乘船_文言文解释翻译

  • 格式:docx
  • 大小:36.58 KB
  • 文档页数:1

【原文】

吾昔年尝乘舟于江上,时维夏日,风清月白,水波不兴。舟行如梭,舟中之人皆若游仙。余与二三友朋,共此良辰美景,饮酒赋诗,畅谈古今,乐亦无穷。

【翻译】

我曾经在年轻时乘船在江上航行,那是在夏天,风清月明,水面上不起波澜。船行得像梭子一样快,船中的人似乎都像是仙人一般。我和几个好友一起,在这美好的时光和美景中,饮酒作诗,畅谈古今,乐趣无穷。

【解释】

“吾昔年尝乘舟于江上”意为“我曾经在年轻时乘船在江上航行”,“尝”表示曾经,“乘舟”指乘坐船只,“江上”即江中。

“时维夏日”中的“时维”是古汉语中常用的表达方式,意为“正是”,“夏日”即夏天。

“风清月白,水波不兴”形容天气晴朗,月亮明亮,水面平静,没有波澜。

“舟行如梭”比喻船行速度极快,如同织布梭子一样迅速。

“舟中之人皆若游仙”表示船上的人似乎都像是在仙境中游玩。

“余与二三友朋”中的“余”是我,“二三”是几个,“友朋”是朋友。

“共此良辰美景”指一起享受这美好的时光和景色。

“饮酒赋诗,畅谈古今”描述了在船上饮酒作诗,畅谈古代和现代的事情。

“乐亦无穷”表示乐趣是无穷无尽的。