乘船_文言文解释翻译
- 格式:docx
- 大小:36.58 KB
- 文档页数:1
【原文】
吾昔年尝乘舟于江上,时维夏日,风清月白,水波不兴。舟行如梭,舟中之人皆若游仙。余与二三友朋,共此良辰美景,饮酒赋诗,畅谈古今,乐亦无穷。
【翻译】
我曾经在年轻时乘船在江上航行,那是在夏天,风清月明,水面上不起波澜。船行得像梭子一样快,船中的人似乎都像是仙人一般。我和几个好友一起,在这美好的时光和美景中,饮酒作诗,畅谈古今,乐趣无穷。
【解释】
“吾昔年尝乘舟于江上”意为“我曾经在年轻时乘船在江上航行”,“尝”表示曾经,“乘舟”指乘坐船只,“江上”即江中。
“时维夏日”中的“时维”是古汉语中常用的表达方式,意为“正是”,“夏日”即夏天。
“风清月白,水波不兴”形容天气晴朗,月亮明亮,水面平静,没有波澜。
“舟行如梭”比喻船行速度极快,如同织布梭子一样迅速。
“舟中之人皆若游仙”表示船上的人似乎都像是在仙境中游玩。
“余与二三友朋”中的“余”是我,“二三”是几个,“友朋”是朋友。
“共此良辰美景”指一起享受这美好的时光和景色。
“饮酒赋诗,畅谈古今”描述了在船上饮酒作诗,畅谈古代和现代的事情。
“乐亦无穷”表示乐趣是无穷无尽的。