商务英语email高手 延期付款
- 格式:doc
- 大小:21.00 KB
- 文档页数:3
英文合同买方延期付款的违约条款Buyer's Default Provision for Delayed Payment in an English Contract.Article 1: Definitions.For the purposes of this Agreement, the following definitions shall apply:1. "Buyer" shall mean the party named as the buyer in the contract.2. "Seller" shall mean the party named as the seller in the contract.3. "Due Date" shall mean the date specified in the contract for the payment of the purchase price by the Buyer to the Seller.4. "Delayed Payment" shall mean any failure by theBuyer to make the payment of the purchase price on or before the Due Date.Article 2: Obligation of the Buyer.The Buyer shall make the full payment of the purchase price to the Seller on or before the Due Date as specified in the contract. Failure to do so shall constitute a breach of this Agreement.Article 3: Consequences of Delayed Payment.In the event of Delayed Payment, the Seller shall have the right to exercise any one or more of the following remedies:1. Charge interest on the outstanding amount at the rate specified in the contract, which shall be payable by the Buyer to the Seller.2. Suspend further performance of its obligations under the contract until the full payment is made.3. Terminate the contract and retain any sums already paid by the Buyer as compensation for any losses suffered by the Seller.Article 4: Notice of Default.If the Buyer fails to make the payment on or before the Due Date, the Seller shall have the right to give a written notice of default to the Buyer. The notice shall specify the nature of the breach, the amount due, and the date by which the Buyer must make the payment.Article 5: Waiver of Rights.Failure by the Seller to exercise any of its rights under this Agreement in the event of Delayed Payment shall not constitute a waiver of those rights. The Seller shall reserve the right to exercise any or all of its rights at any time.Article 6: Governing Law and Jurisdiction.This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the jurisdiction of the courts of [Insert jurisdiction].Article 7: Entire Agreement.This Agreement constitutes the entire agreement between the parties relating to the subject matter hereof and supersedes any previous agreements, representations, or understandings, whether written or oral.Article 8: Severability.If any provision of this Agreement is held to beinvalid or unenforceable, such invalidity or unenforceability shall not affect the validity or enforceability of the remaining provisions of this Agreement.Article 9: Assignment.Neither party shall assign any of its rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the other party.Article 10: Notices.All notices and other communications required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be delivered to the addresses specifiedin the contract or to such other address as may be designated by the receiving party in writing.Article 11: Amendments.No amendment or modification of this Agreement shall be valid unless it is in writing and signed by both parties.Article 12: Waiver.No waiver by any party of any term or condition of thisAgreement shall be deemed a waiver of any subsequent breach of the same or any other term or condition.Article 13: Headings.The headings in this Agreement are for convenience only and shall not affect the interpretation of any provision of this Agreement.Article 14: Counterparts.This Agreement may be executed in any number of counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same agreement.By executing this Agreement, the parties hereby agree to be bound by its terms and conditions.SIGNED BY:________________________。
商务英语:催款英语怎么说商务英语:催款英语怎么说快到年末了,许多外贸人员手上一定存在许多代付款的单子,而这些单子能否在接下来的一个月中成功催款就决定了各位外贸从业人员的年终奖了。
在本篇文章中,安格英语老师就要教大家如何用英语来催单。
不仅仅是外贸人员,各位销售也可以学习起来哟!在和外籍客户沟通催款时,大家首先要掌握以下的词汇:account n.账户applicant n.申请人balance n.余额cash with order (C.W.O) 随订单付现circumstances n.情况clear one’s account 结账clearance account 结算账户clearing agreement 清算协定credit n.信用deferred payment 延期付款deficit n.赤字document of settlement 结汇单据due a.到期的'foreign exchange broker 外汇经纪人foreign exchange control 外汇管制hard currency n.硬通货international settlement 国际结算negotiation n.议付outstanding a.未结算的overdue a.过期的pay in cash 现金付款pay in full 全部付清payment by/on installments 分期付款payment in part 部分付款payment of interest 付息payment on arrival 货到付款prepared a.愿意的recover v.收取reputation n.名誉settlement n.结算soft currency n.软货币solicitor n.律师statement n.账单unsettled a.未结算的通常在催款的环节,双方一般先由邮件的方式进行沟通。
商务英语写作发货延迟商务英语写作发货延迟范文下面我们先来介绍一下商务英语信函——Complaints & Claims (抱怨和索赔信函)。
Complaints & Claims的目的是为了获取更好的服务,对已出现的问题求得尽快的、妥善的解决。
它通常是买方由于对收到的货物不满而书写,如:货物数量短缺或多余;货物质量与样品不符;服务不合理以及收费过高;货物未按时到达;货物虽抵达,但与订单所载不同;货物有损毁现象等,这些均是抱怨、索赔的'正当理由。
书写抱怨、索赔信函时,不妨开门见山提出原先双方同意的条件,然后列举事实以表示有何不满,以及为什么不满,最后提出解决的方法。
内容应清楚、有理、明确,语气要坚决、简洁。
避免使用愤怒和使对方过于难堪的措辞(除非你所抱怨的问题反复发生,且多次投诉而毫无结果)。
For Delay in Shipment (由于发货延迟而抱怨)Dear Sirs,The furniture we ordered from youshould have reached us a week ago. The delay in delivery has put us togreat inconvenience. It is therefore imperative that you dispatch themimmediately. Otherwise we shall be obliged to cancel the order andobtain the goods elsewhere. Please look into the matter as one of urgency and let us have your reply as early as possible.Yours faithfully亲爱的先生们:我方从贵方订购的家具应于一星期前收到。
发货的延迟给我方带来了很大的不便。
付款⽅法mode of payment现⾦付款payment by cash/cash payment/payment by ready cash 以⽀票⽀付payment by cheque以汇票⽀付payment by bill以物品⽀付payment in kind付清/⽀付全部货款payment in full/full payment⽀付部分货款/分批付款payment in part/part payment/partial payment记帐付款/会计帐⽬内付款payment on account定期付款payment on term年分期付款annual payment⽉分期付款monthly payment/monthly instalment延滞付款payment in arrear预付货/先付payment in advance/prepayment延付货款deferred payment⽴即付款prompt payment/immediate payment暂付款suspense payment延期付款delay in payment/extension of payment⽀付票据payment bill名誉⽀付/⼲与付款payment for honour/payment by intervention结帐/清算/⽀付settlement分期付款instalment滞付/拖⽋/尾数款未付arrears特许拖延付款⽇days of grace保证付款del credere付款to pay/to make payment/to make effect payment结帐to settle/to make settlement/to make effect settlement/to square/to balance ⽀出/付款to defray/to disburse结清to clear off/to pya off请求付款to ask for payment/to request payment恳求付帐to solicit payment拖延付款to defer payment/to delay payment付款被拖延to be in arrears with payment还债to discharge迅速付款to pay promptly。
商务英语口语支付方式职场英语为大家的商务英语:关于日常支付方式口语1. Payment by L/C is our method of trade in such modities.用信用证支付这种商品是我们的贸易方式2.Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller’s favour through the bank of China.我方通常的支付方式是通过中国银行开立的,以出口商为头的,不可撤消的信用证3.For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller’s documentary drafts at sight.就出口而言,我们通常根据出口商跟单即期汇票采用不可撤消的信用证4.We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments.我们的支付方式通常是信用证或采用其它的付款方式,如即时付款、延期付款、分期付款5.We have opened an L/C in your favor through the Bank of China for an amount of £17,000 to cover the full CIF value of our order No 754.我方已通过中国银行开立以贵方为台头人、数额为17000英镑的信用证来支付编号为754订单的所有到岸价的货款6.We will start the payment in half a year and all the amounts will be cleared off within 3 years by six installments.半年后我方将开始支付货款、所有的货款将在3年内分6期全部付清7.We prefer to have the payment made by L/C through the negotiating bank in Sweden.我方更倾向于通过瑞典的议付行用信用证来支付货款8.Payments shall be made by us after receipt of the shipping documents specified in clause 10 of this contract.我方将在接到按本合同第10条所规定的货运单据之后付款9.We shall open a letter of credit in your favor to be settled in US dollars.我方将开立以你方为受益人的有关信用证,以美元结算10.We agree to aept goods in 3 shipments and you may draw on us at 60d/s from the date of dispatch of each shipment.我方同意分3批发货,贵方可以向我方开立以每次发货日期起的见票后60天付款的汇票。
一:abandonment charge 背弃费用absolute par of exchange 绝对外汇平价abritrage rate 套汇汇率above par 超过票面价值acceptance commission 承兑手续费acceptance fee 认付费acceptance for honor 参加承兑acceptance house 期票承兑行acceptor for honor 参加承兑人accepting bank 承兑银行accepting charge 承兑费accident beyond control 非人为事故account payable 应收帐,应付未付帐account purchase 赊买account receivable 应收帐款,应收未收帐account sales 销货帐,销货清单account of goods sold 销货帐目account of receipts and payments 收支帐目account year 会计年度accounting statement 会计报表accounting unit 会计单位accrued expense 应计费用accrued item 应计项目accumulation of capital 资本积累acknowledgement 回单acknowledgement of orders 订单确认act of God 天灾acting manager 代理经理active demand 畅销actual cost 实际成本actual liabilities 实际负债actual price 实际价additional expense 追加费用additional order 追加订货additional premium 追加保费adjustment of exchange rate 调整汇价advalorem duty 从价税advance in price 涨价advance payment 预付款advance price 增价advance sample 预样advance settlement of exchange 预交外汇advance surrender of export exchange 预交出口外汇advice of arrival 到货通知advice of charge 付款通知书advice of shipment 货运通知advice of drawing 支票通知书advising bank (notifying bank) 通知银行advertisement matter 广告邮件advertising agency 广告社、广告代理advertising expense 广告费advertising media 广告媒体affiliated company 附属公司,联盟公司after charge 附加费率after date 日后,发票后after sight 见票后照付affidavit of export 出口宣誓书A grade 甲级(货品)against all risks 保全险agency agreement 代理协议agency contract 代理契约agent service 代理服务agreed upon 同意,商定agricultural products 农产品air-borne goods 空运货物air freight 航空运费air mail 航空邮件air-mail service 航空运寄air transportation insurance 空运保险all risk 全险all round price 包括一切费用价格all sorts of goods in stock 各种货物齐备allied company 联营公司alongside delivery 船边交货allowance on sales 销货折口alter an agreement 变约amicable allowance 友好让价amicable settlement 友好解决amount insured 保险金额amount of exports 输出额amount of imports 输入额analysis certificate 化验证书analysis report 化验报告announcing removal 迁移通知annual income 年收入annual interest 年息,年利annual production 年产量annual report 年报,决算书,年度财务报告anticipated buying 预期购买applicant for the credit 信用证申请人application fee 申请费application for conversion 折换申请书application for export permit 出口许可证申请书application for import of foreign goods 外货进口报单application for importation of controlled commodities 管制货物进口申请书application for letter of credit 开发信用证申请书application for negotiation of draft under letter of credit 出口押汇申请书application for outward remittance for application for space 舱位申请书application to pass goods through the custom 报关单apply by letter 通信申请apply in person 亲自申请apply for a position 申请职位apply for information 探询消息apply for remittance 托汇appointed store 指定商店appreciation of money 货币增值arbitrage of exchange 套汇arbitration clause 仲裁条款arbitration of exchange 汇兑率裁定army supplies 军需品arrival at port 入港arrival notice 到达通知articles made to order 订制品articles of luxury 奢侈品artificial flower 人造花as agreed (contracted) 按照合同as per sample 与样品相同Asian-dollar market 亚洲美元市场ask the price of 询价assignment clause 转让条款assignment of policy 保险单转让assistant manager 协理,副经理as soon as possible shipment 立即送运at a discount 折扣at a premium 超过票面之价值at a profit 获利,赚钱at sight 见票即付,即期at the market 照市价at par 平价auction price 拍卖价authority to purchase 购买委托证authority to pay 委托付款证average cost 平均成本average tare 平均皮重average unit cost 平均单位成本average unit price 平均单价average weight 平均重量award of bid 决标,定标会计账目用语会计报表 statement of account往来帐目 account current现在往来帐||存款额 current accout销货帐 account sales共同计算帐项 joint account未决帐项 outstanding account贷方帐项 credit account||creditor account借方帐项 debit account||debtor account应付帐||应付未付帐 account payable应收帐||应收未收帐 account receivable新交易||新帐 new account未决帐||老帐 old account现金帐 cash account流水帐 running account暂记帐||未定帐 suspense account过期帐||延滞帐 overdue account||pastdue account杂项帐户 sundry account详细帐单||明细表 detail account呆帐 bad account会计项目 title of account会计薄||帐薄 account-book营业报告书||损益计算表 account of budiness||business report 借贷细帐||交验帐 account rendered明细帐 account stated与... 银行开立一户头 to open an account with与... 银行建立交易 to keep account with继续记帐 to keep account与... 有交易 to have an account with作成会计帐||有往来帐项 to make out an account with清算||清理债务 to make up an account清洁帐目||与... 停止交易 to close one's account with结帐 to close an account清理未付款 to ask an account||to demand an account结清差额 to balance the account with清算 to settle an account||to liquidate an account||to square an account审查帐目||监查帐目 to audit an account检查帐目 to examine an account转入A的帐户 to charge the amount to A's account以计帐方式付款 to pay on account代理某人||为某人 on one's account||on account of one为自己计算||独立帐目 on one's own account由某人收益并负风险 on one's account and risk||for one's account and risk由某人负担 for one's account||for account of one按某人指示||列入某人帐户 by order and for account of one列入5月份帐目 for May account编入某中帐项下 to pass to the account of||to place to the account of寄出清算书 to send in an account||to send in render an account支票用语支票薄 cheque book支票陈票人 cheque drawer持票人 cheque holder不记名支票 cheque to bearer||bearer cheque记名支票||认人支票 cheque to order到期支票 antedated cheque未到期支票 postdated cheque保付支票 certified cheque未获兑现支票,退票 returned cheque横线支票 crossed cheque普通横线 general crossing特别横线 special crossing空白支票 blank cheque失效支票,过期支票 stale cheque普通支票 open cheque打10%折扣的10000元支票,(即9000元) a cheque for $10,000, less 10% discount 加10%费用的10000元支票,(即11000元) a cheque for $10,000, plus 10% charges 支票换现金||兑现 to cash a cheque清理票款 to clear a cheque保证兑现 to certify a cheque填写支票数额 to fill up a cheque支票上划线 to cross a cheque开发支票 to make out a cheque签发支票,开立支票 to draw a cheque||to issue a cheque透支支票 to overdraw a cheque背书支票 to endorse a cheque请付票款||清付票款 to pay a cheque||to honour a cheque支票退票 to dishonour a cheque拒付支票 to refuse a cheque拒付支票 to stop payment of a cheque提示要求付款 to present for payment见票即付持票人 payable to bearer支付指定人 payable to order已过期||无效 out of date||stale请给出票人 R/D||refer to drawer存款不足 N/S||N.S.F.||not sufficient funds||I/F||insufficient funds 文字与数字不一致 words and figures differ支票交换时间已过 account closed更改处应加盖印章 alterations require initials交换时间已过 effects not cleared停止付款 payment stopped支票毁损 cheque mutilated汇款用语汇款||寄钱 to remit||to send money寄票供取款||支票支付 to send a cheque for payment寄款人 a remitter收款人 a remittee汇票汇单用语国外汇票 foreign Bill国内汇票 inland Bill跟单汇票 documentary bill空头汇票 accommodation bill原始汇票 original bill改写||换新票据 renewed bill即期汇票 sight bill||bill on demand... days after date||... days' after date ... 日后付款... months after date||... months' after date ... 月后付款见票后... 日付款... days' after sight||... days' sight见票后... 月付款... months' after sight||... months' sight同组票据 set of bills单张汇票 sola of exchange||sole of exchange远期汇票 usance bill||bill at usance长期汇票 long bill短期汇票 short bill逾期汇票 overdue bill宽限日期 days of grace电汇 telegraphic transfer (T.T)邮汇 postal order||postal note (Am.)||post office order||money order 本票 promissory note (P/N)押汇负责书||押汇保证书 letter of hypothecation副保||抵押品||付属担保物 collateral security担保书 trust receipt||letter of indemnity承兑||认付 acceptance单张承兑 general acceptance有条件承兑 qualified acceptance附条件认付 conditional acceptance部分认付 partial acceptance拒付||退票 dishonour拒绝承兑而退票 dishonour by non-acceptance由于存款不足而退票 dihonour by non-payment提交 presentation背书 endorsement||indorsement无记名背书 general endorsement||blank endorsement记名式背书 special endorsement||full endorsement附条件背书 conditional endorsement限制性背书 restrictive endorsement无追索权背书 endorsement without recourse期满||到期 maturity托收 collection新汇票||再兑换汇票 re-exchange||re-draft外汇交易 exchange dealing||exchange deals汇兑合约 exchange contract汇兑合约预约 forward exchange contract外汇行情 exchange quotation交易行情表 course of exchange||exchange table汇价||兑换率 exchange rate||rate of exchange官方汇率 official rate挂牌汇率||名义汇率 nominal rate现汇汇率 spot rate电汇汇率||电汇率|| T.T. rate||telegraphic transfer rate 兑现率||兑现汇率 demand rate长期汇率 long rate私人汇票折扣率 rate on a private bill远期汇票兑换率 forward rate套价||套汇汇率||裁定外汇行情 cross rate付款汇率 pence rate当日汇率||成交价 currency rate套汇||套价||公断交易率 arbitrage汇票交割||汇票议付 negotiation of draft交易人||议付人 negotiator票据交割||让与支票票据议付 to negotiatie a bill折扣交割||票据折扣 to discount a bill票据背书 to endorse a bill应付我差额51,000美元 a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000收到汇款 to receive remittance填写收据 to make out a receipt付款用语付款方法 mode of payment现金付款 payment by cash||cash payment||payment by ready cash以支票支付 payment by cheque以汇票支付 payment by bill以物品支付 payment in kind付清||支付全部货款 payment in full||full payment支付部分货款||分批付款 payment in part||part payment||partial payment记帐付款||会计帐目内付款 payment on account定期付款 payment on term年分期付款 annual payment月分期付款 monthly payment||monthly instalment延滞付款 payment in arrear预付货||先付 payment in advance||prepayment延付货款 deferred payment立即付款 prompt payment||immediate payment暂付款 suspense payment延期付款 delay in payment||extension of payment支付票据 payment bill名誉支付||干与付款 payment for honour||payment by intervention结帐||清算||支付 settlement分期付款 instalment滞付||拖欠||尾数款未付 arrears特许拖延付款日 days of grace保证付款 del credere付款 to pay||to make payment||to make effect payment结帐 to settle||to make settlement||to make effect settlement||to square||to balance支出||付款 to defray||to disburse结清 to clear off||to pya off请求付款 to ask for payment||to request payment恳求付帐 to solicit payment拖延付款 to defer payment||to delay payment付款被拖延 to be in arrears with payment还债 to discharge迅速付款 to pay promptly付款相当迅速 to pay moderately well||to pay fairly well||to keep the engagements regularly付款相当慢 to pay slowly||to take extended credit付款不好 to pay badly||to be generally in arrear with payments付款颇为恶劣 to pay very badly||to never pay unless forced拒绝付款 to refuse payment||to refuse to pay||to dishonour a bill相信能收到款项 We shall look to you for the payment||We shall depend upon you for the payment ||We expect payment from you惠请付款 kindly pay the amount||please forward payment||please forward a cheque. 我将不得不采取必要步骤运用法律手段收回该项货款 I shall be obliged to take the necessary steps to legally recover the amount. ||I shall be compelled to take steps to enforce payment.惠请宽限 let the matter stand over till then.||allow me a short extension of time. ||Kindly postpone the time for payment a little longer.索取利息 to charge interest附上利息 to draw interest||to bear interest||to allow interest生息 to yield interest生息3% to yield 3%存款 to deposit in a bank||to put in a bank||to place on deposit||to make deposit 在银行存款 to have money in a bank||to have a bank account||to have money on deposit 向银行提款 to withdraw one's deposit from a bank换取现金 to convert into money||to turn into cash||to realize折扣用语从价格打10%的折扣 to make a discount of 10% off the price||to make 10% discount off the price打折扣购买 to buy at a discount打折扣出售 to sell at a discount打折扣-让价 to reduce||to make a reduction减价 to deduct||to make a deduction回扣 to rebate现金折扣 cash discount货到付款||现金提货 cash on deliver (C.O.D.)货到付现款 cash on arrival即时付款 prompt cash净价||最低价格付现 net cash现金付款 ready cash即期付款 spot cash||cash down||cash on the nail凭单据付现款 cash against documents凭提单付现款 cash against bills of lading承兑交单 documents against acceptance (D/A)付款交单 documents against payment (D/P)折扣例文除非另有说明, 30日后全额付现, 如有错误, 请立即通知。
实用英语:请求延期付款分期付款用语(5篇材料)第一篇:实用英语:请求延期付款分期付款用语实用英语:请求延期付款分期付款用语请求延期付款我公司小泽先生因急事出差大阪, 5月1日以前不能返回, 故该件请宽延至5月1日, 我们将于5月2日汇款。
Our Mr.Osawa is away in Osaka on an urgent business, and will not return until the 1st May, and so if you will kindly let the matter stand over till then, we will send you a cheque by the first post on the 2nd of the same month.数日之内我们将有三笔大额近款, 所以我们最迟于下星期一以前定给贵方汇款。
As we expect to receive three large sums within the next few days, days, we will send you some money by Monday at the latest.对6月1日应付款项, 如果能延些时间, 我将非常感谢。
I shall be very much obliged if you will give me a little more time to settle your account due 1st June 无力付款非常遗憾, 本公司目前实在无力结清该帐。
We tegret that we are not able at the moment to make you a settlement.贵公司要求该帐在7月16日以前结清, 但我公司恐怕无能为力, 我们将乐意接受贵方二个月期的汇票以结清这笔款项。
We are afraid it will be impossible for us to settle your account by the 16th July next--the date you mention--but we shall be willing to accept a bill for the settlement at 2 m/date.由于目前生意普遍地不景气, 由我公司承兑、10月18日到期、面额1,500美元的汇票将无法兑现。
请求延期付款邮件正文范本
尊敬的财务部门:
我是公司A的采购经理,我写信是想请求延期付款的事宜。
由于
最近公司遇到了一些意外情况,导致我们的资金流转出现了一些问题,暂时无法按时支付您公司的账单。
在此,我代表公司A向贵公司致以
最诚挚的歉意,并请求能够将付款日期延期至下个月底。
我们对于这次延期付款给贵公司带来的不便深感抱歉,但希望贵
公司能够理解我们目前的困难处境。
我们保证一旦资金周转正常,将
会立即支付所有欠款,并承诺未来会严格按照合同约定的时间进行支付。
为了表示我们的诚意,我们愿意支付一定的滞纳金作为补偿。
同时,我们也会尽快解决资金问题,以免给贵公司造成更多的影响。
再次感谢您对公司A的理解和支持,希望能够得到您的谅解并同
意我们的延期付款请求。
如果需要进一步沟通或协商,我随时都可以
与您安排时间进行会面或电话沟通。
最后,请接受我最诚挚的谢意和歉意。
此致
公司A采购经理敬上。
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==商务英语要求延期付款句型a.I wonder if we can make payment for this order by documentary collection.这份订单我么能否用跟单托收的形式付款?b.D/P will put us to great trouble while a L/C gives usprotection of bank.付款交单会给我们带来极大的麻烦,而信用证则可以使我们得到银行保护。
c.The terms of payment we usually adopt are confirmed irrevocable L/C.我们通常采用的付款方式时保兑的、不可撤销的信用证。
d.We regret being unable to accept your terms of payment and therefore have to return the order to you.很遗憾不能接受你方付款方式,现退回你方订单。
e.We have drawn on you at 50 days for US $ 5000 against yourtrial order.对于你方订货,我们已向你方开出金额为5000美元50天见票即付的汇票。
f.This amount has been passed to your credit in settlement ofyour account.该货款已汇入贵方账户,以结清账款。
g.Please understand why we have not found it possible to settle our account in full.我公司不能一次付清货款,敬请谅解。
h.I should appreciate an extension of one month for the payment of my bill of $6500 due April 5.我方应于4月5日付款6500美元,如能延期1个月,将不胜感激。
英文合同买方延期付款的违约条款Default Provision for Late Payment by Buyer in an English Contract.1. Introduction.In international commercial transactions, it is common for parties to enter into contracts that are governed by English law. In such contracts, it is important to include provisions that address the consequences of a party'sbreach of contract. One such provision is a default provision, which sets out the remedies available to a non-breaching party in the event of a breach by the other party.2. Late Payment by Buyer.One of the most common breaches of contract in international sales transactions is late payment by the buyer. This can have a significant impact on the seller's cash flow and profitability. As such, it is important toinclude a default provision that specifically addresseslate payment.3. Content of Default Provision.The content of a default provision for late payment by the buyer will vary depending on the specific circumstances of the transaction. However, there are certain key elements that should be included in any such provision. These include:Event of Default: The default provision should clearly define what constitutes an event of default. In the case of late payment, this will typically be the failure of the buyer to pay the purchase price by the agreed-upon date.Remedies: The default provision should specify the remedies that are available to the seller in the event of a default by the buyer. These remedies may include:Acceleration of Payment: The seller may beentitled to accelerate the payment of the entire purchaseprice, even if the payment terms originally provided for installment payments.Interest on Late Payments: The seller may be entitled to charge interest on any late payments. The rate of interest should be specified in the default provision.Late Payment Fees: The seller may be entitled to charge a late payment fee for each late payment. The amount of the late payment fee should be specified in the default provision.Specific Performance: In some cases, the seller may be entitled to seek specific performance of the contract. This would require the buyer to pay the purchase price in full.Damages: The seller may be entitled to damages for any losses suffered as a result of the buyer's breach of contract.Notice: The default provision should specify thenotice that the seller must give to the buyer before exercising any of the remedies available under the provision. In some cases, the seller may be required to give the buyer a reasonable opportunity to cure the default before exercising any remedies.4. Drafting Considerations.When drafting a default provision for late payment by the buyer, there are a number of factors that should be considered. These include:The nature of the transaction: The specific terms of the default provision should be tailored to the nature of the transaction. For example, if the transaction involves the sale of goods, the default provision may include a provision that allows the seller to repossess the goods if the buyer fails to pay the purchase price.The parties' bargaining power: The relative bargaining power of the parties will also affect the terms of the default provision. A seller with strong bargaining powermay be able to negotiate a more favorable default provision than a seller with weak bargaining power.Applicable law: The default provision should be drafted in accordance with the applicable law. In the case of contracts governed by English law, the default provision should be drafted in accordance with the Sale of Goods Act 1979 and the Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998.5. Conclusion.A well-drafted default provision for late payment by the buyer can help to protect the seller's rights and remedies in the event of a breach of contract. By carefully considering the factors discussed above, parties can negotiate a default provision that is fair and equitable to both parties.。
商务英语写作进出口货运保险常见鉴定用词(Y)压力(机),按下Press压力中心 Center of Pressure压载 Ballast压载水 Ballast Water压载水仓 Ballast Tank押运Escort烟囱Funnel烟囱盖Funnel Cover烟囱棚Funnel Casing盐水管Brine Pipe严格,严密Strict严格按照In Strict Accordance with严重损坏Badly Damaged延迟费Demurrage延期付款Deferred Payment验残Survey of Damaged Cargo验视Visually Inspected样本,式样Pattern/Specimen样品Sample药害 Chemical Injury要求 Call for业经装运(在途)路货 Afloat(In Transit)业务 Business业务部Execution Department业务部接费Business Overhead业务范围Business Scope业务范围,主要业务Lines of Business业务性质Business Nature夜更Night Watch一般的,普通的Regular一般的,综合的General一次费用在内In Lump一次总付Lump Sum Payment一定的,可靠的Sure一级水手Able-bodied-A.B.一切海损不赔偿Free of All Average一切险 All Risks(Insurance)一式二份In Duplicate一式三份In Triplicate一式三份(1正3付)Triplicate一式四份In Quadruplicate一式四份Quadruplicate一式五份Quintuplicate一收到你方答复On(Upon)Receipt of YR Reply 一套完整的A Complete Range of医院Hospital已过期Have Expired已装船提单 On Board B/L(Shipping B/L)已装运提单On Board Bill of Lading以…付款Draw on以…为准Taken As Final以后At Later Day以后Later以卖方为受益人In Favour of the Setters以物易物,易货贸易 Barter(Trade)易开包装Pull Tab or Button Drown易倾船Crank Vessel易倾船Tender Vessel逸气管Freeing Pipe溢水管Flooding Pipe溢水管Over Flow Pipe议付银行Negotiationg Bank异常的 Anovmatlous异味,受污染Contaminated翼仓Wing Tank翼片Tab因此,按要求Accordingly因含有On Account of Presence因为Due to the Fact That…因为On Account of殷勤招待Hospitality引起…的兴趣 Appeal引水旗Pilot Flag引文(证、用) Citation英寸倾力距Inch Trim Moment?I.T.M. 应付款Account Payable应急舵Jury Rudder应急锚Jury Anchor应收款Account Receivable营业部,门市部Sales Department营业额Turnover影印件Photocopy佣金Commission永久备品Permanent Store永久变形Permanent Set用…包Wrapped With…用驳船运Landed by Lighter用户User优点Advantage优先股Preference(Preferred)Stock优质产品Crowned Product优质产品Superior-quality Product优质产品证书Fine Quality Certificate由…负担 Be Borne by由…运载的 Borne由…飞机(轮船)装运Shipped per Aircraft(S.S/M.S)由…认可Passed by由于,因为Due to邮船,定期船Liner(Vessel)邮汇Postal Remittance邮件室Mail Room邮政包裹Parcel Post邮政汇票Postal Money Order犹豫Hesitate油泵Oil Pump油布Oil Cloth油仓,油柜Oil Tank油仓盖Tank Lid油管Oil Pipe游泳池Swimming Pool有…迹象 Bear Evidence of有…时Where Provided有关各方Interested Parties有利于,受益Favour有限公司Limited Company有销路Find a Ready Market有效,付款Available有效的Valid有效的,效率高的Effective Efficient有效期Expiration Date有效期Use-by Date有效日期,限期Date of Expiry有益的Informative有资格受惠Eligible for Preference 友好地 Amicably右下角Lower Right Corner右舷Starboard右舷,右边Starboard Side逾期Overdue与…一致 In Agreement with与…(相符)In Conformity with(to)欲详情请问货主Consult Vendors for Details 预备Stand By预付保费Advance Call预付运费Advanced Freight预计天数Expected Number of Days预算Budget预先通知,提前通知Pre-advised预约保险Open Cover原来的,正本Original原装短少Short-packing by the Consignor原子动力船 Atom Powered Ship圆满结束Round off远期汇票Usance(time,period)bill远期外汇Forward Exchange远销Command a Ready Market in远洋船Sea Going Vessel愿意理赔Honour Your Claim约(推)皮重Computed Tare约定的,公认的 Agreed?On约数Submultiple越过Over允许 Allow允许公差 Allowable Tolerance 运费Freight运费单Freight List运费到付Freight Collect运费吨Freight Ton运费已付Freight Prepaid运木材船Lumber Carrier运输Transportation运输线 Artery运输行Forwarding Agent运输业者,工具Carrier。
请求延期付款信范本
【标题】请求延期付款信范本
尊敬的XX公司:
我代表我司致以诚挚的问候。
关于我们之间的合作项目,根据我方
的需要,我司需要请求延期付款。
一、合同背景
我司与贵公司于XX年XX月XX日签订了合作协议,协议编号为XXX。
根据合同约定,我司应于合同规定的期限内支付款项。
二、延期原因
由于近期市场状况变动以及其他不可抗力的因素影响,我司暂时面
临资金紧张的局面。
这严重影响了我司按时完成合同款项支付的能力。
三、延期申请
基于上述情况,我司请求将原定于XX年XX月XX日支付的款项
延期至XX年XX月XX日。
我司承诺在延期后的支付期限内按时支付
全部款项,并确保合作项目能够顺利进行。
四、延期后果
即使我司延期付款,请贵公司放心,我们将按照合同规定的相关责
任承担义务。
同时,我司会及时解决资金问题,以确保今后的交付和
支付不受影响。
五、感谢与期望
我司非常感谢贵公司一直以来的合作支持与理解。
我们深信贵公司在此次延期请求上能够给予积极的回应与支持。
同时,我们相信双方的合作会因此次延期而更加密切,关系更加牢固。
在此,我代表我司郑重向贵公司提出延期付款的请求。
如果贵公司同意我们的请求,请您回函并在函件上签字盖章,以便我们与后续工作进行准确的安排和协调。
再次感谢贵公司一直以来的支持与合作!祝贵公司业务蓬勃发展,财源广进!
此致,
敬礼!
XX公司代表签名:_______________
日期:_______________。
1. 文体介绍
买方收到货物的时候也就是付款的时候,对外贸一种付款的方式很多,用得比较多的基本上
有三种,即汇款、托收和信用证。
付款信是指买方在收到所订货物后,将收货情况、付款方式及金额及时通知卖方。有时候买
方因某种原因无法及时付款,也可以写信给卖方要求延期付款,而卖方则根据具体情况同意
或拒绝。
2。实用范例
(1)
Subject: Bank Draft Payment
Dear Sirs,
The goods under Contract No.555 was delivered here in good order and condition and we are
quite satisfied with it.
Please find a Bank Draft to thevalueof US$ 80,000 for payment of your Invoice No. 1223 sent by
airmail. An acknowledgement in due course will be appreciated.
Yours truly,
Xxxx
主题:汇票付款
亲爱的先生;
第555号合同项下的货物完好的运抵我处,我们对货物甚感满意。
现寄去面额80000美元的银行汇票一张,以结清贵方航邮来的第1223号发票账款,请查收。 如
若及时给我方收讫通知,将不胜感激。
你忠实的
xxxx
(2)
Subject: Asking for Deferred Payment
Dear Sirs,
Your Invoice No.1223 for US $ 80,000 worth of goods supplied on 20th July is due for payment at
the end of this month. Most unfortunately, a fire broke out in our warehouse last week and
destroyed a certain part of valuable consignment. Our claim is now with the insurance company,
but it is unlikely to be met for another three or four weeks and until then we are faced with a
difficult financial situation. I am therefore writing for permission to defer payment of your invoice
until the end of September.
As you know, my accounts with you have always been settled promptly and it is with the utmost
regret that I am now forced to make this request. I hope, however, that you will find it possible to
grant it. In doing so you would render me a service I should never forget.
Yours faithfully,
xxxx
主题:要求延期付款
亲爱的先生:
贵方7月20日所供第1223 号发票项下货物之款项80000 美元定于本月底结付。非常不幸,上
星期我方仓库发生火灾,毁坏了一部分贵重货物。我们现在正向保险公司提出索赔,但在三
四个星期之内,不可能会给予赔偿。在此之前,我方财务形势严峻,故此我们写信请求贵方
同意我们推迟到9月底付款。
贵方知道我们一向能迅速与贵方结帐。这次我们被迫向贵方提出这个要求,实在抱歉。我们
希望贵方能同意这个要求。若是如此,我们将永远记住贵方给予的帮助。
你真诚的xxx
3.典型句型
a.I wonder if we can make payment for this order by documentary collection.
这份订单我么能否用跟单托收的形式付款?
b.D/P will put us to great trouble while a L/C gives us protection of bank.
付款交单会给我们带来极大的麻烦,而信用证则可以使我们得到银行保护。
c.The terms of payment we usually adopt are confirmed irrevocable L/C.
我们通常采用的付款方式时保兑的、不可撤销的信用证。
d.We regret being unable to accept your terms of payment and therefore have to return the order to
you.
很遗憾不能接受你方付款方式,现退回你方订单。
e.We have drawn on you at 50 days for US $ 5000 against your trial order.
对于你方订货,我们已向你方开出金额为5000美元50天见票即付的汇票。
f.This amount has been passed to your credit in settlement of your account.
该货款已汇入贵方账户,以结清账款。
g.Please understand why we have not found it possible to settle our account in full.
我公司不能一次付清货款,敬请谅解。
h.I should appreciate an extension of one month for the payment of my bill of $6500 due April 5.
我方应于4月5日付款6500美元,如能延期1个月,将不胜感激。
4.商务写作小练习
如果你定购了沪江语林的voa光盘,但却由于某种原因不得不推迟汇款日期,赶快发个email
请求推迟付款吧