文本翻译
①到
②偏偏,却
“今恩足以及禽兽,而功不至①于百姓者,独②何与?然则一羽之不举, ④表被动
为不用力焉;舆薪之③不见④,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。 ③取独
故王之不王,不为也,非不能也。” ⑦区别
曰:“不为者与不能者之形⑤,何以⑥异⑦?”
⑤表现
⑥“以何”凭什么
“如今您的恩德足以推及禽兽,而老百姓却得不到您的功德,究竟是为什么呢?这 样看来,举不起一根羽毛,是因为不用力气;看不见整车的柴草,是不用目力的缘 故;老百姓不被安抚,是因为不肯布施恩德。所以,大王您不能行王道统一天下, 是不肯干,而不是不能干。”
“王道”与“霸道”
这是先秦时代一对相对的概念。 “王道”是儒家提出的以仁义治天下的政治主张; “霸道”指君主凭借武力、刑法、权势等进行统治。
孟子所处的时代是沿着霸道的方向前进的,凡 是行法家主张,讲求耕战,富国强兵,便取得
胜利。
文本翻译
①才
曰:“德何如,则①可以王矣?”
曰:“保民②而③王,莫之能御也。”
之末,而不见舆薪⑨。’则王许⑩之乎?”:“否。⑧” 鸟兽秋天新生的细毛
⑨整车的柴 ⑩赞同,认可
齐宣王高兴了,说:“《诗经》说:‘别人有什么心思,我能揣测到。’──说的就 是先生您这样的人啊。我这样做了,回头再去想它,却想不出是为什么。先生您说 的这些,对于我的心真是有所触动啊!这种心符合王道的原因,是什么呢?” (孟子)说:“(假如)有人报告大王说:‘我的力气足以举起三千斤,却不能够 举起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末梢,却看不到整车的 柴草。’那么,大王您相信吗?” (齐宣王)说:“不相信。”
正字音
文本翻译
①使……听到