北京外国语大学考研-高翻学院历年报录比、分数线
- 格式:pdf
- 大小:122.68 KB
- 文档页数:4
如何跨专业考取北京外国语大学高翻学院中英会议口译?本科:北外某欧洲非通用小语种专业报考专业:北外高翻中英会议口译初试成绩:政治66翻硕英语76百科115翻译118排名38(复试进50人)复试成绩:面试82.5笔试82最终成绩:79.75排名9(拟录25人)先介绍一下我的基本情况。
六级586,专四76,CATTI三笔。
这样的成绩在有志于北外高翻的同学中确实不算好。
虽然本科是北外,但因为是小语种专业,大一完全松懈了英语学习,大二出国交换连英语课都没上过。
大二暑假萌生了考研高翻的想法,但是正式准备考研是在大三下学期,备考1年。
因此,来自跨专业的对自身英语基础和水平的不自信一直伴随着我从初试到复试。
经验帖既有经验也有教训,分为心态、备考经验和应试技巧三个部分。
希望对学弟学妹,尤其是跨专业背景的同学有参考意义。
一、心态为什么把心态放在第一部分,因为我觉得心态是考研成功最重要的因素之一。
考研是一场持久战,是一个人的战斗,要耐住寂寞,全靠坚定的信念才能够胜利。
一是坚持。
虽然现在考研报录比越来越夸张,但最后能够坚持学到最后一天的人已经跑赢了一半。
有很多半途而废的人,甚至还有考到第二天就消失的人。
考研是场马拉松,能够坚持下来的人已经战胜了自己,也战胜了很多人。
二是专注坚定。
考研1年,我没有实习找工作,没有留退路,没考上就二战。
因为我知道自己比英专学生少了2年多的沉淀,所以我没有分散太多精力到别的事情上。
我建议如果立志考研,尤其是跨考或是非高翻不可的同学,分配给实习工作的时间能少则少,不要给自己太多侥幸和备选。
毕竟考研很残酷,你的竞争对手很可能是二战三战。
设定了一个目标就卯足力气完成它,哪怕最后没有考上,也没有遗憾。
三是自信乐观,丢掉包袱。
这一点我深有体会。
在临近初试的最后1个月,虽然我的百科连第一遍都没过完,政治才开始复习,但是我没太大包袱,没太多对结果的顾虑,所以最后1个月我的复习效率很高。
尽管初试分不算高,但是我临场发挥基本尽力,所以我还比较满意。
北京外国语大学翻硕考研就业前景如何翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。
有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译工程,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以到达500元/千字以上。
口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。
初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可到达1000元/小时以上。
随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。
因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
北京外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。
据了解,北京外国语大学的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。
开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。
而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。
北京外国语大学一直享有“共和国外交官摇篮〞的美誉,因此,北京外国语大学毕业生的就业情况令人欣喜,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。
本文系统介绍北京外国语大学翻译硕士考研难度,北京外国语大学翻译硕士就业,北京外国语大学翻译硕士考研辅导,北京外国语大学翻译硕士考研参考书,北京外国语大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京外国语大学翻译硕士考研机构!一、北京外国语大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像北京外国语大学这样的著名学校。
总体来说,北京外国语大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2021年北京外国语大学翻译硕士的招生人数为159人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京外国语大学研究生院内部的统计数据得知,北京外国语大学翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,根本都是跨专业考的。
北京外国语大学翻硕考研难易程度分析本文系统介绍北京外国语大学翻译硕士考研难度,北京外国语大学翻译硕士就业,北京外国语大学翻译硕士考研辅导,北京外国语大学翻译硕士考研参考书,北京外国语大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京外国语大学翻译硕士考研机构!一、北京外国语大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像北京外国语大学这样的著名学校。
总体来说,北京外国语大学翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年北京外国语大学翻译硕士的招生人数为159人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京外国语大学研究生院内部的统计数据得知,北京外国语大学翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
二、北京外国语大学翻译硕士就业怎么样?翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。
有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。
口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。
初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。
随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。
北京外国语大学考研分数线
北京外国语大学是一所具有高素质的国际性教育入口的重点高校,在全国乃至全世界备受瞩目,受到了极高的评价和赞誉。
近年来,北京外国语大学考研分数线不断改革,使校园面貌和教学分布发生了很大的变化。
首先,北京外国语大学考研分数线的总体改革是依据招生人数设定的。
以往招生的总体分数线是223分,2021年北京外国语大学新的总体分数线已定为249分,比去年稍有上涨,不管是文科还是理科,也不像以往只有文科分数线上浮的情况。
另外,北京外国语大学在同一科目的招生分数线更加讲究细分。
去年在汉语言文学类中,不仅有全日制硕士学位招生,还有夜本招生,两个招生分数线分别是258分和262分,夜本比全日制要求更高。
而西方语言文学类中,不仅有英语专业,中文语言文学也上榜,两个专业招生分数线分别是249分和255分,而中文招生分数线要比英语招生分数线高出6分。
最后,北京外国语大学的新的考研分数线体现出对学校学科的坚定信念,体现出学校满足学生学习需求的责任感。
考生要根据自己的能力,仔细努力,储备足够的能力,严格把握时间,持之以恒,以便自己报考考上北京外国语大学。
总之,北京外国语大学考研分数线的改革令人兴奋,它是对学校全面发展的正面印象。
它表明北京外国语大学正在努力完善学科,对不同能力水平的考生可以有更多的招生机会,欢迎有能力的考生加入到学校的国际教育大家庭。
最后,北京外国语大学值得所有考生努力拼搏,因为它是走向国际化最重要的桥梁,让国内学生学习国外最新技术,掌握世界发展趋势,将自己培养为一个有知识、有能力、有思想的国际人才。
北京外国语大学高翻学院考研专业介绍1.院系介绍北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,是北外的王牌专业之一,其前身为1979年设立的联合国译员训练班(部)。
截至2016年,高翻学院已为联合国系统和国内机构共培养了1200余名专业翻译人才。
高翻学院毕业生的主要就业方向包括:国家部委、事业单位,例如外交部、商务部;大型国企;高校老师和自由译者等。
2.招生考试概况高翻学院招收的硕士专业有三个:英汉同声传译(MA):属于学术型学位,两年制,招生人数在30人左右,建议基础扎实、口语优秀的英语专业同学选择。
考试科目为:政治、二外(可选俄法德日西)、英语基础测试(技能)、英汉互译(同传)。
英语口译翻译硕士(MTI):属于专业型学位,两年制,所授课程与MA一样,招生人数在60人左右,建议基础扎实、口语较好的英语专业和基础较好的跨考专业的学生选择。
考试科目为:政治(可选俄法德日西)、二外、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。
复语同传:属于学术型学位,两年制,招生人数在15人左右,学习英语和小语种口译,建议小语种专业的学生选择。
涉及的语种包括:俄法德西等。
考试科目为:政治、二外英语、对应小语种基础、英汉互译(复语)。
以上科目中,除了政治之外均使用北外自主命题试卷,欢迎前来获取历年真题、答案以及复习策略等资料。
3.高翻学院报名录取情况高翻学院因其实力强劲、就业形势好,一直是北外竞争最激烈的院系之一,尤其是英汉同声传译专业,一直保持着5%左右的报录比。
另外值得注意的是,高翻学院的复试比例为201120122013报考人数录取人数报录比报考人数录取人数报录比报考人数录取人数报录比英汉同声传译1249635%1170424%1031424%俄英汉同声传译26312%27311%16213%法英汉同声传译1915%19421%10330%德英汉同声传译25520%20315%22314%西英汉同声传译10440%10110%5240%韩英汉同声传译2015%28311%17212%泰英汉同声传译3133%翻译硕士(MTI584679%875159%1215949%英语口译)注:北外从2014年起不再公布报名录取人数比,以上数据仅供参考;实际每年招生专业可能会有变动,以官方公布的招生专业列表为准政治略。
北京外国语大学考研-高翻学院简介、历年报录比、分数线
高翻学院简介
北京外国语大学早在五、六十年代就举办过数届高级翻译班。
1979年受我国政府和联合国总部的委托,成立了联合国译员训练部,为联合国培养同声传译和笔译人才,前后共12批,217人,其中大部分在纽约、日内瓦等地的联合国机构任职。
他们的业务水平及表现得到了联合国方面的好评。
他们在国内工作期间,不少人曾多次为党和国家领导人担任翻译。
译训部还为国内外交部、财政部、文化部及上海外办、重庆外办等单位代培高级翻译人员约30人。
1994年,译训部开始以高级翻译学院的名义招生,有硕士学位授予权,为国内培养高级口译人才。
暂设英语一个语种。
现有教师13人,另聘知名翻译家参加教学。
截至2003年,已有7批共115名学生完成学业并获得学位。
1996至1998年,高级翻译学院连续三年为香港特区政府的译员3批共24人来我校进修提供方便,为他们组织了口译教学和交流。
人才培养目标
本院培养英汉同声传译人才和其他高级口笔译人才,属应用类研究生。
毕业生应能担任国际会议同声传译和文件翻译工作,或承担政府部门高级口笔译工作。
学制
两年。
考试成绩合格并通过论文答辩者,授予外国语言学与应用语言学硕士学位。
课程设置
英汉交替传译、视译、同声传译、笔译、翻译理论等。
(更多高翻学院资料,请关注北鼎教育官网:;论坛:;)。