中英对照-My-Very-First-Mother-Goose
- 格式:doc
- 大小:83.51 KB
- 文档页数:10
鹅妈妈童谣集中英对照一、什么是鹅妈妈童谣 (Mother Goose)鹅妈妈童谣(Mother Goose)是英国民间童谣集,中文译为鹅妈妈童谣集。
这些民间童谣在英国流传时间相当久,有的长达数百年,总数约有八百多首,内容典雅,有幽默故事、游戏歌曲、儿歌、谜语、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令、动物歌等,英国人称其为 Nursery Rhymes(儿歌),美国人称其为Mother Goose(鹅妈妈童谣),是英、美人士从孩童时代就耳熟能详的儿歌。
二、起源鹅妈妈童谣的起源对于鹅妈妈童谣流传的时间众说纷纭,至今无法确切定论。
一般有两种说法,第一是源自法国作家Charles Perrault 在1697 年写的故事集 Contes de ma mère l'Oye(Tales of My Mother Goose),之后由英国人收集编辑而成。
不过也有十四世纪就出现的说法。
因为大部份的歌词为了顺口的缘故,句末都会押韵,而有些字随着时代不同会有不同发音。
所以有人发现,某某歌的歌词如果要押韵的话,应该用十四世纪的发音才对,因此就有从十四世纪开始流传的说法。
鹅妈妈童谣中残酷句子的起源著名的「伦敦铁桥倒下来」、「玛丽有只小绵羊」等童谣,都是所谓的鹅妈妈童谣。
随着时间的流逝,鹅妈妈童谣的内容不断扩大,至今包涵数百首童谣,不过有少数歌词内容相当的血腥,其最大的原因,即是由于东、西方对死亡的态度不同,东方人非常避讳谈到「死」这个字眼或相关话题;西方人则相反,他们不畏惧谈到关于死亡,甚至对于生死有关的教育皆是从小教起。
不过鹅妈妈童谣中的歌词,也可以从它的时代背景来看。
18 世纪的英国,发生了工业革命,促使资本主义产生,也造成严重的贫富不均与阶级对立。
使得大多数的人民成了资本主义的工具和牺牲品,他们大多生活困苦艰难,在这种人心动乱、生活环境差的年代,会出现鹅妈妈童谣里的这类歌词也不会是稀奇的事。
有些歌词是反应时代背景,有些歌词则是反映了一部份的现实,发疯的人、杀人犯、杀了父母的小孩、卖掉小孩的父母…等等,在穷困的时代皆是常见的角色,把他们的故事写进童谣中,或许现在的人们看了会无法接受,但那却是一个历史的悲哀。
01 Jerry HallHe is so smallA cat could eat himHat and all.02 Mabel, Mabel,Strong and able,Take your elbowsoff the table.Chapter One03 Jack and Jill went up the hill,To fetch a pail of water;Jack fell down and broke his crown,And Jill came tumbling after.04 Shoo fly, don't bother me,Shoo fly, don't bother me,Shoo fly, don't bother me,I belong to somebody.05 Humpty Dumpty sat on a wall,Humpty Dumpty had a great fall.All the king's horse and all the king's men Couldn't put Humpty together again.06 I'm Dusty BillFrom Vinegar Hill,Never had a bathAnd I never will.07 Down at the station, early in the morning, See the little puffer-bellies all in a row;See the engine-driver pull his little lever- Puff puff, peep peep, off we go!08 Cackle, cackle, Mother Goose,Have you any feathers loose?Truly have I, pretty fellow,Quite enough to fill a pillow.09 Rain on the green grass,And rain on the tree;Rain on the house top,But not on me. 10 Warm hands, warm,The men are gone to plough,If you want to warm your hands,warm your hands now.11 I'm a little teapot, short and stout, Here's my handle,Here's my spout.When the tea is ready, hear me shout, Pick me up andpour me out!12 Ride a cock horseTo Banbury Cross,To see what Tommy can buy;A penny white loaf,A penny white cake,And a two-penny apple pie.13 To market, to market, to buy a fat pig, Home again, home again, jiggety-jig.To market, to market, to buy a fat hog, Home again, home again, jiggety-jog.14 Jelly on a plate,Jelly on a plate,Wibble, wobble, wibble, wobble,Jelly on a plate.Sausage in a pan,Sausage in a pan,Frizzle frazzle, frizzle, frazzle,Sausage in a pan.Baby on the floor,Baby on the floor,Pick him up, pick him up,Baby on the floor.15 Wash the dishes,Wipe the dishes,Ring the bell for tea;Three good wishes,Three good kisses,I will give to thee.16 Christopher Columbuswas a very great man,He sailed to Americain an old tin can.The can was greasy,And it wasn't very easy,And the waves grew higher,and higher and higher.17 12, Buckle my shoe;34 , Knock at the door;56, Pick up sticks;78, Lay them straight;910, A big fat hen.18 Donkey, donkey, old and grey, Open your mouth and gently bray.Lift your ears and blow your hornTo walk the world this sleepy morn. 19 Wee Willie Winkieruns through the town,Upstairs and downstairsin his night-gown,Rapping at the window,crying through the lock,Are the children all in bed,for now it's eight o'clock?Chapter Two20 As I was going to St Ives,I met a man with seven wives.Each wife had seven sacks.Each sack had seven cats.Each cat had seven kits.Kits, cats, sacks and wives:How many were there going to St Ives?21 Hey diddle, diddle,the cat and the fiddle,The cow jumped over the moon;The little dog laughedto see such fun,And the dish ran awaywith the spoon. 22 Dickory, dickory, dock,The mouse ran up the clock.The clock struck one,The mouse ran down,Dickory, dickory, dock.23 Dickory, dickory dare,The pig flew up in the air.The man in brownSoon brought him down,Dickory, dickory, dare.24 The cat's got the measles,The measles, the measles,The cat's got the measles,Whatever shall we do?We'll send for the doctor,The doctor, the doctor,We'll send for the doctor,And he'll know what to do.25 Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man, Bake me a cake as fast as you can;Pat it and prick it, and mark it with T,Put it in the oven for Tommy and me.26 Diddle, diddle, dumpling, my son John, Went to bed with his trousers on;One shoe off, and one shoe on,Diddle, diddle, dumpling, my son John.27 I had a little dolly dressed in green,I didn't like the color soI sent it to the queen;The queen didn't like it soI sent it to the king,The king said,Close your eyes and count sixteen.28 I had a sausage,a bonny bonny sausage,I put it in the oven for my tea.I went down the cellar,to get the salt and pepper,And the sausage ran after me.29 Early in the morning at eight o'clock You can hearthe postman's knock;Up jumps Ellato answer the door,One letter, two letters, three letters, four!30 Pease porridge hot,Pease porridge cold,Pease porridge in the pot,Nine days old.31 Baa, baa, black sheep,have you any wool?Yes, sir, yes, sir,three bags full.One for the master,and one for the dame,And one for the little boywho lives down the lane,32 Mademoiselle she went to the well, She didn't forget her soap and towel; She washed her hands,she wiped them dry,She said her prayers,and jumped up high.33 Sally go round the sun,Sally go round the moon,Sally go round the chimney potson a Sunday afternoon.Chapter Three34 I see the moon,And the moon sees me;God bless the moon,And God bless me.35 Great A, little a, bouncing B,The Cat's in the cupboardAnd can't see me. 36 Form Wibbleton to Wobbletonis fifteen miles,From Wobbletn to Wibbletonis fifteen miles,From Wibbleton to Wobbleton,form Wobbleton to Wibbleton,From Wibbleton to Wobbletonis fifteen miles.37 I asked my mother for fifty cents,To see the elephant jump the fence,He jumped so high,He reached the sky,And didn't come back till the Fourth of July.38 Here we go roundthe mulberry bush,The mulberry bush,The mulberry bush;Here we go roundthe mulberry bush,On a cold and frosty morning.39 One, two, three, four,Mary's at the cottage door,Five, six, seven, eight,Eating cherries off a plate.40 One for sorrowTwo for joyThree for a girlFour for a boyFive for silverSix for goldSeven for a secretNever to be told41 Whose little pigs are these, these, these? Whose little pigs are these?They are Roger the Cook's,I know by their looks-I found them among my peas.42 Chook, chook, chook, chook.Good morning, Mrs Hen.How many chickens have you got? Madam, I've got ten:Four of them are yellow,And four of them are brown,And two of them are speckled red, The nicest in the town.Chook, chook, chook, chook43 Star light, star bright,First star I see tonight,I wish I may,I wish I might,Have the wishI wish tonight.44 Cross-patch, draw the latch,Sit by the fire and spin;Take a cup, and drink it up,Then call your neighbors in.45 I had a little henThe prettiest ever seen;She washed up the dishes,And kept the house clean.She went to the millTo fetch me some flour,And always got homeIn less than an hour.46 As I was walking through the City, Half past eight o'clock at night, There I met a Spanish Lady, Washing out her clothes at night.First she rubbed them,then she scrubbed them,Then she hung them out to dry,Then she laid her hands upon them Said :I wish my clothes were dry.47 Simple Simon met a pieman, Going to the fair;Says Simple Simon to the pieman,Let m taste your ware.Says the pieman to Simple Simon, Show me first your penny;Says Simple Simon to the pieman, Indeed, I have no any.48 Will you come to my party, will you come?Bring your own bread and butter and a bun;Mrs Murphy will be there, Tossing peanuts in the air,Will you come to my party,will you come?49 I am a Girl Guidedressed in blue,These are the actionsI must do:Salute to the King,And turn my back tothe washing-machine.50 Little Boy Blue,come blow your horn,The sheep's in the meadow,The cow's in the corn.Where is the boywho looks after the sheep?He's under a haycock fast asleep. Will you wake him?No. not I,For if I do,he's sure to cry.51 Tinker, tailor,Soldier, sailor,Rich man, poor man, Ploughboy,Thief.52 Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are!Up above the world so high, Like a diamond in the sky.53 The moleLives in a hole;He is blind-I don't mind.。
Jerryhall, 何杰瑞,He is sosmall, 个真小,A rat could eat him 老鼠吞下他,Hat and all, 从帽子到脚。
Mabel,M abel, 美宝,美宝,Strongand able,强壮又能干,Takeyour elbows off the table 不要把手肘在桌子上。
Chapter One Jack and Jill Jack andJill went up the hill, 杰克和吉儿上山To fetch a paol of water; 打一桶水;Jack fell down and broke his crown, 杰克摔了一跤,跌破他的牙床,And Jill came tumbling after 吉儿跟着骨碌骨碌滚下来。
Shoo fly,don’t bother me,咻,苍蝇,别烦我,Shoo fly,don’t bother me,咻,苍蝇,别烦我,Shoo fly,don’t bother me,咻,苍蝇,别烦我,I belongto somebod y. 我可没时间理你。
HumptyDumpty sat on a wall, 蛋头先生墙上坐,HumptyDumpty had a great fall. 蛋头先生跌下墙。
All theking’s horses and all the king’s men 所有国王的马儿和士兵,Couldn’tput Humpty together again. 都没办法把他拼回去。
I’m Dusty Bill 俺是灰头比尔From Vinegat Hill, 来自醋溜山丘,Never had a bath 俺从来不洗澡,And I never will. 来也甭洗澡。
Down at thestation,e arly in the morning,大清早,到车站,See thelittle puffer-billies all in a row;瞧!小火车们排排站,See theengine-driver pull his little lever- 看,司机拉开他的小把手,Puff puff,peep peep,off we go! 咻咻嘟嘟出发啰!Cackle,ca ckle,Mot her Goose, 咯咯,咯咯,鹅妈妈,Have you any feathers loose? 你可有要掉下羽毛?Truly have I,pretty fellow, 的确有,我可爱的朋友,Quite enough to fill a pillow. 够拿来做个枕头唷!Rain on the green 雨下在青草地,And rain on the tree; 雨下在树上;Rain on the house 雨下在屋顶上,But not on me. 但不在我身上。
廖彩杏书单53首歌词01 Jerry HallHe is so smallA cat could eat himHat and all.02 Mabel, Mabel,Strong and able,Take your elbowsoff the table.Chapter One03 Jack and Jill went up the hill,To fetch a pail of water;Jack fell down and broke his crown,And Jill came tumbling after.04 Shoo fly, don't bother me,Shoo fly, don't bother me,Shoo fly, don't bother me,I belong to somebody.05 Humpty Dumpty sat on a wall,Humpty Dumpty had a great fall.All the king's horse and all the king's men Couldn't put Humpty together again.06 I'm Dusty BillFrom Vinegar Hill,Never had a bathAnd I never will.07 Down at the station, early in the morning, See the little puffer-bellies all in a row;See the engine-driver pull his little lever- Puff puff, peep peep, off we go!08 Cackle, cackle, Mother Goose,Have you any feathers loose?Truly have I, pretty fellow,Quite enough to fill a pillow.09 Rain on the green grass,And rain on the tree;Rain on the house top,But not on me.10 Warm hands, warm,The men are gone to plough,If you want to warm your hands,warm your hands now.11 I'm a little teapot, short and stout, Here's my handle,Here's my spout.When the tea is ready, hear me shout, Pick me up andpour me out!12 Ride a cock horseTo Banbury Cross,To see what Tommy can buy;A penny white loaf,A penny white cake,And a two-penny apple pie.13 To market, to market, to buy a fat pig, Home again, home again, jiggety-jig.To market, to market, to buy a fat hog, Home again, home again, jiggety-jog.14 Jelly on a plate,Jelly on a plate,Wibble, wobble, wibble, wobble,Jelly on a plate.Sausage in a pan,Sausage in a pan,Frizzle frazzle, frizzle, frazzle,Sausage in a pan.Baby on the floor,Baby on the floor,Pick him up, pick him up,Baby on the floor.15 Wash the dishes,Wipe the dishes,Ring the bell for tea;Three good wishes,Three good kisses,I will give to thee.16 Christopher Columbuswas a very great man,He sailed to Americain an old tin can.The can was greasy,And it wasn't very easy,And the waves grew higher,and higher and higher.17 12, Buckle my shoe;34 , Knock at the door;56, Pick up sticks;78, Lay them straight;910, A big fat hen.18 Donkey, donkey, old and grey, Open your mouth and gently bray. Lift your ears and blow your horn To walk the world this sleepy morn.19 Wee Willie Winkieruns through the town,Upstairs and downstairsin his night-gown,Rapping at the window,crying through the lock,Are the children all in bed,for now it's eight o'clock?Chapter Two20 As I was going to St Ives,I met a man with seven wives.Each wife had seven sacks.Each sack had seven cats.Each cat had seven kits.Kits, cats, sacks and wives:How many were there going to St Ives?21 Hey diddle, diddle,the cat and the fiddle,The cow jumped over the moon;The little dog laughedto see such fun,And the dish ran awaywith the spoon.22 Dickory, dickory, dock,The mouse ran up the clock.The clock struck one,The mouse ran down,Dickory, dickory, dock.23 Dickory, dickory dare,The pig flew up in the air.The man in brownSoon brought him down,Dickory, dickory, dare.24 The cat's got the measles,The measles, the measles,The cat's got the measles,Whatever shall we do?We'll send for the doctor,The doctor, the doctor,We'll send for the doctor,And he'll know what to do.25 Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man, Bake me a cake as fast as you can;Pat it and prick it, and mark it with T, Put it in the oven for Tommy and me.26 Diddle, diddle, dumpling, my son John, Went to bed with his trousers on;One shoe off, and one shoe on,Diddle, diddle, dumpling, my son John.27 I had a little dolly dressed in green,I didn't like the color soI sent it to the queen;The queen didn't like it soI sent it to the king,The king said,Close your eyes and count sixteen.28 I had a sausage,a bonnybonny sausage,I put it in the oven for my tea.I went down the cellar,to get the salt and pepper,And the sausage ran after me.29 Early in the morning at eight o'clock You can hearthe postman's knock;Up jumps Ellato answer the door,One letter, two letters, three letters, four! 30 Pease porridge hot,Pease porridge cold,Pease porridge in the pot,Nine days old.31 Baa, baa, black sheep,have you any wool?Yes, sir, yes, sir,three bags full.One for the master,and one for the dame,And one for the little boywho lives down the lane,32 Mademoiselle she went to the well, She didn't forget her soap and towel; She washed her hands,she wiped them dry,She said her prayers,and jumped up high.33 Sally go round the sun,Sally go round the moon,Sally go round the chimney potson a Sunday afternoon.Chapter Three34 I see the moon,And the moon sees me;God bless the moon,And God bless me.35 Great A, little a, bouncing B,The Cat's in the cupboardAnd can't see me.36 Form Wibbleton to Wobbletonis fifteen miles,From Wobbletn to Wibbletonis fifteen miles,From Wibbleton to Wobbleton,form Wobbleton to Wibbleton,From Wibbleton to Wobbletonis fifteen miles.37 I asked my mother for fifty cents,To see the elephant jump the fence,He jumped so high,He reached the sky,And didn't come back till the Fourth of July.38 Here we go roundthe mulberry bush,The mulberry bush,The mulberry bush;Here we go roundthe mulberry bush,On a cold and frosty morning.39 One, two, three, four,Mary's at the cottage door,Five, six, seven, eight,Eating cherries off a plate.40 One for sorrowTwo for joy Three for a girlFour for a boyFive for silverSix for goldSeven for a secretNever to be told41 Whose little pigs are these, these, these? Whose little pigs are these?They are Roger the Cook's,I know by their looks-I found them among my peas.42 Chook, chook, chook, chook.Good morning, Mrs Hen.How many chickens have you got? Madam, I've got ten:Four of them are yellow,And four of them are brown,And two of them are speckled red,The nicest in the town.Chook, chook, chook, chook43 Star light, star bright,First star I see tonight,I wish I may,I wish I might,Have the wishI wish tonight.44 Cross-patch, draw the latch,Sit by the fire and spin;Take a cup, and drink it up,Then call your neighbors in.45 I had a little henThe prettiest ever seen;She washed up the dishes,And kept the house clean.She went to the millTo fetch me some flour,And always got homeIn less than an hour.46 As I was walking through the City, Half past eight o'clock at night, There I met a Spanish Lady, Washing out her clothes at night.First she rubbed them,then she scrubbed them,Then she hung them out to dry,Then she laid her hands upon them Said :I wish my clothes were dry.47 Simple Simon met a pieman, Going to the fair;Says Simple Simon to the pieman,Let m taste your ware.Says the pieman to Simple Simon, Show me first your penny;Says Simple Simon to the pieman, Indeed, I have no any.48 Will you come to my party,will you come?Bring your own bread and butterand a bun;Mrs Murphy will be there,Tossing peanuts in the air,Will you come to my party,will you come?49 I am a Girl Guidedressed in blue,These are the actionsI must do:Salute to the King,And turn my back tothe washing-machine.50 Little Boy Blue,come blow your horn,The sheep's in the meadow,The cow's in the corn.Where is the boywho looks after the sheep?He's under a haycock fast asleep.Will you wake him? No. not I,For if I do,he's sure to cry.51 Tinker, tailor,Soldier, sailor,Rich man, poor man, Ploughboy,Thief.52 Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are! Up above the world so high, Like a diamond in the sky.53 The moleLives in a hole;He is blind-I don't mind.。
鹅妈妈童谣50首中英文对照The Mother Goose Rhymes have been a beloved part of childhood for generations around the world Originating in 17th century Europe these short simple poems and verses have been passed down through the centuries and translated into countless languages The collection of nursery rhymes known as Mother Goose has captivated young audiences for over 300 years with their whimsical stories catchy rhythms and colorful characters These timeless classics have become an integral part of early childhood education and development providing both entertainment and valuable learning opportunities for childrenOne of the most well-known Mother Goose Rhymes is the familiar tune of "Baa Baa Black Sheep" This simple rhyme about a black sheep who has wool to sell dates back to 1744 and is one of the earliest recorded nursery rhymes The rhyme is found in various forms across different languages and cultures with the basic premise remaining the same The Chinese version "黑绵羊" follows the same structure and storyline as the English rhyme highlighting the universal nature of these beloved childhood versesAnother classic Mother Goose Rhyme is "Hey Diddle Diddle" which describes the amusing sight of a cow jumping over the moon as a dog laughs and a dish runs away with a spoon This whimsical rhyme has enchanted children for centuries with its nonsensical imagery and playful rhythm The Chinese translation "嗨踢踢" maintains the original spirit and silliness of the English version while adapting the content to be more culturally relevantThe enduring popularity of Mother Goose Rhymes can be attributed to their simple but clever use of language rhyme and repetition These elements make the verses easy for young children to memorize and recite helping to develop their language skills and phonemic awareness One such example is the well-known rhyme "Humpty Dumpty" which describes the iconic image of an egg-shaped character having a great fall The Chinese version "小蛋蛋" preserves this timeless narrative while using language that is more familiar and relatable for a Chinese audienceIn addition to their linguistic value Mother Goose Rhymes also serve as valuable tools for teaching important concepts and life lessons to children The rhyme "Jack and Jill" for instance conveys the message of perseverance as the titular characters attempt to fetch a pail of water only to tumble down a hill The Chinese adaptation "捷克与吉尔" upholds this moral while adapting the cultural context to resonatemore strongly with a Chinese readershipBeyond their educational merits Mother Goose Rhymes also possess a rich cultural significance having been passed down through generations and woven into the fabric of societies around the world The rhyme "London Bridge is Falling Down" for example references the iconic landmark of London Bridge and the challenges of maintaining its structural integrity over time The Chinese version "伦敦桥正在倒塌" builds upon this historical context while giving the story a distinctly Chinese flavorPerhaps one of the most famous and widely recognized Mother Goose Rhymes is "Twinkle Twinkle Little Star" with its soothing melody and reflective lyrics about the beauty of the night sky This simple yet powerful verse has been translated into countless languages including Chinese where it is known as "星星星星多小巧" The enduring popularity of this rhyme speaks to its universal appeal and ability to transcend cultural boundariesIn conclusion the Mother Goose Rhymes have endured as beloved classics of childhood for centuries thanks to their masterful use of language rhythm and storytelling These timeless verses have been meticulously translated into Chinese and countless other languages allowing children around the world to experience the joy and wonder of these timeless tales Whether singing about black sheep sellingwool or watching Humpty Dumpty take a great fall the Mother Goose Rhymes continue to captivate and delight generation after generation。
* *鹅妈妈童谣集中英对照一、什么是鹅妈妈童谣(Mother Goose)鹅妈妈童谣(Mother Goose)是英国民间童谣集,中文译为鹅妈妈童谣集。
这些民间童谣在英国流传时间相当久,有的长达数百年,总数约有八百多首,内容典雅,有幽默故事、游戏歌曲、儿歌、谜语、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令、动物歌等,英国人称其为Nursery Rhymes(儿歌),美国人称其为Mother Goose(鹅妈妈童谣),是英、美人士从孩童时代就耳熟能详的儿歌。
二、起源0.1 鹅妈妈童谣的起源对于鹅妈妈童谣流传的时间众说纷纭,至今无法确切定论。
一般有两种说法,第一是源自法国作家Charles Perrault 在1697 年写的故事集Contes de ma mère l'Oye(T ales of My Mother Goose),之后由英国人收集编辑而成。
不过也有十四世纪就出现的说法。
因为大部份的歌词为了顺口的缘故,句末都会押韵,而有些字随着时代不同会有不同发音。
所以有人发现,某某歌的歌词如果要押韵的话,应该用十四世纪的发音才对,因此就有从十四世纪开始流传的说法。
0.2 鹅妈妈童谣中残酷句子的起源著名的「伦敦铁桥倒下来」、「玛丽有只小绵羊」等童谣,都是所谓的鹅妈妈童谣。
随着时间的流逝,鹅妈妈童谣的内容不断扩大,至今包涵数百首童谣,不过有少数歌词内容相当的血腥,其最大的原因,即是由于东、西方对死亡的态度不同,东方人非常避讳谈到「死」这个字眼或相关话题;西方人则相反,他们不畏惧谈到关于死亡,甚至对于生死有关的教育皆是从小教起。
不过鹅妈妈童谣中的歌词,也可以从它的时代背景来看。
18 世纪的英国,发生了工业革命,促使资本主义产生,也造成严重的贫富不均与阶级对立。
使得大多数的人民成了资本主义的工具和牺牲品,他们大多生活困苦艰难,在这种人心动乱、生活环境差的年代,会出现鹅妈妈童谣里的这类歌词也不会是稀奇* *的事。
第一周绘本中文翻译第一本:My Very First Mother Goose 鹅妈妈童谣01 Jerry Hall 何杰瑞He is so small 个真小A cat could eat him 老鼠吞下他Hat and all. 从帽子到脚02 Mabel, Mabel, 美宝美宝Strong and able, 强壮有能干Take your elbows 不要把手肘放在桌子上off the table. Chapter One 03 Jack and Jill went up the hill, 杰克和吉儿上山To fetch a pail of water; 打一桶水Jack fell down and broke his crown, 杰克摔了一跤,跌破他的牙床And Jill came tumbling a er. 吉儿跟着咕噜咕噜滚下来04 Shoo fly, don't bother me, 咻,苍蝇,别烦我Shoo fly, don't bother me, 咻,苍蝇,别烦我Shoo fly, don't bother me, 咻,苍蝇,别烦我I belong to somebody. 我可没时间理你05 Humpty Dumpty sat on a wall, 蛋头先生墙上坐Humpty Dumpty had a great fall. 蛋头先生跌下墙All the king's horse and all the king's men 所有国王的马儿和士兵Couldn't put Humpty together again. 都没有办法把他拼回来06 I'm Dusty Bill 我是灰头比尔From Vinegar Hill, 来自醋溜山丘Never had a bath 我从来不洗澡And I never will. 也从来不洗澡07 Down at the station, early in the morning, 大清早,到车站See the li le puffer-bellies all in a row; 瞧,小火车们排排站See the engine-driver pull his li le lever- 看,司机拉开他的小把手Puff puff, peep peep, off we go! 咻咻嘟嘟出发了08 Cackle, cackle, Mother Goose, 咯咯,咯咯,鹅妈妈Have you any feathers loose? 你可有要掉下羽毛?Truly have I, pre y fellow, 的确有,我可爱的朋友的确有,我可爱的朋友 Quite enough to fill a pillow. 够拿来做个枕头呦够拿来做个枕头呦09 Rain on the green grass, 雨下在青青草地And rain on the tree; 雨下在树上雨下在树上Rain on the house top, 雨下在屋顶上雨下在屋顶上But not on me. 但不在我身上但不在我身上10 Warm hands, warm, 暖暖手,暖暖手The men are gone to plough, 男人出外去耕田男人出外去耕田If you want to warm your hands, 如果你要暖暖手如果你要暖暖手warm your hands now. 现在就来暖暖手现在就来暖暖手11 I'm a little teapot, short and stout, 我是一个小茶壶又短又胖我是一个小茶壶又短又胖 Here's my handle, 这是我的手把这是我的手把Here's my spout. 这是我的嘴这是我的嘴When the tea is ready, hear me shout, 当茶泡好,听我叫当茶泡好,听我叫Pick me up and 把我拿起把我拿起pour me out! 然后倒然后倒12 Ride a cock horse 骑上一匹公鸡马To Banbury Cross, 到班伯利十字路口到班伯利十字路口To see what Tommy can buy; 看看汤米可以买什么看看汤米可以买什么A penny white loaf, 一分钱的白面包一分钱的白面包A penny white cake, 一分钱的白蛋糕一分钱的白蛋糕And a two-penny apple pie. 还有一个两分钱的苹果派还有一个两分钱的苹果派 13 To market, to market, to buy a fat pig, 去市场,去市场,去买一头胖胖猪去市场,去市场,去买一头胖胖猪 Home again, home again, jiggety-jig. 再回家,再回家,跳着吉格舞再回家,再回家,跳着吉格舞To market, to market, to buy a fat hog, 去市场,去市场,去买一头胖胖猪去市场,去市场,去买一头胖胖猪 Home again, home again, jiggety-jog. 再回家,再回家,跳着吉格舞再回家,再回家,跳着吉格舞 14 Jelly on a plate, 果冻在碟上Jelly on a plate, 果冻在碟上Wibble, wobble, wibble, wobble, 摇呀,晃呀,摇呀,晃呀摇呀,晃呀,摇呀,晃呀Jelly on a plate. 果冻在碟上Sausage in a pan, 香肠在锅里,香肠在锅里,Sausage in a pan, 香肠在锅里香肠在锅里Frizzle frazzle, frizzle, frazzle, 滋滋,嘶嘶,滋滋,嘶嘶滋滋,嘶嘶,滋滋,嘶嘶 Sausage in a pan. 香肠在锅里香肠在锅里Baby on the floor, 小娃儿坐在地上小娃儿坐在地上Baby on the floor, 小娃儿坐在地上小娃儿坐在地上Pick him up, pick him up, 抱起来,抱起来抱起来,抱起来Baby on the floor. 小娃儿坐在地上小娃儿坐在地上15 Wash the dishes, 洗洗碗盘Wipe the dishes, 擦擦碗盘擦擦碗盘Ring the bell for tea; 摇铃来杯茶摇铃来杯茶Three good wishes, 三个望三个望Three good kisses, 三个甜蜜吻三个甜蜜吻I will give to thee. 我要送给你我要送给你16 Christopher Columbus 克里斯多夫哥伦布was a very great man, 是个伟大的人是个伟大的人He sailed to America 他乘着旧铁罐他乘着旧铁罐in an old n can. 航行到美国航行到美国The can was greasy, 铁罐油腻腻铁罐油腻腻And it wasn't very easy, 而那海浪越长越高而那海浪越长越高And the waves grew higher, 越长越高越长越高and higher and higher. 越长越高越长越高17 12, Buckle my shoe; 一,二,扣好鞋34 , Knock at the door; 三,四,敲敲门三,四,敲敲门56, Pick up s cks; 五,六,捡棍子五,六,捡棍子78, Lay them straight; 七,八,摆摆叮七,八,摆摆叮910, A big fat hen. 九,十,一只胖母鸡九,十,一只胖母鸡18 Donkey, donkey, old and grey, 驴儿,驴儿,老又灰Open your mouth and gently bray. 张开你的嘴,轻声叫张开你的嘴,轻声叫Li your ears and blow your horn 竖起你的耳,吹号角竖起你的耳,吹号角To walk the world this sleepy morn. 叫醒沉睡的早晨吧叫醒沉睡的早晨吧19 Wee Willie Winkie 小威力文奇runs through the town, 在城里跑来跑去在城里跑来跑去Upstairs and downstairs 穿着睡袍上楼来,下楼去穿着睡袍上楼来,下楼去in his night-gown, Rapping at the window, 用力敲窗户用力敲窗户crying through the lock, 对着锁吼叫对着锁吼叫Are the children all in bed, 小朋友都上床了吗小朋友都上床了吗for now it's eight o'clock? 现在已经8点钟啦点钟啦棕熊,棕熊,你看到了什么?下面按每一第二本:Brown Bear, Brown Bear, What do you see?页每一页对应的翻译。
鹅妈妈童谣53首中英文对照歌词(廖彩杏书单)53首鹅妈妈童谣中英文对照什么是《My Very First Mother Goose》?《My Very First Mother Goose》是关于一只鹅的故事吗?哈哈,不是。
这是一本在英国广为流传的童谣集,里面有幽默故事、游戏、儿歌、谜语、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令等,就像小时候玩游戏念的“小白兔,白又白,两只耳朵竖起来”,朗朗上口,包含了英文发音的四十四种音素,是让孩子听觉敏锐的绝佳材料。
1. Jerry HallJerry hall,He is so small,A rat could eat himHat and all,杰瑞何,个真小,老鼠都能吞下他,从帽子到脚。
2. Mable MableMabel, Mabel,Strong and able,Take your elbows off the table美宝,美宝,强壮又能干,不要把手肘在桌子上。
3. Jack and Jill went up the hill Jack and Jill went up the hill,To fetch a pail of water;Jack fell down and broke his crown, And Jill came tumbling after.杰克和吉儿上山打一桶水;杰克摔了一跤,跌破他的牙床,吉儿跟着骨碌骨碌滚下來。
4. Shoo fly, don't bother meShoo fly, don’t bother me,Shoo fly, don’t bother me,Shoo fly, don’t bother me,I belong to somebody.咻,苍蝇,别烦我,咻,苍蝇,别烦我,咻,苍蝇,别烦我,我可没时间理你。
5. Humpty Dumpty sat on a wall Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall.All the king’s horses and all the king’s menCouldn’t put Humpty together again. 蛋头先生墙上坐,蛋头先生跌下墙。
Chapter 11/7 Jack and Jill杰克和吉儿Jack and Jill went up the hill,杰克与吉儿上山To fetch a pail of water,去取一桶水Jack fell down and broke his crown,杰克摔了一跤,跌破了头And Jill came tumbling after.吉儿也咕噜咕噜地滚下来了2/7 Shoo fly don’t bother me小苍蝇,别来烦我!Shoo fly, don't bother me,咻,苍蝇,别烦我Shoo fly, don't bother me,咻,苍蝇,别烦我Shoo fly, don't bother me,咻,苍蝇,别烦我I belong to somebody.我可没时间理你3/7 Humpty Dumpty矮胖子Humpty Dumpty sat on a wall,矮胖子,坐墙头,Humpty Dumpty had a great fall.栽了一个大跟斗。
All the king's horse and all the king's men国王呀,齐兵马,Couldn't put Humpty together again.破蛋重圆没办法4/7 Cackle Cackle Mother Goose 咯咯,咯咯,鹅妈妈Cackle, cackle, Mother Goose,咯咯,咯咯,鹅妈妈Have you any feathers loose?你可有要掉下的羽毛?Truly have I, pretty fellow,我的确有,可爱的朋友Quite enough to fill a pillow.足够用来做个枕头5/7 Rain on the Grass雨落在草丛上Rain on the green grass,雨下在青草上And rain on the tree;雨下在树上Rain on the house top,雨下在屋顶上But not on me.但不在我身上6/7 I'm a little teapot我是一个小茶壶I'm a little teapot, short and stout,我是一个小茶壶,又矮又胖Here's my handle,这是我的手柄Here's my spout.这是我的壶嘴When the tea is ready, hear me shout,当茶泡好,听我叫Pick me up and pour me out!把我拿起,往外倒!7/7 To market去市场To market, to market, to buy a fat pig,去市场,去市场,去买一头胖胖猪Home again, home again, jiggety-jig.回家咯,回家咯,蹦蹦跳跳真高兴To market, to market, to buy a fat hog,去市场,去市场,去买一头胖胖猪Home again, home again, jiggety-jog 回家咯,回家咯,蹦蹦跳跳真高兴2/7 Donkey, Donkey驴儿,驴儿!Donkey, donkey, old and grey,驴儿,驴儿,老又灰Open your mouth and gently bray.张开你的嘴,轻声叫Lift your ears and blow your horn竖起你的耳,吹响你的号角To wake the world this sleepy morn.在这安静的清晨叫醒世界3/7 Wee Willie Winkie小威利·温基Wee Willie Winkie runs through the town,小威利·温基在镇上跑来跑去Upstairs and downstairs in his night-gown,穿着睡袍上楼下楼Rapping at the window,拍打着窗户,crying through the lock,冲着锁大叫,Are the children all in bed,孩子们都上床了吗?for now it's eight o'clock?因为现在八点钟啦4/7 Hey Diddle Diddle嘿,滴嘟,滴嘟Hey diddle, diddle,嘿,滴嘟,滴嘟the cat and the fiddle,猫咪和小提琴The cow jumped over the moon;母牛跳过月亮The little dog laughed to see such fun,小狗看到哈哈笑And the dish ran away with the spoon.盘子跟着汤匙跑了5/7 Dickory Dickory Dock滴哒,滴哒,滴Dickory, dickory, dock,滴哒,滴哒,滴The mouse ran up the clock.老鼠溜上钟。
01 Jerry HallHe is so smallA cat could eat himHat and all.02 Mabel, Mabel,Strong and able,Take your elbowsoff the table.Chapter One03 Jack and Jill went up the hill,To fetch a pail of water;Jack fell down and broke his crown,And Jill came tumbling after.04 Shoo fly, don't bother me,Shoo fly, don't bother me,Shoo fly, don't bother me,I belong to somebody.05 Humpty Dumpty sat on a wall,Humpty Dumpty had a great fall.All the king's horse and all the king's men Couldn't put Humpty together again.06 I'm Dusty BillFrom Vinegar Hill,Never had a bathAnd I never will.07 Down at the station, early in the morning, See the little puffer-bellies all in a row;See the engine-driver pull his little lever- Puff puff, peep peep, off we go!08 Cackle, cackle, Mother Goose,Have you any feathers loose?Truly have I, pretty fellow,Quite enough to fill a pillow.09 Rain on the green grass,And rain on the tree;Rain on the house top,But not on me. 何傑瑞,個真小,老鼠吞下他,從帽子到腳。
美寶,美寶,強壯又能乾,不要把手肘在桌子上。
傑克和吉兒上山打一桶水;傑克摔了一跤跌破他的牙床,吉兒跟著骨碌骨碌滾下來。
咻,蒼蠅,別煩我,咻,蒼蠅,別煩我,咻,蒼蠅,別煩我,我可沒時間理你。
蛋頭先生牆上坐,蛋頭先生跌下牆。
所有國王的馬兒和士兵,都沒辦法把他拼回去。
俺是灰頭比爾來自醋溜山丘,俺從來不洗澡,來也甭洗澡。
大清早,到車站,瞧!小火車們排排站,看,司機拉開他的小把手,咻咻嘟嘟出發囉!咯咯,咯咯,鵝媽媽,你可有要掉下羽毛?的確有,我可愛的朋友,夠拿來做個枕頭唷!雨下在青草地,雨下在樹上;雨下在屋頂上,但不在我身上。
10 Warm hands, warm,The men are gone to plough,If you want to warm your hands,warm your hands now.11 I'm a little teapot, short and stout, Here's my handle,Here's my spout.When the tea is ready, hear me shout, Pick me up andpour me out!12 Ride a cock horseTo Banbury Cross,To see what Tommy can buy;A penny white loaf,A penny white cake,And a two-penny apple pie.13 To market, to market, to buy a fat pig, Home again, home again, jiggety-jig.To market, to market, to buy a fat hog, Home again, home again, jiggety-jog.14 Jelly on a plate,Jelly on a plate,Wibble, wobble, wibble, wobble,Jelly on a plate.Sausage in a pan,Sausage in a pan,Frizzle frazzle, frizzle, frazzle,Sausage in a pan.Baby on the floor,Baby on the floor,Pick him up, pick him up,Baby on the floor.15 Wash the dishes,Wipe the dishes,Ring the bell for tea;Three good wishes,Three good kisses,I will give to thee. 暖暖手,暖暖手,男人出外去耕田,如果你要暖暖手,現在就來暖暖手!我是一個小茶壺又短又胖這是我的手把,這是我的嘴。
當茶泡好,聽我叫。
把我拿起然後倒!騎上一匹公雞馬,到班百利十字路口,看看湯米可以買什麼;一分錢的白麵包,一分錢的白蛋糕,還有一個兩分錢的蘋果派。
去市場,去市場,去買一頭胖胖豬,再回家,再回家,跳著吉閣舞。
去市場,去市場,去買一頭胖胖豬,再回家,再回家,跳著吉閣舞果凍在碟上,果凍在碟上,搖啊,晃啊,搖啊,晃啊,果凍在碟上。
香腸在鍋裡,香腸在鍋裡,滋滋,嘶嘶,滋滋,嘶嘶,香腸在鍋裡。
小娃兒坐地上,小娃兒坐地上,抱起來,抱起來,小娃兒坐地上。
洗洗碗盤,擦擦碗盤,搖鈴來杯茶;三個望,三個甜蜜吻,我要送給你。
16 Christopher Columbuswas a very great man,He sailed to Americain an old tin can.The can was greasy,And it wasn't very easy,And the waves grew higher,and higher and higher.17 12, Buckle my shoe;34 , Knock at the door;56, Pick up sticks;78, Lay them straight;910, A big fat hen.18 Donkey, donkey, old and grey, Open your mouth and gently bray. Lift your ears and blow your horn To walk the world this sleepy morn.19 Wee Willie Winkieruns through the town,Upstairs and downstairsin his night-gown,Rapping at the window,crying through the lock,Are the children all in bed,for now it's eight o'clock? 克里斯多夫哥倫布是個偉大的人,他乘著舊鐵罐,航行到美國。
鐵罐油膩膩,航行不容易,而那海浪越漲越高,越漲越高,越漲越高。
一、二,扣好鞋;三、四,敲敲門,五、六,撿棍子;七、八,擺擺帄;九、十,一隻胖母雞。
驢兒,驢兒,老又灰張開你的嘴,輕聲叫。
豎起你的耳,吹號角,叫醒沈睡的早晨吧。
小威力溫奇,在城裡跑來跑去,穿著睡袍上樓來、下樓去,用力敲窗戶;對著鎖孔叫,小朋友都上床了嗎?現在已經八點鐘啦。
Chapter Two20 As I was going to St Ives,I met a man with seven wives.Each wife had seven sacks.Each sack had seven cats.Each cat had seven kits.Kits, cats, sacks and wives:How many were there going to St Ives?21 Hey diddle, diddle,the cat and the fiddle,The cow jumped over the moon;The little dog laughedto see such fun,And the dish ran awaywith the spoon.22 Dickory, dickory, dock,The mouse ran up the clock.The clock struck one,The mouse ran down,Dickory, dickory, dock.23 Dickory, dickory dare,The pig flew up in the air.The man in brownSoon brought him down,Dickory, dickory, dare.24 The cat's got the measles,The measles, the measles,The cat's got the measles,Whatever shall we do?We'll send for the doctor,The doctor, the doctor,We'll send for the doctor,And he'll know what to do.25 Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man, Bake me a cake as fast as you can;Pat it and prick it, and mark it with T, Put it in the oven for Tommy and me. 在去聖艾維斯的路上,我遇見一個男人,他有七個太太。
每個太太有七個布袋。
每個布袋有七隻大貓,每隻大貓有七隻小貓。
小貓,大貓,布袋,太太:到底有多少人要去聖艾維斯呢?嘿!滴噠,滴噠,貓咪和小提琴,母牛跳過月亮;看到這麼有趣的事,小狗笑了盤子也跟著湯匙跑了!滴噠、滴噠、滴,老鼠溜bbbb上鐘。
鐘兒敲一下,老鼠又溜下,滴噠、滴噠、滴。
踢扣、踢扣、噠,豬兒飛到天上啦!穿棕衣服的人,很快把他拉下來踢扣、踢扣、噠。