合同范本之英文版国际运输合同
- 格式:docx
- 大小:26.05 KB
- 文档页数:14
货运英文合同模板Freight Transport English Contract Template。
This Freight Transport English Contract Template ("Agreement") is entered into as of [Date], by and between [Sender Name] ("Sender") and [Carrier Name] ("Carrier"), collectively referred to as the "Parties".1. Transportation Services。
Carrier agrees to provide freight transport services for Sender, including but not limited to the pickup, transportation, and delivery of goods as specified in the attached shipping documents. Carrier shall transport the goods in a safe and efficient manner, using suitable equipment and vehicles.2. Payment。
Sender agrees to pay Carrier the agreed-upon freightcharges for the transportation services provided. Payment shall be made in accordance with the terms specified in the attached invoice or as otherwise agreed upon by the Parties. Any additional charges, including but not limited to detention, demurrage, or accessorial fees, shall be the responsibility of Sender and shall be paid within theagreed-upon timeframe.3. Liability and Insurance。
国际运输运费合同模板This International Transportation Freight Contract (“Contract”) is entered into on [Date] by and between [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its registered office at [Address] (“Carrier”) and [Company Name], a company organized and existing under the laws of [Country], with its registered office at [Address] (“Shipper”).1. Definitions1.1 “Carrier” means the company providing the transportation services under this Contract.1.2 “Shipper” means the company that is contracting with Carrier for the transportation services under this Contract.1.3 “Goods” means the merchandise, products, or items being transported under this Contract.1.4 “Freight” means the fee charged by Carrier for the transport ation services under this Contract.2. Scope of Services2.1 Carrier agrees to transport the Goods from [Origin] to [Destination] in accordance with the terms and conditions of this Contract.2.2 Carrier shall exercise the utmost care and diligence in the transportation of the Goods and shall deliver the Goods to the agreed upon destination in a timely manner.2.3 Shipper shall provide Carrier with all necessary information and documentation required for the transportation of the Goods, including but not limited to customs declarations, packing lists, and shipping instructions.3. Freight Charges3.1 Shipper agrees to pay Carrier the Freight charges as specified in this Contract.3.2 The Freight charges shall be calculated based on the weight of the Goods, the distance to be traveled, and any additional services requested by Shipper.3.3 Payment of the Freight charges shall be made in [Currency] within [Number] days of the date of shipment.3.4 In the event of any delay in payment, Shipper shall be responsible for any additional costs incurred by Carrier as a result of the delay.4. Liability4.1 Carrier shall be liable for any loss or damage to the Goods that occurs during the transportation under this Contract.4.2 Carrier’s liability shall be limited to the actual value of the Goods at the time of shipment.4.3 Shipper shall be responsible for insuring the Goods against any loss or damage incurred during the transportation under this Contract.5. Force Majeure5.1 Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract due to circumstances beyond its control, including but not limited to acts of God, strikes, riots, or government actions.5.2 In the event of a force majeure event, the affected party shall notify the other party promptly and make every effort to resume performance of its obligations under this Contract.6. Governing Law6.1 This Contract shall be governed by the laws of [Country].6.2 Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [Country].7. Entire Agreement7.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the transportation of the Goods and supersedes all prior agreements, arrangements, and understandings, whether oral or written.7.2 This Contract may be amended or modified only by a written agreement signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Carrier Name]By: ________________________Name: _______________________Title: ________________________[Shipper Name]By: ________________________Name: _______________________Title: ________________________ [Date]。
合作协议书Cooperation Agreement甲方: T he first party(Party A):乙方The second party(Party B):一、协议内容Content本着互利互惠的原则,甲乙双方经友好协商就进口货物的运输事宜达成以下协议:With the principles of mutual benefit,the two parties will make an agreement on import transport as following:a.The two parties shall actively co-operate in International Freight Forwarding and Logistics services for shipments moving between their respective territories. The Party B will provide or arrange full logistical services necessary for the movement of freight, via air or ocean or any other means, including ancillary support services and timely preparation and transmission of related documentation and/or electronic data.(双方应积极合作国际货运代理和物流服务,为货物在其各自的领土之间流动。
乙方将提供或安排通过空运、海运或任何其他方式运输货物所需的全部后勤服务,包括辅助支持服务和及时准备和传送相关文件和/或电子数据。
)b.Each Agent will name the other as consignee on any Master Air Waybill, Master House Air Waybill, Master Ocean Bill of Lading or Master House Bill of Lading 。
国际运输合同范本英文International Transportation ContractThis International Transportation Contract (the "Contract") is made and entered into on [date] and between:Party A (Shipper):Name: [Shipper's Name]Address: [Shipper's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone Number: [Telephone Number]E: [E Address]Party B (Carrier):Name: [Carrier's Name]Address: [Carrier's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone Number: [Telephone Number]E: [E Address]1. Services and ScopeParty B agrees to provide transportation services for the goods of Party A from [Origin] to [Destination], in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Goods DescriptionThe goods to be transported include [description of the goods, including quantity, type, and specifications].3. Transportation ScheduleThe transportation shall mence on [estimated departure date] and the goods are expected to arrive at the destination on or before [estimated arrival date]. However, the actual transportation time may be subject to various factors such as weather conditions, customs clearance, and force majeure.4. Freight and PaymentThe total freight for the transportation services is [amount] (inclusive of all taxes and charges). Party A shall make the payment to Party B within [payment due date] after the goods are delivered and the invoice is issued.5. InsuranceParty A is responsible for insuring the goods during transportation. If Party A requests Party B to arrange the insurance, the insurance cost shall be borne Party A and added to the total freight.6. Responsibilities and Liabilities6.1 Party B shall ensure the safety and timely delivery of the goods. In case of any loss, damage, or delay of the goods due to Party B's fault, Party B shall be liable for pensation in accordance with the relevant laws and regulations and the terms of this Contract.6.2 Party A shall provide accurate and plete information regarding the goods and ply with all applicable laws and regulations related to the transportation. Party A shall be liable for any losses or damages caused the incorrect or inplete information provided.7. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Contract if such flure or delay is caused force majeure events, including but not limited to natural disasters, wars, strikes, and government actions. However, the affected party shall promptly notify the other party of the occurrence of the force majeure event and take reasonable measures to mitigate the losses.8. Dispute ResolutionAny disputes arising from or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiation. If the negotiation fls, either party may submit the dispute to the arbitration institution [name of the arbitration institution] for arbitration in accordance with its rules and procedures.9. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable law jurisdiction].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties regarding the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, representations, and agreements.Party A (Shipper): [Signature]Date: [Date]Party B (Carrier): [Signature]Date: [Date]Please note that this is a basic template and should be tlored to meet the specific requirements and circumstances of your international transportation transaction. It is remended to consult with a legal professional before finalizing and signing any contract.。
英文版国际货物运输合同International Cargo Transportation ContractContract No. [Insert Contract Number]Date of Contract: [Insert Date]Between:[Company Name or Shipper], (hereinafter referred to as the “Shipper”)And[Company Name or Carrier], (hereinafter referred to as the “Carrier”)1. Scope of Contract:This contract outlines the terms and conditions for the transportation of goods by the Carrier from the point of origin to the point of destination specified in the attached shipping documents. The goods to be transported are detailed in the contract’s appendix.2. Contract Value and Payment:The total contract value for the transportation services shall be as stated in the contract document, and payment shall bemade according to the terms outlined in this agreement. The mode of payment (e.g., cash on delivery, advance payment, etc.) shall be clearly stated.3. Terms of Delivery:The Carrier shall ensure timely delivery of the goods to the agreed destination. Any delay shall be promptly notified to the Shipper and appropriate compensation shall be arranged as per the terms of this contract.4. Risk Transfer:The risk of loss or damage to the goods during transportation shall be transferred from the Shipper to the Carrier at the point where the goods are loaded onto the transportation vehicle/means for this contract. The Carrier shall ensure proper handling and storage of the goods throughout the entire transportation process.5. Insurance:The Carrier shall ensure that adequate insurance coverage is arranged for the goods being transported under this contract, covering risks such as loss, damage, and any other risks associated with international transportation.6. Cargo Description and Specification:The nature, quantity, quality, value, and any other specifications of the goods to be transported shall be clearly stated in the appendix of this contract. The Carrier shall ensure that the goods are handled and transported according to their nature and specifications.7. Claims and Liabilities:Any claim for loss or damage to the goods during transportation shall be made in accordance with the procedures outlined in this contract. The liability of either party for any claim shall be limited to the terms and conditions stated in this agreement.8. Force Majeure:Neither party shall be liable for any delay or failure in performance due to causes beyond their reasonable control, such as natural disasters, acts of war, government intervention, etc. However, prompt notice shall be given to the other party of such circumstances and all reasonable efforts shall be made to resume performance as soon as possible.9. Applicable Law and Jurisdiction:This contract shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of [Insert Country/Jurisdiction]. Anydispute arising out of or in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation or through arbitration in accordance with the laws of [Insert Country/Jurisdiction].10. Miscellaneous:Any amendment or modification to this contract must be agreed upon by both parties in writing. This contract constitutes the entire understanding between the parties and no representations or promises not contained in this document shall be binding on either party. The failure by either party to enforce any provision of this contract shall not constitute a waiver of such provision or any other provision hereof. This contract shall be binding on both parties and their respective legal representatives, successors, and assigns.In witness whereof, both parties have executed this International Cargo Transportation Contract in duplicate, with each party retaining a copy for their records.Shipper: _____________________ (Authorized Representative)Date: _____________________Signature: _____________________Stamp/Seal (if applicable): _____________________Carrier: _____________________ (Authorized Representative)Date: _____________________Signature: _____________________Stamp/Seal (if applicable): _____________________(Insert appendix containing detailed shipping documents and terms & conditions if applicable.) 版权所有:[您的公司全称],未经许可,不得复制或向第三方泄露。
跨境物流英文合同范本7篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作总结、工作计划、合同协议、条据书信、讲话致辞、规章制度、策划方案、句子大全、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample texts for everyone, such as work summaries, work plans, contract agreements, document letters, speeches, rules and regulations, planning plans, sentence summaries, teaching materials, other sample texts, etc. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!跨境物流英文合同范本7篇跨境物流英文合同范本第一篇Certificates of Quality,Quantity,Weight and Qrigin are required.The Buyers have the right to have the goods re—inspected by the Guangzhou Entry—EXit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China at the prt fo discharge.The relevant Inspection Certigficates may serve as the basis of any claim to be lodged by the Buyers against the Sellers.跨境物流英文合同范本第二篇Time of Shipment: during Feb./Mar.2005 in two equal monthly lotsPort of loading / shipment :Port of destination :London.Transhipment at HongKong allowed.The carrying vessel shall be provided by the sellers.Partialshipment and transshipment are allowed.After loading is completed,the seller shall notify the buyers by cable of the contract number,name of commodity,name of the carring vessel and date of shipment.跨境物流英文合同范本第三篇托运方:_____(以下简称甲方)承运方:_____(以下简称乙方)依据《中国合同·法》的有关规定,双方本着平等互利、协商合作的原则,经过双方充分协商,特订立本合同,以便双方共同遵守。
运输合同范本英文运输合同(Transportation Contract)一、合同双方托运方(Shipper):公司名称(Company Name):[公司名称]地址(Address):[公司地址]联系人(Contact Person):[联系人姓名]联系电话(Contact Phone):[联系电话]承运方(Carrier):公司名称(Company Name):[承运公司名称]地址(Address):[承运公司地址]联系人(Contact Person):[联系人姓名]联系电话(Contact Phone):[联系电话]二、运输事项1. 货物描述:货物名称(Goods Name):[具体货物名称]数量(Quantity):[货物数量]重量(Weight):[货物重量]体积(Volume):[货物体积]价值(Value):[货物价值]其他特殊要求(Any Special Requirements):[如有,请注明] 2. 运输路线:起点(Origin):[出发地点]终点(Destination):[到达地点]3. 运输方式:[注明运输方式,如陆运、海运、空运等]4. 预计运输时间:[预计运输开始时间和结束时间]三、费用及支付方式1. 运费:金额(Amount):[具体运费金额]支付方式(Payment Method):[如现金、支票、银行转账等]支付时间(Payment Time):[约定的支付时间]2. 其他费用:如可能产生的装卸费、保险费等,双方应另行协商并约定支付方式和金额。
四、货物交付及验收1. 承运方应按照约定的时间、地点将货物安全交付给托运方指定的收货人。
2. 托运方或收货人应在收到货物后及时进行验收,如发现货物有损坏、短缺等情况,应在验收时提出,并由双方协商解决。
3. 若托运方或收货人未在约定时间内进行验收,视为货物验收合格。
五、双方权利和义务托运方的权利和义务:1. 有权要求承运方按照合同约定的时间、地点和方式运输货物。
国际运输合同模板This International Transportation Contract (the “Contract”) is entered into by and between [Name of Carrier], a company organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address] (the “Carrier”), and [Name of Shipper], a company organized and existing under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address] (the “Shipper”).WHEREAS, the Shipper desires to engage the Carrier to transport goods and/or materials from [Pick-Up Location] to [Destination Location], and the Carrier agrees to such transportation on the terms and conditions set forth herein.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:1. Definitions1.1 “Goods” shall mean any and all items, materials, or substances that are to be transported by the Carrier under this Contract.1.2 “Pick-Up Location” shall mean the location from which the Goods are to be picked up by the Carrier.1.3 “Destination Location” shall mean the location to which the Goods are to be delivered by the Carrier.1.4 “Transportation Charges” shall mean the fees and charges payable by the Shipper to the Carrier for the transportation of the Goods under this Contract.2. Transportation Services2.1 The Carrier agrees to transport the Goods from the Pick-Up Location to the Destination Location in a safe and timely manner.2.2 The Carrier shall use all reasonable efforts to ensure that the Goods are delivered to the Destination Location within the agreed-upon timeframe.2.3 The Carrier shall be responsible for the packing, loading, transportation, unloading, and delivery of the Goods in accordance with all applicable laws and regulations.3. Transportation Charges3.1 The Shipper agrees to pay the Carrier the Transportation Charges in the amount of [Amount] for the transportation of the Goods under this Contract.3.2 The Transportation Charges shall be payable by the Shipper within [Number] days of the date of the Carrier’s invoice.3.3 The Transportation Charges shall be exclusive of any taxes, duties, or other charges that may be imposed in connection with the transportation of the Goods.4. Liability4.1 The Carrier shall be liable for any loss, damage, or delay to the Goods that occurs during the transportation process, except where such loss, damage, or delay is caused by the acts or omissions of the Shipper.4.2 The Carrier’s liability for any loss, damage, or delay to the Goods shall be limited to the lesser of the actual value of the Goods or the amount paid by the Shipper for the transportation of the Goods under this Contract.4.3 The Carrier shall not be liable for any consequential, incidental, or special damages arising out of or in connection with the transportation of the Goods.5. Force Majeure5.1 Neither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this Contract if such failure or delay is caused by events beyond the reasonable control of the party, including, but not limited to, acts of God, war, civil unrest, strikes, or natural disasters.5.2 If a party is unable to perform its obligations under this Contract due to a force majeure event, such party shall promptly notify the other party of the event and take all reasonable steps to minimize the impact of the event on its performance under this Contract.6. Governing Law and Jurisdiction6.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].6.2 Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be referred to arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution], and the seat of the arbitration shall be [City, Country].7. Entire Agreement7.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral, relating to such subject matter.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Contract to be executed by their duly authorized representatives as of the date first above written.Carrier:[Name of Carrier]By: _____________________ Name:_________________ Title:_________________ Date:_________________ Shipper:[Name of Shipper] By:______________________ Name:_________________ Title:_________________ Date:_________________。
International Transport ContractContract Number: [Contract Number]Date: [Date]Order Number: [Order Number]Buyer: [Buyer's Name]Seller: [Seller's Name]This Contract is entered into by and between the Buyer and the Sellerfor the transaction of goods on the following terms and conditions:1. Description and Specifications of Goods: [Description and specifications of the goods]2. Quantity: [Quantity]3. Unit Price (Including Packaging Costs): [Unit Price]4. Total Amount: [Total Amount]5. Allowance for Shortage or Excess: [Percentage]6. Packaging: [Packaging suitable for ocean transportation]7. Loading Port: [Loading port]8. Destination Port: [Destination port]9. Shipping Mark: [Shipping mark]10. Loading Time: The goods shall be loaded within [number of days] days after the receipt of a letter of credit allowing transshipment and batch loading.The Seller shall be responsible for ensuring that the goods are properly packaged and prepared for transportation in accordance with the requirements of the Buyer. The Seller shall also be responsible for obtaining and paying for all necessary licenses and permits required for the export of the goods.The Buyer shall be responsible for obtaining and providing the Seller with all necessary documentation, including but not limited to commercial invoices, packing lists, bills of lading, and insurance policies. The Buyer shall also be responsible for the payment of all transportation costs, including but not limited to freight, insurance, and customs duties and fees.The Seller shall be responsible for delivering the goods to the loading port on the agreed date and ensuring that the goods are loaded onto the vessel in accordance with the terms of the contract. The Seller shall also be responsible for providing the Buyer with all necessary documents and certificates, including but not limited to bills of lading, inspection certificates, and quality certificates.The Buyer shall be responsible for inspecting the goods upon receipt and promptly notifying the Seller of any discrepancies or defects. The Buyer shall also be responsible for obtaining and providing the Seller withall necessary documentation, including but not limited to commercial invoices, packing lists, bills of lading, and insurance policies.The parties agree that this Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Buyer: [Buyer's Name]By: [Buyer's Authorized Representative]Seller: [Seller's Name]By: [Seller's Authorized Representative]。
国际物流运输合同中英文版International Logistics Transportation ContractParty A: [Name of the company]Address: [Address of Party A]Contact Person: [Name of the contact person]Telephone: [Telephone number of Party A]Email: [Email address of Party A]Party B: [Name of the company]Address: [Address of Party B]Contact Person: [Name of the contact person]Telephone: [Telephone number of Party B]Email: [Email address of Party B]Both Party A and Party B, hereinafter referred to as "the Parties," agree to the following terms and conditions in relation to the international logistics transportation of goods:1. PurposeThe purpose of this contract is to establish the rights and obligations of the Parties with regards to the transportation of goods. Party A will provide international logistics transportation services for Party B, as described in this contract.2. Scope of Services2.1 Party A agrees to provide logistics transportation services for the following goods specified by Party B:- Description of goods: [Detailed description of goods]- Quantity: [Number of units]- Weight: [Total weight in kilograms]- Packaging: [Type of packaging]2.2 Party A shall ensure that the goods are properly handled, stored, and transported in accordance with industry standards and regulations.3. Delivery and Transportation3.1 Party A shall arrange for the transportation of goods from the designated pickup location to the specified delivery location, as agreed upon by the Parties.3.2 Party A shall use reasonable efforts to ensure that the goods are delivered within the agreed time frame. However, Party A shall not be liable for any delays caused by circumstances beyond its control, including but not limited to, natural disasters, customs procedures, or transportation strikes.4. Insurance4.1 Party A shall provide insurance coverage for the goods during transportation, up to the declared value. The insurance premium shall be borne by Party B and shall be payable prior to the commencement of transportation.4.2 In the event of loss, damage, or theft of the goods during transportation, Party B shall submit a written claim to Party A within [number of days] from the date of delivery. Party A shall process the claim in a timely manner and compensate Party B based on the insurance coverage provided.5. Payment and Pricing5.1 Party B shall pay Party A for the logistics transportation services as specified in the agreed pricing terms. The payment shall be made in [currency] to the bank account provided by Party A.5.2 Additional charges, such as customs fees, import/export duties, or storage fees, shall be borne by Party B unless otherwise agreed upon in writing.6. Confidentiality6.1 The Parties acknowledge that certain information exchanged during the performance of this contract may be confidential or proprietary in nature. Both Parties agree to maintain the confidentiality of such information and shall not disclose it to any third parties without prior written consent.7. Termination7.1 Either Party may terminate this contract by providing written notice to the other Party at least [number of days] prior to the desired termination date. However, termination shall not relieve the Parties of their obligations with regards to goods already in transit or any outstanding payments.8. Governing Law and Dispute Resolution8.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from or in connection with this contract shall be resolved through amicable negotiations. If the Parties fail to reach a resolution, the disputes shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].This contract is executed in duplicate, with each Party retaining one copy, in the English language, on [Date of contract].For Party A For Party B[Party A's signature] [Party B's signature][Name of authorized signatory] [Name of authorized signatory][Position] [Position]。
《国际货物运输合同》英文版English: The International Goods Transport Contract is a legal agreement between the parties involved in the transportation of goods across international borders. This contract outlines the terms and conditions of the transportation service, including the responsibilities of both the carrier and the shipper, the details of the goods being transported, the delivery schedule, and the liability in case of loss or damage to the goods. The contract also typically includes clauses related to force majeure, insurance coverage, handling of dangerous goods, and dispute resolution mechanisms. It is essential for both parties to carefully review and understand the terms of the contract before entering into the agreement to ensure a smooth and successful goods transport process.中文翻译:《国际货物运输合同》是涉及在国际边界之间运输货物的各方之间的法律协议。
Contract for Logistics and TransportationParty A: [Shipper's Name]Address: [Shipper's Address]Contact Person: [Shipper's Contact Person]Phone: [Shipper's Phone Number]Fax: [Shipper's Fax Number]Party B: [Carrier's Name]Address: [Carrier's Address]Contact Person: [Carrier's Contact Person]Phone: [Carrier's Phone Number]Fax: [Carrier's Fax Number]This Contract for Logistics and Transportation (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between Party A and Party B (collectively referred to as the "Parties").1. Description of GoodsThe goods to be transported (the "Goods") are described as follows:[List the description, quantity, and type of Goods]2. Transportation ServicesParty B agrees to provide the following transportation services for the Goods:[Describe the mode of transportation (e.g., trucking, rail, ocean, air), pickup and delivery locations, and any other specific services required]3. Delivery ScheduleThe Goods shall be picked up by Party B from Party A's designated location (the "Pickup Point") on or before [Date]. The Goods shall bedelivered to Party A's designated location (the "Delivery Point") on or before [Date].4. Freight and ChargesThe Parties agree that the freight and charges for the transportation of the Goods shall be as follows:[Specify the freight rate, any additional charges, and payment terms]5. Payment TermsPayment for the transportation services shall be made by Party A to Party B within [number] days after the date of the invoice issued by Party B. Party A shall make payment in accordance with the terms set forth in the invoice.6. Responsibility and Liability6.1 Party B shall be responsible for the safe and timely transportation of the Goods from the Pickup Point to the Delivery Point. Party B shall be liable for any loss, damage, or delay in the transportation of the Goods, except to the extent that such loss, damage, or delay is caused by force majeure or other circumstances beyond Party B's control.6.2 The Parties agree that the limit of liability for any loss, damage, or delay in the transportation of the Goods shall not exceed [amount] (or a percentage of the total value of the Goods, whichever is less).7. InsuranceParty B shall obtain and maintain insurance coverage for the Goods in an amount equal to the full value of the Goods, and shall provide Party A with a certificate of insurance upon request.8. Default and Termination8.1 If Party B fails to perform its obligations under this Contract, Party A may terminate this Contract upon written notice to Party B.8.2 If Party A fails to make payment to Party B in accordance with the terms of this Contract, Party B may terminate this Contract upon written notice to Party A.9. Governing Law and Dispute ResolutionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Institution], and the decision of the arbitrator(s) shall be final and binding upon the Parties.10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether oral or written, between the Parties with respect to the subject matter of this Contract.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.Party A: [Shipper's Name]By: [Shipper's Authorized Signature]Name: [Shipper's Authorized Representative]Date: [Date]Party B: [Carrier's Name]By: [Carrier's Authorized Signature]Name: [Carrier's Authorized Representative]Date: [Date](Transportation Services)(英文物流运输合同范本)甲方:[发货人名称]地址:[发货人地址]联系人:[发货人联系人]电话:[发货人电话号码]传真:[发货人传真号码]乙方:[ carrier名称]地址:[carrier地址]联系人:[carrier联系人]电话:[carrier电话号码]传真:[carrier传真号码]本物流运输合同(以下简称“合同”)由甲乙双方于[日期]签订。
英文海运合同范本英文海运合同范本(English Ocean Freight Contract Template)全称:________________________地址:________________________全称:________________________地址:________________________鉴于托运人欲将货物通过海运方式运输,双方经友好协商,特订立本合同,以明确双方的权利和义务,具体条款如下:一、定义1. 货物(Cargo):指本合同项下由托运人委托承运人运输的物品。
2. 运输合同(Contract of carriage):指本合同项下托运人与承运人之间关于货物运输的协议。
3. 船舶(Vessel):指承运人用于运输货物的船舶。
4. 起运地(Place of departure):指货物起始运输的地点。
5. 目的地(Place of destination):指货物最终到达的地点。
6. 货物接收单(Receipt of cargo):指托运人向承运人交付货物时,由承运人出具的证明货物已接收的文件。
二、运输条款1. 托运人委托承运人将货物从起运地运输至目的地。
2. 承运人应按照本协议的规定,确保货物安全、准时地运输至目的地。
3. 承运人应在运输过程中采取必要措施,确保货物不受损害、丢失或延误。
三、费用与支付1. 托运人应按照本协议的规定支付运输费用。
2. 运输费用包括但不限于海运费、港口费、装卸费、关税等。
3. 托运人应在货物装船后______日内支付运输费用。
四、保险1. 托运人应自行承担货物在运输过程中的风险。
2. 托运人可以选择购买货物保险,以减轻运输过程中的风险。
3. 如托运人购买货物保险,承运人应协助处理保险理赔事宜。
五、货物交接1. 托运人应在货物装船前将货物交付给承运人。
2. 承运人应在接收货物时出具货物接收单。
3. 托运人应在货物到达目的地后,按照本协议规定的时间、地点接收货物。
货运运输英文合同模板Freight Transport English Contract Template。
This Freight Transport English Contract Template (the "Agreement") is entered into as of [Effective Date], by and between [Sender Name], with a registered address at [Sender Address] (the "Sender"), and [Carrier Name], with a registered address at [Carrier Address] (the "Carrier").1. Services。
The Carrier agrees to provide freight transport services to the Sender in accordance with the terms and conditions of this Agreement. The services to be provided by the Carrier shall include the pickup, transportation, and delivery of freight as specified by the Sender.2. Rates and Charges。
The rates and charges for the freight transport services shall be as agreed upon by both parties. The Sender shall pay the Carrier the agreed-upon amount for the transportation of the freight. Any additional charges, such as fuel surcharges or accessorial fees, shall be agreed upon in writing by both parties.3. Payment Terms。
英文版国际货运合同-货主International transportation agreementParty A:Address:Telephone No:Fax No:Party B:Address:Telephone No:Fax No:Based on the justice and willingness, after friendly negotiation bothparties reached the agreement as below:1. Party A provide party B the freight cargo transportation services asfollowing:delivery designcargo query,insurance commission,packingcontainer bookingpicking up and deliveringassign B/Land etc2. both party agreed that party A receive booking from part B by fax (fax number: 0574 27970XXX) or e-mail ( e-mail address: ).3. Party B should provide correct and detail information of cargo including name of commodities, gross weight, number of packages and volume of cargo, before cargo loaded and container sealed. Any delay or additional charges or customs inspection caused by the error information provided by party B, party A will not take any responsibility in this case..4 Party A shall make booking of container from carriers within the same day receive booking instruction from party B, Report and update required information to part B.5 Both parties shall exchange and update necessary information and provide contact way of concerned third part to make sure cargo transportation is under well controlled by party A. Any delay or additional charges caused by error information or mistakes from one part, the other part will not responsible for the loss.6: The method of payment:Part A shall provide debit note to Part B within 3 days after container on board date. Party B is suggested to settle the paymentwithin another 3 days. If payment not be made within 3 days, Part B should pay the extra by 0.5%of the total arrearage per day.Part B is not allowed to refuse to pay for the freight with any excuse.7. All required clean documents, including B/L, C/O, and other necessary documents shall delivery to Party B on the same day of payment.8. Any disputes arising from the execution of this contract shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case is dispute shall then be submitted to Ningbo court for the arbitration.Arbitration fees shall be borne by the losing party, unlessotherwise awarded8. This contract is in two originals, each party holds one. And this contract, after its being signed by the parties concerned, shall remainin force for one year.9. This contract includes the following attachedmentsCopy of business licenseCopy of ID card or passport of the signeeSample of shipper`s letter of instructionSample of debit note from part A。
物流英文合同范本物流合同(Logistics Contract)合同编号(Contract No.):[具体编号]日期(Date):[合同签订日期]甲方(Party A):公司名称(Company Name):地址(Address):联系人(Contact Person):联系电话(Contact Phone):电子(E):乙方(Party B):公司名称(Company Name):地址(Address):联系人(Contact Person):联系电话(Contact Phone):电子(E):一、服务内容(Service Scope)1. 货物运输(Cargo Transportation):包括但不限于国内或国际的陆运、海运、空运等运输方式,按照甲方的要求将货物从起点运至终点。
2. 仓储管理(Warehouse Management):提供货物的存储、保管、装卸等服务,确保货物的安全和完好。
3. 配送服务(Distribution Service):根据甲方的指示,将货物准确、及时地配送至指定地点。
4. 其他相关物流服务(Other Related Logistics Services):如包装、贴标、报关等,根据甲方的需求提供相应服务。
二、服务期限(Service Term)本合同的服务期限自[起始日期]起至[结束日期]止。
如有需要延长服务期限,双方应另行协商并签订补充协议。
三、费用及支付(Fees and Payment)费用计算方式(Calculation Method of Fees):根据实际发生的服务项目和费用标准进行计算。
费用标准(Fees Standards):双方应在合同中明确约定各项服务的费用标准,如有变更应提前通知对方并协商一致。
支付时间(Payment Time):甲方应在收到乙方提供的费用清单后的[具体天数]内支付相应费用。
2. 乙方应向甲方开具合法有效的发票,甲方应按照合同约定及时支付费用。
英文版国际货物运输合同International Cargo Transportation ContractParty A: [Name of the shipper or sender]Party B: [Name of the carrier or transportation company]1. Contract IntroductionThis contract is made and entered into by Party A and Party B, who agree to transport goods from the place specified in the contract to the destination agreed upon by both parties, in accordance with the terms and conditions stipulated below.2. Scope of ContractThis contract covers the transportation of goods listed in the appendix, from the point of origin to the destination specified, in accordance with the terms and conditions stipulated in this document.3. Terms and Conditionsa. General Provisions: The transportation shall be carried out in accordance with the terms and conditions agreed upon byboth parties. Party B shall take all necessary measures to ensure safe and timely delivery of the goods.b. Cargo Description: The details of the goods to be transported are specified in the appendix, including but not limited to type, quantity, weight, and measurement.c. Transportation Routes and Schedule: The route and schedule of transportation shall be clearly stated in the contract and confirmed by both parties. Any changes to the route or schedule must be mutually agreed upon in writing.d. Prices and Payment: The total cost of transportation, including fees, charges, and taxes, shall be clearly stated in the contract. Party A shall make payment in accordance with the agreed payment terms.e. Customs and Other Clearances: Party B shall be responsible for obtaining all necessary licenses, permits, and other documents required for the transportation of goods across borders.f. Risks and Liabilities: Both parties shall bear risks associated with transportation in accordance with international law and the terms of this contract. Party B shall be liable for any loss ordamage to the goods during transportation unless proven otherwise.g. Insurance: Party B shall ensure that the goods are adequately insured during transportation against risks such as loss, damage, and delay.h. Delivery: Delivery shall be made at the agreed destination in accordance with the terms and conditions stipulated in this contract. Party B shall notify Party A of the estimated time of arrival and provide necessary documents for customs clearance.i. Force Majeure: Neither party shall be liable for failure to perform due to force majeure events, such as natural disasters, wars, riots, or other unforeseeable events.j. Confidentiality: Both parties shall maintain confidentiality of all information related to this contract and its implementation.k. Termination: This contract may be terminated by either party in accordance with the termination clause specified in the contract.4. MiscellaneousIn witness whereof, Party A and Party B have signed this contract:Party A: _____________________ (Signature)Date: _____________________ (Date of signing)Party B: _____________________ (Signature)Date: _____________________ (Date of signing)Appendix: List of Goods to be Transported (to be filled out by both parties)[Insert list of goods, including type, quantity, weight, measurement, etc.][Note: This template is a general guide for an international cargo transportation contract and may need to be customized based on specific requirements and circumstances.]。
外贸运输合同范本英文[Date]CONTRACT FOR INTERNATIONAL TRANSPORTATION SERVICESThis Contract for International Transportation Services ("Contract") is entered into as of the [Date] and between:[Name of Shipper], a pany organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] ("Shipper"), and [Name of Carrier], a pany organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address] ("Carrier").WHEREAS, Shipper desires to engage Carrier to provide international transportation services for the shipment of goods from [Origin] to [Destination]; andWHEREAS, Carrier is willing to provide such transportation services in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, the parties agree as follows:1. DESCRIPTION OF SERVICESCarrier agrees to provide international transportation services for the shipment of goods from [Origin] to [Destination] in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. TRANSPORTATION RATESThe transportation rates for the services provided under this Contract shall be as follows:[Description of Rates]3. PAYMENT TERMSShipper agrees to pay Carrier for the transportation services provided under this Contract in accordance with the following payment terms:[Description of Payment Terms]4. LIABILITY AND INSURANCECarrier shall be liable for the loss or damage to the goods during the transportation services provided under this Contract. Carrier agrees to mntn adequate insurance coverage to cover any potential loss or damage to the goods during transportation.5. GOVERNING LAWThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Country].6. DISPUTE RESOLUTIONAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Organization].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Signature of Shipper] [Signature of Carrier][Printed Name of Shipper] [Printed Name of Carrier][Title of Signatory] [Title of Signatory]。
合同范本之英文版国际运输合同英文版国际运输合同【篇一:货物运输合同英文版】货物运输合同英文版运输合同签订过程中当事人应该审查承运人主体的运输资格和合同履行能力,包括运输资质、运输工具的安全、紧急突发处理方案、信誉等,了解这些有利于实现货运合同的目的,同时保障托运人的货物财产安全。
今天小编要与大家分享的是:英文版的货物运输合同范本,具体内容如下,欢迎阅读和参考!货物运输合同(中英文版)transport contract托运方shipper:____________________________________ 地址:add.____________ 邮码:zip____________ 电话:tel____________ 法定代表人:legal representative____________ 职务:____________ 承运方:carrier____________________________________ 地址:add____________ 邮码:zip____________ 电话:tel____________ 法定代表人:legal representative____________ 职务:____________根据国家有关运输规定,经过双方充分协商,特订立本合同,以便双方共同遵守。
the shipper and the carrier hereby enter this contract through discussion according to the national related regulation.第一条货物名称、规格、数量、价款article 1. name of goods, specifications, quantity, price第二条包装要求article 2. packing requirement托运方必须按照国家主管机关规定的标准包装;没有统一规定包装标准的,应根据保证货物运输安全的原则进行包装,否则承运方有权拒绝承运。
the shipper shall provide standard package as per the national standards. for the non-standard package, the shipper shall pack the goods by guaranteeing the safety of the goods. otherwise the carrier has the right to refuse to transport.第三条货物起运地点货物到达地点article 3. place of departure, place of destination第四条货物承运日期货物运到期限article 4. date of dispatch, date of arrival第五条运输安全要求article 5. safety requirement for transportation第六条货物装卸方法article 6. method of loading and unloading第七条收货人领取货物及验收办法article 7. reception and checking of the goods第八条运输费用、结算方式article 8. freight and settlement第九条各方的权利义务article 9. rights and obligation of both sides一、托运方的权利义务the rights and obligation of the shipper1.托运方的权利:要求承运方按照合同规定的时间、地点、把货物运输到目的地。
货物托运后,托运方需要变更到货地点或收货人,或者取消托运时,有权向承运方提出变更合同的内容或解除合同的要求。
但必须在货物未运到目的地之前通知承运方,并应按有关规定付给承运方所需费用。
the shippers rights: requesting the carrier to transport the goods to the destination on time stipulated in this contract. after transferring the goods to the carrier, if the shipper needs to change the destination or the consignee, the shipper shall have the right to change the contents of the contract or cancel the contract. however, the shipper shall inform the carrier before the arrival at destination, and pay the relevant charges to the carrier.2.托运方的义务:按约定向承运方交付运杂费。
否则,承运方有权停止运输,并要求对方支付违约金。
托运方对托运的货物,应按照规定的标准进行包装,遵守有关危险品运输的规定,按照合同中规定的时间和数量交付托运货物。
the shippers obligation: paying the freight and other charges as the contract to the carrier. otherwise, the carrier shall have the right to stop transporting, and claim to the shipper of the punishment. the shipper shall pack the goods according to standards, and abide by the transportation regulations of dangerous goods, and transfer the goods to the carrier as stipulated quantity and time in the contract.二、承运方的权利义务the rights and obligation of the carrier1.承运方的权利:向托运方、收货方收取运杂费用。
如果收货方不交或不按时交纳规定的各种运杂费用,承运方对其货物有扣压权。
查不到收货人或收货人拒绝提取货物,承运方应及时与托运方联系,在规定期限内负责保管并有权收取保管费用,对于超过规定期限仍无法交付的货物,承运方有权按有关规定予以处理。
the carriers right: charging the freight and other costs to the shipper and the consignee. if the consignee refuses to pay or fails to pay on time of the stipulated freight and costs, the carrier shall have the right to retain the goods. if the arrival notice cannot reach the consignee or the consignee refuses to receive the goods, the carrier shall have the right to custody the goods within the stipulated period and charge for it. in case the goods can not be delivered after the stipulated period, the carrier shall have the right to dispose the goods according to relative regulations.2.承运方的义务:在合同规定的期限内,将货物运到指定的地点,按时向收货人发出货物到达的通知。
对托运的货物要负责安全,保证货物无短缺,无损坏,无人为的变质,如有上述问题,应承担赔偿义务。
在货物到达以后,按规定的期限,负责保管。
the carriers obligation: delivering the goods to the destination on time, and informing the consignee of the arrival in time. the carrier shall be responsible for the safety of the goods, protect the goods from shortage, damage, and contrived deterioration. otherwise, the carrier shall be obliged tocompensate the shipper or consignee. the carrier shall custody the goods for stipulated period after the arrival of the goods.三、收货人的权利义务the rights and obligation of the consignee1.收货人的权利:在货物运到指定地点后有以凭证领取货物的权利。
the consignees right: taking the goods at the destination by presenting【篇二:国际贸易合同协议英文版】国际贸易合同协议英文版国际贸易合同协议英文版business agreementthis agreement made and entered into under the doctrine of good faith by and between:o-line, a chinese corporation having its principal office at xxxxxxandpius w. xxxx, an independent consultant having its principal office at xxxxxxxthis agreement relates to the products which o-line technology designs and/or produces (this product).article-1: purposethe purpose of this agreement shall be both xxxx technology and xxxx benefit by widely disseminating this product.article-2: doctrine of good faithxxxx technology and xxxxx under the doctrine of good faith, shall maintain mutual confidence and implement this agreement and/or other individual contracts based on this agreement.article-3: tasksxxxxtechnology shall delegate the following tasks (this task) to xxxxx, and xxxxx shall be entrusted with this task. this task shall mean that, all acts of sales and marketing of o-line technology products (this product) by xxxxx for closing contracts between o-line technology and telecom companies (customers) in tanzania and possibly in other african nations. and it includes the following;(1) introduce this product to customers.(2) marketing of this product.(3) provide market information (business plan and purchase details of customers).(4) conduct field test of this product.article-4: commissioncommission fee of this task shall be paid incontingent fee system, and o-line technology shall wire money into xxxxxs bank account within 7 days after full-payment from customers. commission fee shall be not less that us$3 per each unit of the products sold to customers.comments: generally, the commission fee will keep with xxxusd. however, if customers do not accept xxxx price policy, commission fee should depend on the practical situation, since oline will decrease price for customers accordingly, this will reduce both xxx and xxxxx's profit.article-5: after-sales servicexxxxx, in collaboration with xxxxx technology shall provide after-sales service of this product as per sales contract entered between o-line technology and customers.article-6: secrecyboth o-line technology and xxxxx shall not disclose to any third party any technical, economic, financial, marketing, customer or other information became to known through this business, except the following;(1) information which has become publicly known.(2) information which both o-line technology and xxxxx has known before thisbusiness.(3) information which law requires to be disclosed.(4) information which is excluded from confidential information by mutual agreementbetween o-line technology and xxxxx for safety reasons.(5) information which is excluded from confidential information by mutual agreementbetween o-line technology and xxxxx.article-7: termthis agreement shall remain in full force and effect for one (1) year from the date of execution hereof. and this agreement shall be extended another one(1) year, unless otherwise either party notifies the other party of itsunwillingness to extend the duration of this agreement in writing not later than thirty (30) days prior to the scheduled end of the then current terms of its desire to terminate. notwithstanding the foregoing, the secrecy provisions of article-6 shall remain in full force and effect after termination of this agreement.article-8: consultationany question arising out of, or in connection with, this agreement, or any matter not stipulated herein shall be settled each time upon consultation between o-line technology and xxxx.article-9: dispute resolutionabout any dispute which may arise out of or in relation to or in connection with this agreement and/or other individual contract between o-line technology and xxx, both parties shall consent to non-exclusive jurisdiction of either ................. or commercial court of xxxx.in witness whereof, the parties hereto have executed this agreement in duplicate by placing their signatures thereon, and each party shall keep one copy of the originals.february 11, 2009.name: ...........position: ...........【篇三:国际运输合同范本(中文版)】货运合同范本编制及使用说明一、二、三、四、本示范文本主要适用于托运人与承运人签订的货物运输合同。