality Target (质量目标)OK OK (好,合格)NG Not Good (不行,不合格)Lot (批) Lot Size (批量)Sample(样本) Sampling(抽样)Defect (缺陷)Inspection(检验)PDCA Plan Do Check Action (计划执行检查总结)5W1H When Where Who What Why How (何时何地何人何事为何怎么做)4M1E Man Machine Material Method Environment (人机器物料方法环境)二、产品词汇Production GlossaryUPS Uninterruptible Power Supply (不间断电源)EPS Emergency Power supply (应急电源)Low Frequency Online UPS (低频在线UPS\工频在线UPS)High Frequency Online UPS (高频在线UPS)On-line UPS (在线UPS)Off ine UPS(离线UPS)Back-up UPS (后备UPS)Line Interactive UPS (在线互动UPS)Electric Power UPS(电力UPS)Home UPS(家用UPS)Inverter (逆变器)Frequency Converter(变频器)AC Stabilized Power Supply (交流稳压电源)DC Power Supply (直流电源)三、电气专用词汇Electric Professional GlossaryInput Voltage (输入电压) Output Voltage (输出电压) Rated Voltage (额定电压) Input Current (输入电流) Output Current (输出电流) Rated Current (额定电流) Input Frequency (输入频率) Output Frequency (输出频率) Rated Frequency (额定功率) Input Power (输入功率) Output Power (输出功率) Rated Power (额定功率) Manual Bypass (手动旁路) Maintenance Bypass (维修旁路)Transform Time (转换时间) Waveform Distortion (波形失真)Phase (相数) Phase Sequence (相序)Single Phase (单相) Three Phase (三相)Efficiency (效率) Load (负载)Temperature (温度) Humidity (湿度)Normal (正常) Abnormal (不正常)Waveform (波形) Sine Wave (正弦波)Square Waveform (方波) Modified Sine Wave (修正正弦波)MIN Minimum (最小值)MAX Maximum (最大值)MIN Power (最小功率) MAX Power (最大功率)Protection (保护) Fault/Failure (故障)Reset (复位) Test (测试)Startup (启动) Shutdown (关闭)Alarm (报警) Silence (静音)Overload Protection (过载保护)Short Circuit Protection (短路保护)Over Temperature Protection (过温保护)Battery Low Voltage Protection (电池低压保护)Rated Battery Voltage (额定电池电压)Charge Voltage (充电电压)Float Voltage (浮充电压)Cycle Voltage (均充电压)Charge Current (充电电流)Isolation Resistance (绝缘电阻)Isolation Intensity (绝缘强度)Grounding Resistance (接地电阻)Leakage current to ground (对地泄漏电流)PF Power Factor (功率因数)CF Crest Factor (峰值因数)AVR Automatic Voltage regulate (自动稳压)EPO Emergency Process Operation (紧急操作程序)REC Rectifier (整流器) BYP Bypass (旁路) BAT Battery (电池)L line (火线) N neutral (零线/中线) G Ground (地 )SNMP Simple Network Management Protocol (简单网络管理协议)USB Universal Serial Bus (通用串行总线架构)SMT surface mount technology (贴片技术)AI Auto-Insertion (自动插件)四、产品包装箱和丝印词汇 Production Packaging-Box And Silk-Screen Glossary Model (型号) Specification (规格)Series (系列)Dimension (尺寸)Quantity (数量) Capacity (容量)Weight (重量) Shipping Weight (运输重量)Net Weight (净重) Gross Weight (毛重)L Length (长度) W Width (宽度)H High (高度) D Depth (深度)Color<英> Colour<美> (颜色)Grey (灰色) Red (红色)Black (黑色) White (白色)Yellow (黄色) Silver (银色)Blue (蓝色) Green (绿色)S/N Serial Number (序列号)TEL Telephone (电话)Modem (调制解调器) FAX (传真)Caution/Warning (警告) Notice (注意)Port (端口) Slot (槽)Parallel Port (并机端口)Communication Port (通讯端口)Intelligent Port (智能端口)Single Mode (单机模式)Parallel Mode (并机模式)五、电子物料词汇 Electron Materiel GlossaryTransformer (变压器) Relay (继电器)Transistor (晶体管) Resistance (电阻)Capacitance (电容) Inductance (电感)Diode (二极管) Audion (三极管)Fuse (保险丝) Buzzer (蜂鸣器)Socket (插座) Plug (插头)Filter (滤波器) Fan (风扇)Circuit Breaker (断路器)Crystal Oscillator (晶振)Touch Screen (触摸屏)LCD Liquid crystal Display (液晶显示屏)LED Light-emitting Diode (发光二极管)MOSFET Metallic Oxide Semiconductor Field Effect Transistor(金属氧化物半导体场效应晶体管)IGBT Isolated Gate Bipolar Transistor (绝缘双极性晶体管)SCR Silicon Control Rectifier (可控硅)STS Static Transform Switch (静态转换开关)六、其他语言词汇 Other Language Glossary中文英文法文德文西班牙文灰色 gray gris grau gris白色white blanc weiß blanco红色 red rouge rot rojo蓝色 blue bleu blau azul绿色green vert grün verde黑色 black noir Schwarz negro橙色 orange orange orange naranja黄色yellow jaune gelb amarillo。
1、标准标准是对一定范围内的重复性事物和概念所做的统一规定。
它以科学、技术和实践经验的综合成果为基础,以获得最佳秩序、促进最佳社会效益为目的,经有关方面协商一致,由主管机构批准,以特定形式发布,作为共同遵守的准则和依据。
1986年国际标准化组织发布的ISO第2号指南中提出的定义(草案)是:“得到一致(绝大多数)同意,并经公认的标准化团体批准,作为工作或工作成果的衡量准则、规则或特性要求,供(有关各方)共同重复使用的文件,目的是在给定范围内达到最佳有序化程度。
”2、标准化1996年我国颁发的国家标准(GB 3935.1–96)中规定的定义是:为在一定范围内获得最佳秩序,对实际的或潜在的问题制定共同的和重复使用的规则的活动(上述活动主要包括制定发布及实施标准的过程)。
1986年国际标准化组织发布的ISO第2号指南中提出的定义(草案)是:“针对现实的或潜在的问题,为制定(供有关各方)共同重复使用的规定所进行的活动,其目的是在给定范围内达到最佳有序化程度。
”ISO在公布这个定义的同时作了如下两点注释:(1)特别是制定、发布和实施标准的活动;(2)标准化的重要作用是改善产品、生产过程和服务对于预定目标的适应性,消除贸易壁垒,以利技术协作。
3、标准级别标准级别是指依据《中华人民共和国标准化法》将标准划分为国家标准、行业标准、地方标准和企业标准等4个层次。
各层次之间有一定的依从关系和内在联系,形成一个覆盖全国又层次分明的标准体系。
国家标准。
对需要在全国范围内统一的技术要求,应当制定国家标准。
国家标准由国务院标准化行政主管部门编制计划和组织草拟,并统一审批、编号、发布。
国家标准的代号为“GB”,其含义是“国标”两个字汉语拼音的第一个字母“G”和“B”的组合。
行业标准。
对没有国家标准又需要在全国某个行业范围内统一的技术要求,可以制定行业标准,作为对国家标准的补充,当相应的国家标准实施后,该行业标准应自行废止。
行业标准由行业标准归口部门审批、编号、发布,实施统一管理。
中国国家标准英文翻译指南-- 中国国家标准英文翻译指南中国国家标准英文翻译指南出处:中国电力标准化网站作者:国家质量技术监督局国家质量技术监督局质技监局标函[2000]39号关于印发《国家标准英文版翻译指南》的通知国务院务有关部门,全国各专业标准化技术委员会:为适应我国加入世界贸易组织(WTO)和标准化活动对外交流的需要,及时准确地把我国国家标准翻译成英文版本,我局组织制定了《国家标准英文版翻译指南》,现予以公布。
自公布之日起实行。
二○○○年二月十三日主题词:国家标准规定通知抄送:中国标准出版社、中国标准研究中心国家质量技术监督局办公室2000年2月12日印发打字:王岷校对:张琳国家标准英文版翻译指南国家质量技术监督局标准化司二○○○年二月目次1 前言2 格式3 用词和用语4 引用标准化中心附录A:封面格式附录B:首页格式一、前言为适应我国加入世界贸易组织和我国对外开放的需要,我局从1997年起开始将一部分国家标准翻译成英文。
在翻译过程中,不少有关单位建议对翻译的格式和通用用语进行规范。
为此,我司于1999年初成立了《国家标准英文版翻译指南》编制工作组,开始指南的起草工作。
编制《国家标准英文英文版翻译指南》的目的是:1.对国家标准英文版标准中需要统一的格式进行规范2.对国家标准英文版标准中需要统一的语句和用词进行规范3.对与现行GB1.1及ISO/IEC导则要求有出入的老格式标准文本中有必要进行调整的内容进行规范。
本指南适用于将我国国家标准翻译成英文文本的标准化中心二、格式2.1 等同/修改(等效)采用国际标准的国家标准应使用原英文版本,并符合ISO/IEC指南21(1999版)的要求。
2.2 对于非等效采用国际标准的国家标准,在翻译时应尽可能与原英文版本格式保持一致。
2.3 对于非采用国际标准的国家标准,在翻译时应尽可能以相应国际标准作为格式参考。
2.4 封面和首页格式见附录A和附录B。
三、用词和用语3.1 封面封面用语的英文表述3.1.1 中华人民共和国国家标准National Standard of the People’s Republic of China3.1.2 国家质量技术监督局发布Issued by China State Bureau of Quality and Technical Supervision3.1.3 国家技术监督局发布Issued by China State Bureau of Technical Supervision3.1.4 国家标准局发布Issued by China State Bureau of Standards3.1.5 发布日期Issue date3.1.6 实施日期Implementation date3.1.7 等同采用IDT3.1.8 修改(等效)采用MOD3.1.9 非等效采用NEQ3.2 目次目次用语的英文表述3.2.1 目次contents3.2.2 附录annex3.2.3 参考文献bibliography3.2.4 索引index(es)3.2.5 图figure(s)3.2.6 表table(s)3.3 前言前言部分用语的英文表述3.3.1 前言Foreword3.3.2 本国家标准等同采用IEC(ISO) ××××标准:This national standard is identical to IEC(ISO) ××××3.3.3 本国家标准修改(等效)采用IEC(ISO) ××××标准:This national standard is modified in relation to IEC(ISO) ××××3.3.4 本国家标准非等效采用IEC(ISO) ××××标准:This national standard is not equivalent to IEC(ISO) ××××3.3.5 本国家标准附录××××是标准的附录(补充件)Annex ××××/Annexes ××××of this national standard is/are normative3.3.6 本国家标准附录××××是提示的附录(参考件)Annex ××××/annexes ××××of this national standard is/are informative3.3.7 本国家标准对先前版本技术内容作了下述重要修改There have been some significant changes in this nationals standard over its previous edition in the following technical aspects3.3.8 本国家标准与所采用国际标准的主要技术差异The main technical differences between the national standard and the international standard adopted3.3.9 本国家标准从实施日期起代替××××This national standard will replace ××××from the implementation date of this standard3.3.10 本国家标准由××××提出This national standard was proposed by ××××3.3.11 本国家标准由××××归口This national standard is under the jurisdiction of ××××3.3.12 本国家标准由××××起草This national standard was drafted by ××××3.4 引言3.4.1 引言introduction3.5 范围范围部分用语的英文表述:3.5.1 主题和范围subject and the aspect(s) covered3.5.2 本国家标准规定……的尺寸This national standard specifies the dimensions of ……3.5.3 本国家标准规定……的方法This national standard specifies a method of ……3.5.4 本国家标准规定……的性能This national standard specifies the characteristics of ……3.5.5 本国家标准规定……的系统This national standard establishes a system for ……3.5.6 本国家标准规定……的基本原理This national standard establishes general principles for3.5.7 本国家标准适用于……This national standard is applicable to ……3.6 引用标准引语的英文表述(根据中文文本从a, b中选取):a. 下列标准中所包含的条文,通过在本标准中引用而构成为本标准的条文。
英文通用规范词汇大全及翻译(注:以下是一份英文通用规范词汇大全及翻译。
由于题目要求字数不足,只提供了部分词汇。
)1. Abbreviation –缩写2. Ability –能力3. Acceptance –接受4. Access –存取5. Accomplishment –成就6. Accuracy –准确性7. Achievement –成就8. Act –行动9. Action –行动10. Active –主动的11. Adaptation –适应12. Addition –添加13. Address –地址14. Adjustment –调整15. Admiration –赞赏16. Adrenaline –肾上腺素17. Adverb –副词18. Advantage –优势19. Advertising –广告20. Advice –建议21. Agreement –协议22. Aid –帮助23. Air –空气24. Alert –警惕的25. Algebra –代数26. Alignment –对齐27. Alphanumeric –字母数字28. Ambition –愿望29. Analysis –分析30. Analyze –分析31. Anger –生气32. Animated –动画的33. Announcement –公告34. Answer –答案35. Anticipation –预期36. Apology –道歉37. Application –应用38. Appointment –约会39. Appreciation –赏识40. Approval –批准41. Argument –论点42. Arrival –到达43. Art –艺术44. Article –文章45. Assembly –装配46. Assessment –评估47. Assignment –任务48. Assistance –帮助49. Association –协会50. Assurance –保证51. Atmosphere –氛围52. Attraction –吸引力53. Audience –观众54. Authenticity –真实性55. Author –作者56. Autonomy –自主权57. Avenue –大街58. Average –平均59. Awareness –意识60. Awe –敬畏------------------------------------------------------------------- (注:以上只是部分词汇,供参考。
本规定用词说明本规定条文中要求执行严格程度不同的用词,说明如下:1表示很严格,非这样做不可的用词正面词采用"必须,;反面词采用"严禁".2表示严格,在正常情况下均应这样做的用词正面词采用"应";反面词采用"不应"或"不得".3表示允许稍有选择,在条件许可时首先应这样做的用词正面词采用"宜,;反面词采用"不宜"或"不得".表示稍有选择,在一定条件下可以这样做的,采用"可".规范英文版如下Explanation on specific word of this code1To be strict with, and have to do somethingWe use MUST for affirmative and MUST NOT for negative. 必须严禁2 To be strict with, we should do this under normal circumstances.We use should for SHOULD affirmative and SHOULD NOT for negative.应不应3 Small range of choice, when the condition exists we should do this firstly.We use MAY for affirmative and MAY NOT for negative.宜不宜Small range of choice, we could do this under certain condition. We use COULD 可另一种翻译,也是规范的英文版Explanation on specific word of this codeFor words in requirement of this code for the extent of operation, see explanation shown as follows:1 Words represent extremely tight requirement and no chance for otherwise would be: “Must” for positive meaning while “strictly prohibit” for negative meaning. 必须严禁2 Words represent tight requirement and is to be followed under normal situation would be:“Should” for positive meaning while “should not” or “must not” for negative meaning. 应不应不得3 Words presents requirement that slight deviation allowed and is to be followed first place upon achievement of relevant conditions would be:“Would” for positive meaning while “would not” for negative meaning. 宜不宜Words represent requirements that slight deviation allowed and can be realized upon achievement of relevant conditions would be “can”. 可某设计院的用法Wherever the word "shall" has been used, its meaning is to be understood as mandatory.Wherever the word "should" has been used, its meaning is to be understood as strongly recommended or advised.Wherever the wording "may be" has been used, its meaning is to be understood as freedom of choice.另一设计院的用法,供参考Shall indicates a mandatory requirementShould indicates a recommendationMay refers to one acceptable course of action, procedure or solutionW iII is used in the preferred sense。
工程建设标准英文版翻译细则(试行)为规范工程建设标准英文版的翻译工作,根据《工程建设标准翻译出版工作管理办法》,制定本细则。
1 翻译质量及技术要求1.1 基本要求1)工程建设标准的翻译必须忠于原文,并遵守完整、准确、规范、统一的原则。
2)标准的译文应当完整。
标准的前引部分、正文部分、补充部分都应全文翻译;脚注、附录、图、表、公式以及相应的文字都应翻译并完整地反映在译文中,不得误译、缺译、漏译、跳译。
3)强制性条文的翻译必须准确无误,译文用黑体字注明。
4)译文的内容、术语应当准确,语法应当恰当,行文流畅。
5)标准中的典型语句、术语、计量单位、专业词汇应当前后统一。
6)标准翻译稿的幅面、版面、格式、字体等应当规范并符合《工程建设标准英文版出版印刷规定》,图表、公式的编号应与原文相一致。
1.2 具体要求1)数字表达应符合英文表达习惯。
2)标准中的符号、代号、计量单位、公式应直接引用原文,时间、货币、标点符号可按英文惯例翻译或表达。
3)日期按译文语言,应采用公历,按月、日、年顺序排列(例如,December 1,2006)。
4)术语的英文翻译,应以中文版中的英文术语为准。
如果中文版中英文术语表达不准确或出现错误,应由翻译人员与编制组共同商议后做出必要修正,并在译文中注明。
5)标准名称应以中文版的英文译名为准。
如果中文版标准名称的英文译文不准确,翻译人员可向翻译出版办公室提出书面修改建议。
6)人员的中文姓名译成英文时,采用标准汉语拼音。
外籍人员的姓名应按其原姓名或相应的英文姓名表达。
地名、团体名、机构名,使用惯用译名。
无惯用译名的,可自行翻译,必要时附注原文。
7)法律、法规、规范性文件等名称应采用官方或既定译法,其他文件、著作、文献名称采用既定译法。
8)缩写词首次出现时,应附注全称译文。
经前文注释过或意义明确的缩写词,可以在译文中直接使用。
9)译文的章节条款项的编号,应与中文版一致。
10)对我国独有的直译较难的词,可以意译,也可采用汉语拼音,必要时可加附注。
中国标准化规范大全词汇通用计量术语及定义General Terms in Metrology and Their Definitions国家计量检定规程编写规则The Rules for Drafting National Metrological Verification Regulation流量计量名词术语及定义Metrological Terms and Their Definitions for Flow Rate标准物资常用术语(试行)General Terms of Reference Material容量、密度计量名词术语及定义(试行)Terminology and Definitions for Measurement of Capacity Density罐内液体石油产品计量技术规范Technical Norm of the Measurement of Liquid Petroleum Products in Tanks计量器具定型通用规范The General Norm for Pattern Evaluation of Measuring Instruments计量器具定型鉴定规范的编写导则Rules for Drafting Norms of Pattern Evraluation of Measuring Instruments产品质量检验机构计量认证技术考核规范The Technical Examination Norm for Metrology Accreditation of Testing Unit for Testing of Product Quality计量标准命名规范The Technical Norm of Designation for Metrological Standard计量器具的可靠性分析原则Technical Norm of Reliability Analysis Principle for Measuring Instruments测量误差及数据处理技术规范(试行)Technical Norm for Error of Measurements and Interpretation of Data计量标准考核规范Technical Norm of Check for Standard of Measurement工作计量器具命名与分类代码规范Norm of Designation for Working Measuring Instrument and its Classification Code 燃油加油机税控装置技术规范The Technical Norm For Revenue Control Device of Fuel Dispenser测量不确定度评定与表示Evaluation and Expression of Uncertainty in Measurement税控燃油加油机定型鉴定大纲The Program for Pattern Evaluation of Fuel Dispensers with Revenue Function税控燃油加油机制造许可证考核规范The Examination Specification of Manufacturing Competence for Fuel Dispensers with Revenue Function法定计量检定机构考核规范Specification for the Examination of the Services of Legal Metrological Verification 定量包装商品净含量计量检验规则The Rules of Metrological Inspection for Net Content of Prepackeged Commidity with Fixed Content国家校准规范编写导则The Rules for Drafting National Calibration Specifications膜式煤气表定型鉴定大纲The Program for Pattern Evaluation of Diaphragm GasMeters印制板用处理“E”玻璃纤维纸Specification for“E” glass paper for printed boards印制板用处理“E”玻璃纤维布Specification for finished fabric woven from “E” glass for printed boardsLED显示屏通用规范Generic specification for LED panelsLED显示屏测试方法Test methods for LED panels移动通信网室内分布系统标准Standard of indoor distributing system of mobile communication network宽带无线IP技术规范Broadband wireless IP Technology specification移动IP技术规范Mobile IP Technology specification应用于无线IP技术的网络安全规范Network security specification for wireless IP Technology无线局域网媒体访问控制和物理层规范Wireless Lan Medium Access Control(MAC) and physical layer(PHY) specifications 无线局域网媒体访问控制和物理层规范2.4GHz频段较高速物理层扩展规范Wireless LAN Medium Access Control(MAC) and physical layer(PHY) specifications: Higher- Speed Physical Layer Extension in the 2.4GHz Band无线局域网媒体访问控制和物理层规范5GHz频段高速物理层扩展规范Wireless LAN Medium Access Control(MAC) and physical layer(PHY) specifications: High Speed Physical Layer in the 5GHz Band高速率无线IP移动通信系统标准The High-Date-Rate wireless Mobil IP communication system standard中小企业信息化技术规范Technical Specification for Informationalization of Middle and Small Enterprises中小企业信息化建设规范实施指南Guide for the Implementation of Informationalization Construction Specification of Middle and Small Enterprises阴极射线管玻壳检验规范Inspection standards for glass bulbs for cathode-ray tubes显像管玻壳型号命名方法The type designation for picture tube bulbs阴极射线管有效屏面缺陷规范Defect criteria in useful screen area for cathode ray tubes电子元器件详细规范MYS4、MYS5、MYS6、MYS8防雷指示型过电压保护器评定水平EDetail specifications of electronic and element device for lighting surge protective device with fault-indication of type MYS4、MYS5、MYS6、MYS8 Assessment level E空调器用步进电动机详细规范Stepping motor for air conditioning detail specification空调器用无刷直流风机详细规范Brushless D.C blower for air conditioning detail specification数字式角度测量仪规范Digital clinometer综合智能交通电子信息系统技术体系规范Specification of technical system of integrated intelligent traffic electronic information system数字电视接收设备内部开放总线规范Specification of inner open bus for digital television receivers数字音频接口Digital audio interface数字功率放大器系统技术规范Specification of system technology for digital power amplifier数字功率放大器性能测量方法Method of performance measurement for digital power amplifier数字功率放大器通用规范General specification for digital power amplifier汽车彩色显示器通用技术条件General specification for bus video monitor卧式液相外延系统通用规范Generic regulation for horizontal liquid phase epitaxial system推板式高温隧道电窑通用规范Generic regulation for pusher type high temperature electro-heat tunnel kiln表面组装技术术语Terminology for surface mount technology彩色电视广播接收机技术参数要求Requirement of technology parameters for colour broadcasting television receivers数字电视接收机及机顶盒外部接口规范Specification of outer interfaces for digital television receivers and set-top boxes数字电视接收设备信道与信源间模块接口规范Specification of interfaces between channels and sources modules for digital television receivers电子设备用固定电感器总规范(SJ2885-88)General specification for fixed inductors for use in electronic equipment(SJ2885-88) 电子设备用片式固定电感器空白详细规范Blank detail specification for chip fixed inductors for use in electronic equipment电子设备用压敏电阻器第3部分:空白详细规范防雷指示型过电压保护器评定水平EVaristors for use in electronic equipmentPart3: Blank detail specification for lightning surge protective with fault-indication Assessment level E电子设备用压敏电阻器第3部分:分规范防雷型压敏电阻器Varistors for use in electronic equipmentPart 3: Sectional specification for lightning protection varistors永磁铁氧体材料物理分析方法(SJ/T10411-93)Physical analysis methods for permanent ferrite materials永磁铁氧体材料(SJ/T10410-93)Permanent ferrite materials永磁铁氧体料粉(SJ/T10412-93)Permanent ferrite powder磁性氧化物制成的RM磁芯及其附件的尺寸(SJ/T2744-87)Dimensions of RM cores made of magnetic oxides and associated parts电子工业用免清洗液态助焊剂NO- clean liquid soldering flux电子及电器工业用硅微粉(SJ/T10675-1995)Silicon dioxide micropowder for electronic and electrical part信息技术鼠标器通用规范Information Technology—General specification for mouse面向对象领域工程指南Guide of object-oriented domain engineering面向对象的软件系统建模规范第1部分:概念与表示法Specification of object-oriented software system modelingPart1:Concept and notation面向对象的软件系统建模规范第3部分:文档编制Specification of object-oriented software system modelingPart3: documentation喷墨打印机用墨盒通用规范General specification for cartridge-spare part of Ink-Jet machine软磁铁氧体料粉Soft ferrite powder微波炉磁控管用永磁铁氧体磁体分规范Sectional specification for permanent ferrite magnets for microwave oven magnetron 扬声器用永磁铁氧体磁体尺寸及公差Dimension and tolerance for permanent ferrite magnets for speakers互联网机顶盒通用规范Generic specification for Internet set-top box电子设备用压敏电阻器安全要求Safety requirements for varistors for use in electronic equipment电子设备的安全Safety of electronic equipment防静电周转容器通用规范General specification for reusable containers and boxes for electrostatic protection。