支付命令函英文
- 格式:docx
- 大小:15.90 KB
- 文档页数:2
付款委托书英文Payment Authorization LetterI. IntroductionIn today's fast-paced world, conducting business transactions across borders has become increasingly common. When dealing with international suppliers or service providers, one crucial document that is often required is a payment authorization letter. A payment authorization letter is a legal document that authorizes a third party to make a payment on behalf of the letter's writer. It ensures a secure and efficient payment process while establishing clear instructions and accountability.II. Purpose of a Payment Authorization LetterA payment authorization letter serves multiple purposes. Firstly, it provides clear instructions to the authorized party on the payment amount, recipient, and the purpose of the payment. Without such clarity, misunderstandings and errors can occur, leading to potential delays or financial losses. Secondly, it serves as proof of consent and acknowledgement, protecting both parties involved in the transaction. Lastly, it establishes a formal record of the payment, facilitating accounting and auditing processes.III. Content of a Payment Authorization LetterWhen drafting a payment authorization letter, it is essential to include specific details to ensure accuracy and completeness. The following elements should typically be included:1. Date: Begin the letter by including the date when the payment authorization letter is written. This helps establish a timeline and ensures the document's validity.2. Recipient: Clearly state the name and contact information of the authorized recipient. This can include the individual or entity responsible for processing the payment.3. Payment Amount: Clearly indicate the amount of the payment in words and numbers. This ensures that there is no confusion or room for error regarding the payment amount.4. Purpose of Payment: Provide a detailed description of the purpose of the payment. This can include the goods or services being paid for, invoice numbers, or any other relevant information.5. Payment Method: Specify the desired payment method, such as wire transfer, credit card, or any other approved method. Include relevant account details or payment instructions to facilitate a smooth transaction.6. Signature: The payment authorization letter should be signed by the writer, confirming their consent and authorization for the payment to be made. It should also include the writer's full name and contact information.IV. Legal ConsiderationsWhile a payment authorization letter is not a legally binding contract, it is advisable to consult with legal counsel when drafting one. Different jurisdictions may have specific requirements or regulations that need to be taken into account. Protecting one's interests and ensuring compliance withapplicable laws and regulations is crucial when conducting international financial transactions.V. ConclusionIn conclusion, a payment authorization letter plays a significant role in facilitating international business transactions. By providing clear instructions and establishing accountability, it helps ensure a secure and smooth payment process. When drafting such a letter, it is important to include specific details and seek legal guidance if necessary. Ultimately, a well-crafted payment authorization letter contributes to efficient global trade and fosters trust between parties involved in cross-border transactions.。
标题:外贸催款必备邮件英语催款是外贸业务的又一硬伤,跟大家分享怎么样给客户写催款邮件:第一阶段 -- “友好的催付”1.Please note that your account, as shown on the attached statement, is past due. Your prompt remittance will be appreciated.请注意附件中的账单时到期未付的款项。
如能尽快汇款,将不胜感激。
2.This letter is sent to you as a reminder of your account with us. Our invoice of May 7, amounting to $50000 is now due for payment. We will be pleased to receive your check for this amount.此信是对您账目的提醒。
我们5月7日的发票金额为50000美元,现已到期。
如能尽快收到支票,我们将不胜感激。
3.If your check is already in the mail, you should disregard this letter. If it is not, please take a moment to mail your check today.如果您的支票已经寄出,请忽略此信。
如果还没有寄出,请今日尽快安排寄出。
第二阶段 -- “强有力的催付”1.We are disappointed that our letter and statements to you have brought no reply.我们寄给您的信和结算单至今都没有任何回复,对此我们很失望。
2.May we draw your attention to the amount of $50000, which according to our records remains as yet unpaid ? Please let me hear from you as soon as possible if there is a problem I should know about.请您注意下贵司金额为50000美金的款项,按照我们的财务记录,这笔款仍然还没有付清。
要求对方付款信函中英文对照要求对方付款信函中英文对照Dear Sirs,We have pleasure in advising you that your order of March 6 has been shipped today by M/Y ‘Applol’ from Tokyo.Please find enclosed our invoice for @6182 and note that we have drawn on you for this amount at sight attaching the shipping documents to our draft.As arranged,we have instructed our bankers to send the documents against payment of our draft which we remend to your protection。
Yours faithfully,中文对照敬启者:阁下3月6日订货已交由阿波罗轮承运,今天已从东京港启航,特此奉告。
现随函附上美金6182元汇票,开给贵方的汇票是见票即付期票,同时附上装船文件,敬请查收。
依照安排,现已指示我方银行发出我方汇票付款文件,对贵方是有利的。
×××敬上20XX—019学年度第一学期生物教研组工作计划指导思想以新一轮课程改革为抓手,更新教育理念,积极推进教学改革。
努力实现教学创新,改革教学和学习方式,提高课堂教学效益,促进学校的内涵性发展。
同时,以新课程理念为指导,在全面实施新课程过程中,加大教研、教改力度,深化教学方法和学习方式的研究。
正确处理改革与发展、创新与质量的关系,积极探索符合新课程理念的生物教学自如化教学方法和自主化学习方式。
主要工作一、教研组建设方面:、深入学习课改理论,积极实施课改实践。
、以七年级新教材为“切入点”,强化理论学习和教学实践。
常用国际贸易术语中英文对照A.A.R = against all risks 担保全险,一切险A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号A/C = Account 账号AC. = Acceptance 承兑acc = acceptance,accepted 承兑,承诺a/c.A/C = account 帐,帐户ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color]a/d = after date 出票后限期付款(票据)ad.advt. = advertisement 广告adv. = advice 通知(书)ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单Agt. = Agent 代理商AI = first class 一级AM = Amendment 修改书A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇Amt. = Amount 额,金额A.N. = arrival notice 到货通知A.P. = account payable 应付账款A/P = Authority to Purchase 委托购买a.p. = additional premiun 附加保险费A.R. = Account Receivable 应收款Art. = Article 条款,项A/S = account sales 销货清单a/s = after sight 见票后限期付款asstd. = Assorted 各色俱备的att,.attn. = attention 注意av.,a/v = average 平均,海损a/v = a vista (at sight) 见票即付经贸常用词缩写(D)、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据= deposit account 存款账号d/a = days after acceptance 承兑后……日付款D.A. = Debit advice 付款报单D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船)Disc. = Discount 贴现;折扣DLT = Day Letter Telegram 书信电D/N = debit note 借方通知D/O = delivery order 卸货通知书D/P = documents against payment 付款后交付单据Dr. = debit debter 借方,债务人d/s. = days’ sight 见票后……日付款DV = Dividends 股利Eea. = each 每,各e.e.E.E. = error excepted 错误除外E/B = Export-Import Bank 进出口银行(美国)enc.,encl.= enclosure 附件E.& O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限ETA = estimated time of arrival 预定到达日期ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要Exp. = Export 出口常用词缩写(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品质f.a.s.=free alongside ship 船边交货价F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票f.c.l.=full container load 整个集装箱装满f.d.free discharge 卸货船方不负责F.& D.=Freight and Demurrage 运费及延装费f.i.=free in 装货船方步负责f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责f.o.=free out 卸货船方不负责f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价f.o.b.=free on board 船上交货价f.o.c.=free of charge免费F.O.I.=free of Interest 免息f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价f.o.t.=free on truck 卡车上交货价f.p.a.=free of particular average 单独海损不保fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由FX=Foreign Exchange 外汇经贸常用词缩写(G)、(H)Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克G/A=general average 共同海损GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定gm.=gramme 一克g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质G/N=Guarantee of Notes 承诺保证g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量gr.wt.=gross weight 毛重经贸常用词缩写IIATA=International Air Transport Association 国际航空运输协会IBRD=International Bank Reconstruction and Development 国际复兴开发银行I/C=Inward Collection 进口托收ICC=International Chamber of Commerce 国际商会IMO=International Money Orders 国际汇票Imp=Import 进口IN=Interest 利息IMF=International Monetary Fund 国际货币基金inst.=instant(this month) 本月int.=interest 利息Inv.=Invoice 发票IOU=I owe you 借据I/P=Insurance Policy 保险单I/R=Inward Remittance 汇入汇款ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类it.=item 项目经贸常用词缩写(K)、(L)Kk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤K.W.=Kilo Watt 千瓦LL/A=Letter of Authorization 授权书lbs.=pounds 磅L/C=Letter of Credit 信用证L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书L/G=Letter of Guarantee 保证函l.t.=long ton 长吨(2,240磅)L/T=Letter Telegram 书信电报Ltd.=Limited 有限责任L/U=Letter of Undertaking 承诺书Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午m/d=month after date 出票后……月付款memo.=memorandum 备忘录M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单misc.=miscellaneous杂项M/L=more or less增或减M/N=Minimum最低额MO=Money Order拨款单,汇款单,汇票m/s=months after sight见票后……月付款m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇M/T=Mail Transfer信汇m.v.=motor vessel轮船MNC=multi-national corporation跨国公司NN.B.=Nota Bene(take notice)注意NO.=number号码n/p=non-payment拒付Nt.Wt=Net Weight净重O.=Order定单,定货O.B/L=Order bill of lading指示式提单O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点O/C=Outward Collection出口托收OD.=Overdraft透支O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据)O/No.=order number定单编号o.p.=open policy预约保单O/R=Outward Remittance汇出汇款ORT=ordinary telegram寻常电报o/s=on sale,out of stock廉售,无存货O/S=old style老式o.t.=old term旧条件oz=ounce盎斯PP/A,p/a=particular average单独海损pa=power of attorney委任状=private account私人账户p.a.=per annum(by the year)每年p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金p.l.=partial loss分损P.&I.=Protection and Indemnity意外险P.&L.=profit and loss益损P.M.O.=postal money order邮政汇票P/N=promissory note本票P.O.B.=postal office box邮政信箱p.o.d.=payment on delivery交货时付款P.O.D.=Pay on Delivery发货付款P/O=Payment Order支付命令P/R=parcel receipt邮包收据prox.=proximo(next month)下月PS.=postscript再启pt.=pint品脱P.T.O.=please turn over请看里面PTL=private tieline service电报专线业务Qqlty=quality品质qr=quarter四分之一qty=quantity数量quotn=quotation报价单qy=quay码头Rrecd=received收讫recpt=receipt收据ref.=reference参考,关于RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险remit.=remittance汇款r.m.=ready money,readymade备用金,现成的RM=Remittance汇款R.O.=remittance Order汇款委托书R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示rt.=rate率SS.A.=-Statement of Account账单s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件S/C=sale contract售货合同S/D=sight draft即期汇票S/D=sea damage海水损害SD.=Sundries杂项SE.=Securities抵押品S/N=shipping note装运通知S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船s.t.=short ton短吨TT/A=telegraphic address电报挂号tgm=telegram电报T.L.O.=total loss only只担保全损(分损不赔)T.M.O.=telegraphic money order电报汇款T.R.=trust receipt信托收据T.T.=telegraphic transfer电汇TPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款Uult.=ultimo(last month)上月u/w=underwriter保险业者Vvoy.=voyage航次V.V.=Vice Versa反之亦然Ww.a.=with average水渍险(单独海损赔偿)war=with risk担保一切险W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿wgt=weight重量whf=wharf码头W/M=weight or measurement重量或容量w.p.a.=with particular average单独海损赔偿W.R.=War Risk战争险W.R.=warehouse receipt仓单wt=weight重量Xx.d.=ex dividend除息XX=good quality良好品质XXX=very good quality甚佳品质XXXX=best quality最佳品质Yyd.=yard码yr.=your,year你的,年ZZ=Zone地区,地带ZCL=Zone for free Commercial自由贸易区。
外贸英语900句之付款 Payment Terms(一)Payment is to be effected (made) before the end of this month.这个月末以前应该付款。
It's convenient to make payment in pound sterling.用英镑付款较方便。
Now, as regards payment, we've agreed to use U.S. Dollar, am I right? 至于付款,我们已同意用美圆,对吗?We may have some difficulties making payment in Japanese yen.用日圆付款可能会有困难。
I've never made payment in Renminbi before.我从未用过人民币付款。
We can't accept payment on deferred terms.我们不能接受延期付款。
What's your reason for the refusal of payment?你们拒付的理由是什么?Collection is not paid.托收款未得照付。
We don't think you'll refuse to pay.我们相信你们不会拒付。
Only one refusal of payment is acceptable to the bank.银行只接受一次拒付。
You ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused. 如果拒付错了,你们应该偿付我方的银行利息。
We'll not pay until shipping documents for the goods have reached us. 见不到货物装船单据,我们不付款。
《英文催款函》英文催款函(一):Subject: Insisting on PaymentDear Sirs,Account No。
8756It is very difficult to understand why we have not heard from you in reply to our two E-mail of 8th and 18th September for payment of the sum US$ 80,000 you are still owing。
We had hoped that you would at least explain why the account continues to remain unpaid。
I am sure you will agree that we have shown every consideration and now you fail to reply to our earlier requests for payment, I am afraid you leave us no choice but to take other steps to recover the amount due。
We are most reluctant to do anything from which your credit and reputation might suffer and even now we prepare to give you afurther opportunity to put the matter right。
We therefore propose to give you 15 days to clear your account,Yours faithfully,xxx催款函主题:三度索取欠款如何做外贸亲爱的先生:第8756号账单我们于9月8日及9月18日两次去函要求结付80,000美元欠款,单至今未收到贵方任何答复,对此我们感到难于理解。
付款通知书英文篇一:demandforPayment-materialBreachnoticedecember1,20XXdear:inconnectionwithoureffortstocompel(“customer”)toremedyitsmaterialbrea choffailingtopay**(“**”)apastduelicense,support/maintenanceservicesan d/orotherservicesreceivableintheamountof$____________________(the“Receivable”),weareherebyinformingyouthatthisnoticeconstitutescustomer ’slastandfinalopportunitytopaytheReceivableandremedythematerialbreach. accordingly,if**doesnotreceivepaymentoftheReceivableonorbeforethirty( 30)daysfollowingyourreceiptofthiscorrespondence,thennotonlymay**com mencelegalactiontocompelpayment,butalsoasapplicable**withoutfurthern oticewill:(i)deemcustomer’slicensetotheapplicable**softwareterminated;(ii)ceasetheprovisionofallap plicablesupport/maintenanceservicesorotherservicescurrentlybeingprovid edtocustomer;and/or(iii)applyinterestchargestopastdueamountsuntilfullyp aid. Toavoidtheconsequencesforfailuretopayasdescribedhereinandtoensurethatcustomertimelyandproperlyremediesitsmaterialbreach,youmustimmediate lycontactmeattoarrangepaymentoftheReceivable.Pleasealsocontactmeim mediatelyifyoubelieveyouhavereceivedthisletterinerrororyoubelievethatcu stomerdoesnotowe**theReceivable.However,youshouldbeawarethatprovi ding**withnoticeofanydisputedamountsdoesnotremedyamaterialbreachun lessalloutstandingamountsarefullypaid.Foryourreference,theReceivableiscomprisedoftheamountsassociatedwitht heinvoicedetailsattachedhereto.Sincerely,篇二:会计专业术语中中英文汉英英汉对照advertisingcampaign广告宣传活动advertisingselection广告甄选(法)advertisingservice广告业务adagent广告代理商adcraft广告业者adreferendumcontract草约adsolicitor广告掮客advaloremduty从价关税adviceforcollection托收委托书advicenote(发货)通知单adviceofarrival到货通知adviceofauthoritytopay授权付款通知书adviceofbillaccepted承兑票据通知书adviceofbillcollected票据收款通知书adviceofbillpaid票据付款通知书adviceofdrawing汇票通知书adviceofsettlement结算通知书advicesheet外汇交易报告书advisingfunds信用资金advid自荐录像带advisoryboard咨询委员会advisoryservice咨询服务部affidavitofmeans偿债能力证明书affidavitofservice送达证明书affiliatedcompany附属公司;分公司affiliatedinterests联营股权affiliation联营公司;附属机构affinity(group)card团体组织卡affirmationofcontract批准合同aforementioned上述;前面提及的aftercost后续成本afterdelivery交货后afterservice售后服务aftersightbill见票后付款汇票after-careservice售后服务after-market次级市场after-saleswarranty售后保单after-taxincome税后收入againstallrisks保全险agency代理行;经销处;公众服务机构;代理公司agencyagreement代理协议书agencybills代理票据agencycommission代理佣金agencycontract代理合同agencyendorsement代理背书agencyfunds代管基金agencyreceipt待收款收据agencyrecruitment通过职业介绍所招聘agency-clientrelationship主顾关系agentservice代理业务agentslien代理人留置权aggregatebalancesheet合并资产负债表aggregateliability债务总额aggregatelosses累计损失aggregatedrebates总回扣aggrievedparty受损害的一方agio贴水agiotage套利差额;股票投机agreedparvalue约定平价agreedrate协定运费率agreedreturns约定退费agreementofreimbursement偿付协议agreementonbuyingoption优先购买权协议aggressivereporting乐观高估的财务报告agribusiness农业综合企业agriculturalscienceofpark农业科技园区agro-industrialcomplex农工联合企业agro-industry农用工业aidaccount经援帐户air-bornetrade空运贸易air-conditionedcontainer空调集装箱---------------------------------------------------------------------- 会计科目中英文对照表代码名称1资产assets11~12流动资产currentassets111现金及约当现金cashandcashequivalents1111库存现金cashonhand1112零用金/周转金pettycash/revolvingfunds112短期投资short-terminvestment1121短期投资-股票short-terminvestments-stock1122短期投资-短期票券short-terminvestments-short-termnotesandbills 1123短期投资-其它short-terminvestments-other1124备抵短期投资跌价损失allowanceforreductionofshort-terminvestmenttomarket113应收票据notesreceivable1131应收票据notesreceivable1132应收票据贴现discountednotesreceivable1133应收票据-关系人notesreceivable-relatedparties1134其它应收票据othernotesreceivable114应收账款accountsreceivable1141应收账款accountsreceivable1142应收账款-关系人accountsreceivable-relatedparties1143其它应收款otherreceivables121~122存货inventories1211商品存货merch(:付款通知书英文)andiseinventory1212寄销商品consignedgoods1221原料rawmaterials1227物料supplies125预付费用prepaidexpenses1251预付薪资prepaidpayroll1252预付租金prepaidrents126预付款项prepayments1261预付货款prepaymentforpurchases1262其它预付款项otherprepayments128~129其它流动资产othercurrentassets1281进项税额VaTpaid(orinputtax)1291业主(股东)往来owners(stockholders)currentaccount 1292同业往来currentaccountwithothers1293其它流动资产-其它othercurrentassets-other13基金及长期投资fundsandlong-terminvestments131基金funds1311偿债基金redemptionfund(orsinkingfund)1312改良及扩充基金fundforimprovementandexpansion 1313意外损失准备基金contingencyfund1314退休基金pensionfund1315其它基金otherfunds132长期投资long-terminvestments1321长期股权投资long-termequityinvestments1322长期债券投资long-termbondinvestments1323长期不动产投资long-termrealestatein-vestments1324其它长期投资otherlong-terminvestments14~15固定资产property141土地land1411土地land142房屋及建物buildings1421房屋及建物buildings143机(器)具及设备machineryandequipment1431机(器)具machinery17无形资产intangibleassets18其它资产otherassets2负债liabilities21~22流动负债currentliabilities211短期借款short-termborrowings(debt)2111银行透支bankoverdraft2112银行借款bankloan2113短期借款-关系人short-termborrowings-relatedparties2114短期借款-其它short-termborrowings-other212应付票据notespayable2121应付票据notespayable活期历史明细清单:currentdetailedListofHistory帐号:accountnumber户名:customername操作地区:operationRegion操作网点:operationBranches 操作柜员:operationTeller工作日期:dateofwork入账日期:dateRecorded币种:currencyType交易代码:Transactioncode 注释:Remark借贷:LendorLoan金额money余额Balance地区Region网点Branches操作员operator界面interface息interest税Tax工资wage存deposit支取Expenditure汇款remittance收费fee批量业务BatchBusiness柜面交易countertransaction开户:account摘要:abstract地点:location打印机构:Printagencies现存:cashdeposit转存:Transferinto现支:cashexpenses扣年税:annualtaxdeduction包月费:monthlyfee中心入账:centerrecorded银行对账单:BankReconciliatio打印柜员号printedtellersequencenumbernuméroimprimédecaissier 打印时间printtimeTempsimprimé账号accountnumbernumérodecompte客户名称accountnamenometprénomdecompte币别currencymonnaie钞汇鉴别cashremittanceidentificationidentificationd'envoidefonds/remisedebillets起始日期startdate datededébut终止日期terminationdate/expirtydatedated’expiration交易日期trade/transactiondatedatedel’opération摘要abstractextrait交易金额transactionamountmontantdel'opération账号余额accountbalancesoldeducompte对方账号reciprocalaccountnumbernumérodecompteréciproque对方帐户名称reciprocalaccountnamenomdecompteréciproque操作员号operatornumbernumérodel'opérateur自述摘要autobiographical/self-disclosureabstratctextraitautobiographique现金存入cashdepositdép?tenespèces结息interestsettlementrèglementd'intérêt现金支取cashwithdrawretraitenespèces中国银行的流水清单篇三:XXX公司费用报销规定(中英文)XXX费用报销规定XXXExpenseclaimsPolicy20XX年第1版20XX-8-01生效Effectivefrom1aug20XX1.目的objective有效的控制公司费用的开支范围,规范报销程序,确保合理支出。
外贸单据词汇的中英文对照第一篇:外贸单据词汇的中英文对照外贸单据词汇的中英文对照船舶登记证书certificate of registry 船用物品申报单ship's stores declaration 出口许可证申请表 export licence, application 出口许可证export licence 出口结汇核销单exchange control declaration, exprot T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)despatch note moder T T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用)despatch note model T1 T2出口单证(原产地证明书)despatch note model T2 T5管理单证(退运单证)(欧共体用)control document.nbspT5 铁路运输退运单 re-sending consigment note T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用)despatch note model T2L 分析证书certificate of analysis 一致性证书 cettificate of conformity 质量证书 certificate of quality 测试报告 test report 产品性能报告 product performance report 产品规格型号报告 product specification report 工艺数据报告 process data report 首样测试报告 first sample test report 价格/销售目录 price /sales catalogue 参与方信息 party information 农产品加工厂证书 mill certificate 家产品加工厂证书 post receipt 邮政收据 post receipt 重量证书 weight certificate 重量单 weight list 证书 cerificate 价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin 移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1 数量证书 certificate of quantity 质量数据报文 quality data message 查询 query 查询回复 response to query 订购单 purchase order 制造说明 manufacturing instructions 领料单 stores requisition 产品售价单 invoicing data sheet 包装说明 packing instruction 内部运输单internal transport order 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request 直接支付估价单 direct payment valuation 临时支付估价单 rpovisional payment valuation 支付估价单 payment valuation 数量估价单 quantity valuation request 数量估价申请quantity valuation request 合同数量单contract bill of quantities-BOQ 不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ 标价投标数量单priced tender BOQ 询价单enquiry 临时支付申请interim application for payment 支付协议 agreement to pay 意向书 letter of intent 订单 order 总订单 blanket order 现货订单 sport order 租赁单 lease order 紧急订单 rush order 修理单 repair order 分订单call off order 寄售单 consignment order 样品订单 sample order 换货单 swap order 订购单变更请求 purchase order change request 订购单回复purchase order response 租用单hire order 备件订单spare parts order 交货说明delivery instructions 交货计划表delivery schedule 按时交货 delivery just-in-time 发货通知 delivery release 交货通知 delivery note 装箱单 packing list 发盘/报价 offer /quotation 报价申请request for quote 合同contract 订单确认acknowledgement of order 形式发票 proforma invoice 部分发票partial invoice 操作说明operating instructions 铭牌name/product plate 交货说明请求 request for delivery instructions 订舱申请 booking request 装运说明 shipping instructions托运人说明书(空运)shipper's letter of instructions(air)短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice 发运单 despatch order 发运通知 despatch advice 单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice 贷记单 credit note 佣金单 commission note 借记单 debit note 更正发票 corrected invoice 合并发票 consolidated invoice 预付发票prepayment invoice 租用发票hire invoice 税务发票tax invoice 自用发票 self-billed invoice 保兑发票 delcredere invoice 代理发票factored invoice 租赁发票lease invoice 寄售发票consignment invoice 代理贷记单 factored credit note 银行转帐指示instructions for bank transfer 银行汇票申请书application for banker's draft 托收支付通知书 collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice 跟单信用证承兑通知书 document.ry credit acceptance advice 跟单信用证议付通知书 document.ry credit negotiation advice 银行担保申请书 application for banker's guarantee 银行担保 banker's guarantee 跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity 信用证预先通知书preadvice of a credit 托收单collection order 单证提交单 document. presentation form 付款单 payment order 扩展付款单 extended payment order 多重付款单 multiple payment order 贷记通知书 credit advice 扩展贷记通知书extended credit advice 借记通知书debit advice 借记撤消reversal of debit 贷记撤消reversal of credit 跟单信用证申请书document.ry credit application 跟单信用证 document.ry credit 跟单信用证通知书document.ry credit notification 跟单信用证转让通知 document.ry credit transfer advice 跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment 汇款通知 remittance advice 银行汇票 banker's draft 汇票 bill of exchange本票 promissory note帐户财务报表 financial statement of account帐户报表报文 statement of account message保险赁证 insurance certificate保险单insurance policy 保险申报单(明细表)insurance declaration sheet(bordereau)保险人发票insurer's invoice 承保单cover note 货运说明forwarding instructions 货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent 货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter 货运代理发票forwarder's invoice 货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt 托运单shipping note 货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt 货物收据 goods receipt 港口费用单 port charges document.入库单warehouse warrant 提货单delivery order 装卸单handlingorder 通行证gate pass 运单waybill 通用(多用)运输单证universal(multipurpose)transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage 全程运单 house waybill 主提单 master bill of lading 提单 bill of lading 正本提单 bill of lading original 副本提单 bill of lading copy 空集装箱提单 empty container bill 油轮提单tanker bill of lading 海运单 sea waybill 内河提单 inland waterway bill of lading 不可转让的海运单证(通用)non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副据 mate's receipt 全程提单 house bill of lading 无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading 货运代理人提单 forwarder's bill of lading 铁路托运单(通用条款)rail consignment note(generic term)陆运单road list-SMGS 押运正式确认 escort official recognition 分段计费单证 recharging document.公路托运单 road cosignment note 空运单 air waybill主空运单 master air waybill分空运单 substitute air waybill国人员物品申报 crew's effects declaration乘客名单 passenger list铁路运输交货通知 delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单 despatch note(post parcels)多式联运单证(通用)multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单 through bill of lading货运代理人运输证书 forwarder's certificate of transport联运单证(通用)combined transport document.nbsp(generic) 多式联运单证(通用)multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单 combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认 booking confirmation要求交货通知 calling foward notice运费发票 freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery(goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport(goods)交货通知 delivery notice(goods)载货清单 cargo manifest载货运费清单 freight manifest公路运输货物清单 bordereau集装箱载货清单 container manifes(unit packing list)铁路费用单 charges note托收通知 advice of collection船舶安全证书 safety of ship certificate无线电台安全证书 safety of radio certificate设备安全证书 safety of equipment certificate油污民事责任书 civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书 maritime declaration of health 船舶登记证书 certificate of registry船用物品申报单 ship's stores declaration出口许可证申请表 export licence, application出口许可证 export licence出口结汇核销单 exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)despatch note moder T T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用)despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书)despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用)control document.nbspT5 铁路运输退运单 re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用)despatch note model T2L出口货物报关单 goods declaration for exportation离港货物报关单 cargo declaration(departure)货物监管证书申请表 application for goods control certificate 货物监管证书申请表 goods control certificate植物检疫申请表 application for phytosanitary certificate植物检疫证书 phytosanilary certificate卫生检疫证书 sanitary certificate动物检疫证书 veterinary certifieate商品检验申请表 application for inspection certificate商品检验证书 inspection certificate原产地证书申请表 certificate of origin, application for原产地证书 certificate of origin原产地申明 declaration of origin地区名称证书 regional appellation certificate优惠原产地证书 preference certificate of origin普惠制原产地证书 certificate of origin form GSP领事发票 cosular invoice危险货物申报单 dangerous goods declaration出口统计报表 statistical doucument, export国际贸易统计申报单 intrastat declaration交货核对证明 delivery verification certificate进口许可证申请表 import licence, application for进口许可证 import licence无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单 customs declaration without item detail有关单证 related document.海关收据 receipt(Customs)调汇申请 application for exchange allocation调汇许可 foreign exchange permit进口外汇管理申报 exchange control declaration(import)进口货物报关单 goods declaration for implortation内销货物报关单 goods declaration for home use海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration 海关放行通知 customs delivery note到港货物报关单 cargo declaration(arrival)货物价值申报清单 value declaration海关发票 customs invoice邮包报关单 customs deciaration(post parcels)增值税申报单 tax declaration(value added tax)普通税申报单 tax declaration(general)催税单 tax demand禁运货物许可证 embargo permit海关转运货物报关单 goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单 TIF formTIR国际公路运输报关单 TIR carnet欧共体海关转运报关单 EC carnetEUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件 ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复 general response(Customs)海关公文回复 document.nbspresponse(Customs)海关误差回复 error response(Customs)海关一揽子回复 packae response(Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response(Customs)配额预分配证书 quota prior allocation certificate最终使用授权书 end use authorization政府合同 government contract进口统计报表 statistical document. import跟单信用证开证申请书 application for document.ry credit先前海关文件/报文 previous Customs document.message 第二篇:外贸常用术语中英文对照外贸常用术语中英文对照2009-02-23 16:27:31 作者:tc001 来源:浏览次数:3241.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单 bined invoice is not acceptable 不接受联合发票转The Stipulations of “Uniform customs and Practice for Documentary Credits”“跟单信用证统一惯例”1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单2.packing list detailing… 详注……的装箱单3.packing list showin g in detail… 注明……细节的装箱单4.weight list 重量单5.weight notes 磅码单(重量单)6.detailed weight list 明细重量单7.weight and measurement list重量和尺码单8.signed commercial invoice已签署的商业发票 in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份in octuplicate一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份9.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating(showing/evidencing/specifying/declaration of)themerchandise, country of origin and any other relevant information.以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份10.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria.以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份11.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣12.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan.1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日13.documents in combined form are not acceptable不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发票转 The Stipulations of “Uniform customs and Practice for Documentary Credits”“跟单信用证统一惯例”15.except as otherwise stated herein---除本证另有规定外16.except so far as otherwise expressly stated---除非另有明确表示17.this credit is subject to…---本证根据……解释18.uniform customs and practice for documentary credits---跟单信用证统一惯例19.International Chamber of Commerce Brochure No.400---国际商会第400号手册20.1983 revision---1983年修订本21.except as otherwise expressly stated herein, this credit is subject to uniform customs and practice for documentary credits 1993 Revision, International Chamber of Commerce,publicationNo.500---除另有规定外,本证根据国际商会第500号出版物《跟单信用证统一惯例》1993年修订解释22.支付条件(T erms of payment)(1)Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。
翻译:1.请用信用证付款,由你方在交货前15到20天期间开出,其有效期到货物装船后15天截止,Summary the classification:(一)文章开头:1.We are pleased to receive your enquiry of 20th December以便我方准备好所有装运单据提交银行议付。
译:Pleace open the L/C 15 to 20 days and enclose our illustrated catalogue and price list.2.Your quotation Ref.No.ST-206 dated Aprilbefore the date of delivery,and it should be valid until the 15th day for"Dragon"teabags has been received with thanks. 3.We thank you for your letter of May 10th.after shipment so that we can get all the shipping documents ready 4.We sonfirm supply of 13,000 yards of printed Shirting at the price stated in yourfor presentation and negotiation . 2.If at any time the total Order No, 675. Our contract NO.ST-906 in two originals was airmailed to you.value of goods sold exceeds the amount of US Dolllars 15000000 5 We are in receipt of your fax dated Nov.5th regarding the terms of paymentParty A shall remit the toal sum in US Dollars to Party B 6.Reference is made to your Order No,A179 of June 6 covering 200 within one month's period of time.在任何时候,如实累计销 metric tons of green beans. 7.Your L/C No.663306 issued by the售金额超过15万美元,甲方应在该日期后的一个月内将货款汇付乙方。
外贸英语付款常用词汇小编为大家整理了外贸英语付款常用词汇,希望对你有帮助哦! 外贸英语付款常用词汇:payment 支付,付款to pay 付款,支付,偿还dishonour 拒付deferred payment 延期付款progressive payment 分期付款payment on terms 定期付款payment agreement 支付协定pay order 支付凭证payment order 付款通知payment by banker 银行支付payment by remittance 汇拨支付payment in part 部分付款payment in full 全部付讫clean payment 单纯支付simple payment 单纯支付payment by installment 分期付款payment respite 延期付款payment at maturity 到期付款payment in advance 预付(货款)Cash With Order (C.W.O) 随订单付现Cash On Delivery (C.O.D) 交货付现Cash Against Documents (C.A.D) 凭单付现pay on delivery (P.O.D) 货到付款payment in kind 实物支付payment for (in) cash 现金支付,付现pay...Co. only 仅付……公司pay...Co. not negotiable 付……公司,不准疏通pay...Co. or order (pay to the order of...Co.) 付……公司或其指定人refusal 拒绝payment terms 支付条件,付款方式the mode of payment 付款方式flexible 灵活的,多变的the refusal of payment 拒付the bank interest 银行利息decline 下降,下跌something goes wrong 某事上出问题,出现差错commodity 产品convenient 方便的。