俄语运动动词-课件
- 格式:ppt
- 大小:1.47 MB
- 文档页数:27
定向动词和不定向动词俄语中有十几对定向动词和不定向动词,统称为运动动词(глагол движения)。
例如:定向动词-不定向动词идти-ходитьехать-ездитьбежать-бегатьлететь-летатьплыть-плаватьнести-носитьвести-водитьлезть-лазить这些运动动词都是单体为完成体动词,其中每一对都表示同一个动作,但是他们在意义上又各有不同。
1. 定向动词的意义a.表示朝着一个方向的一个动作。
例如:—Рабочие идут на завод.—Самолѐт летит в Пекин.—Когда я шѐл в столовую, я встретил бывшего товарища.b.表示在某一固定时间,朝同一方向运动的经常性动作。
例如:—В семь часов все идут на работу.—Летом все едут отдыхать на море.2. 不定向动词的意义a.表示不是朝同一个方向或无固定方向的动作。
例如:—Дети бегают на площадке.—Птицы летают над лесом.b.表示有一定方向,但多次或一次往返的动作。
例如:—Отец часто ездит в командировку в Пекин.—Утром я ходил к бабушке.—Девочка носила куклу на урок.c. 表示事物固有的特征,能力。
例如:—Рыба плавает, птица летает.—Ребѐнок уже ходит и говорит.—Вадим плавает лучше всех.*****某些定向动词或不定向动词用于转义,此时只有一种固定用法,失去了定向与不定向的对应关系,不能相互替换。
例如:—Идѐт снег.—Часы идут точно.—Время идѐт(бежит, летит) быстро.—Идѐтфильм(урок,собрание,спектакль, беседа).—Дела идут как маслу(хорошо, благополучно, нормально).—Речь идѐт о войне(о мире, о дружбе, о детях, о любви).—Староста ведѐт собрание.—Дорога ведѐт в город(в деревню, в поле, в лес, в горы).—Учитель ведѐт английский язык(историю).—Максим носит очки(красный костюм, чѐрный брюки).—В этом российская сторона несѐт главную ответственность.。
俄语中带前缀的运动动词的用法俄语中带前缀的运动动词的用法在学习过程中经常会遇到一些带前缀по- , за- , с- , из- 的运动动词,现将这类动词的用法归纳如下: 前缀по-俄语中по-与定向运动动词连缀构成完成体动词,表示“动作开始”意义。
这类动词没有对应的未完成体。
походить , поплавать , побегать这些动词都是完成体。
по-在这里表示“动作进行一定时间”,походить 意为“走一会”,поплавать“游一些时间”,同时不定向意义保留。
如:Самолёт полетал над городом и полетел на юг .飞机在城市上空飞了一会,就向南飞去了。
要注意定向动词идти , ехать 与пойти , поехать类型动词的区别。
后者表示一次的向着一个方向的动作,同时是专指动作开始阶段完成,但不能表示过程。
Он пошёл в кино .(他上电影院去了)。
走到与否不管,只指他已经动身了。
пойти , поехать类型的动词表示一次定向运动的开始。
如果是经常的,多次的动作,则用相应的不带前缀的идти , ехать 等。
如:После ужина он сразу пошёл в школу на собрание .(晚饭后他立刻到学校开会去了)Обычно после ужина он сразу шёл в свою комнату учться .(通常他吃过晚饭马上就回自己房间学习。
) 前缀за-加在不定向运动动词前构成完成体。
за-表示动作的开始。
за-与定向动词结合表示“顺便”意思,如зайти(顺便去)。
前缀с-加在不定向运动动词前构成完成体,表示“去过某处又返回”,如:Он сходил в школу .(他到学校去了一趟),它和Он ходил в школу .的区别在于:前者是完成体,明确表示去了学校,又返回原地,后者作为未完成体则不指出这一点,甚至可能半途又回来了。
一、俄语动词的概述动词是俄语中最为复杂、内容最为丰富、最具有代表性的一个词类,是句子的灵魂所在。
动词表示言语活动、空间运动、具体动作等词汇。
动词以各种形式处于句子的核心地位,并表达出某一事物的动作、状态、关系。
这些动作、状态、关系在一定的时间和空间内存在、持续、结束、运动、变化等特点。
动词在句子中作谓语,谓语动词是一个句子的焦点,它通过一致关系与句中的主语建立联系,句中的其它成分则通过不同形式来明确它们与谓语动词之间的关系。
动词之所以能担负起如此重要的作用,正因为其拥有丰富的形态范畴。
(一)俄语动词的变位俄语动词在句中做谓语,随着主语的人称和数的不同,而发生变化,这种变化被称之为动词变位。
动词的原始形式叫动词不定式,按照其变化特点可分为两种变位法:第一变位法,第二变位法。
俄语动词中除了规范的动词变位之外,还包括一些特殊变化的动词。
1.俄语动词一般变位法(1)第一变位法以-ать,–ять,–еть,–уть,–оть,–ыть,–зть,–зти,–сть,–сти,-чь结尾的动词,属于第一变位法动词。
Работать(2)第二变位法以-ить结尾的动词,少数以-еть,–ать,–ять结尾的动词,属于第二变位法。
Служить2.俄语动词的特殊变位某些动词的变位法不同于第一或者第二变位法,这些动词在变位时发生了语音交替现象。
以-овать,-евать结尾的动词,动词的后缀-ова-,-ева-与-у-,-ю-发生了语音交替。
例如:рисовать能保持不变,可能与-б-,-д-,-т-发生语音交替现象。
例如:нестивести-г-或者-к-发生语音交替,其它人称则与辅音字母-ж-或者-ч-发生语音交替。
例如:беречьувлечь(二)俄语动词的体俄语动词的体是表达动作的同时又指出这一动作是否完成或是否持续和重复。
“动作总是在时间流程中进行的,而且总具有不同性质。
在语法中,动词所表示的动作在时间流程中进行的不同性质是由动词的体来表现的”赵敏善俄汉语对比研究[M] 上海上海译文出版社1994年第10页也就是说俄语动词的体表示动作与其内在界限的关系。
глагол движения 运动动词(不带前缀)的一些常用搭配整理了运动动词的一些常用搭配,在这些搭配中运动动词往往有了引申的意思。
是不带前缀的运动动词,带前缀的运动动词搭配会更多一些,整理好了再发上来。
能力不足,肯定有遗漏或者错误的地方,欢迎查漏补缺。
идти:1.идёт снег, идёт дождь此处是“下(雪,雨)”的意思идёт фильм, идёт спектакль此处是“上映”的意思2.кому идёт что 合适Мне идёт этот цвет.3.время идёт(нопмально)летит(быстро)ползёт(медленно)4.идти на пользу кому: быть полезным对某人有益处Морской воздух идёт тебе на пользу.5.всё идёт хорошо. всё идёт к лучшему.一切发展良好。
一切都会越来越好。
6.всё идёт своим ходом.一切按着正常步骤发展。
7.его дела идут в гору.他的事业蒸蒸日上8.голова идёт кругом.头昏脑胀9.эта история не идёт у меня из головы.指脑袋中一直在想这件事10.речь идёт: о чём-то рассказатьходить:1.ходить в чём(в очках, в брюках)穿……,戴……2.ходить вокруг до около指没有提到重点,抓不住主要思想3.ходить по пятам за кем一直跟着某人водить:1. водить дружбу(с кем)=дружить2. водить за нос(кого)=обманыватьплавать:плавать на экзамене=плохо отвечать вопросы на экзаменеплыть:1.облака плывут по небу.云朵在空中飘浮2. плыть к кому в руки 轻易得到Удача плывёт к нему в рукивезти:Мне всегда везёт.我一直很幸运лезть:1. Мне в голову лезёт разная чепуха.胡思乱想2. Он за словом в карман не лезёт.对答如流3. лезть из кожи вон=очень стараться что-то делать 尽全力去做相关话题每日翻译练习4-1 что касается ЭКСПО每日翻译练习3-31 невский проспект每日翻译练习3-30 俄译中每日翻译练习3-29 中译俄每日翻译练习 3-26不变化的俄语单词алоэ【中,不变】芦荟виски【中,不变】威士忌буржуа【阳,不变】资产者брутто【不变,形及副】毛重,总重量нетто【不变,形及副】净重;净价атташе【阳,不变】(外交部门的)随员,专员ателье【中,不变】服装鞋帽社,修理部купе【中,不变】(客车里的)包房,车厢Метро【中,不变】地铁меню【中,不变】食谱,菜单мисс【阴,不变】小姐миссис【不变,阴】太太,夫人пси【不变,中】心理пюре【不变,中】(蔬菜,水果等做的)泥радио【不变,中】无线电;无线电广播;广播电台Факсимиле【中,不变】传真Фото【不变,中】照片,相片;照相馆паблисити【不变,中】广告плато【不变,中】高原плацебо【不变,中】安慰剂(指无效药,仅仅产生心理作用的药)политбюро【不变,中】政治局转поммастера【不变,阳】副工长пресс-папье【不变,中】吸墨器;镇纸протеже【不变,阳及阴】受庇护的人радиоателье【不变,中】无线电修理部ралли【不变,中】汽车竞赛会;摩托车竞赛会сальдо【不变,中】余额,差额;结余сопрано【不变,中】女高音歌唱家стереокино【不变,中】立体电影такси【不变,中】出租车танго【不变,中】探戈舞телеателье【不变,中】电视机修理部телеинтервью【不变,中】电视采访,电视谈话телефото【不变,中】传真照片тире【不变,中】破折号хайвэй【不变,阳】高速公路хобби【不变,中】癖好,业余爱好цунами【不变,中】海啸ча-ча-ча【不变,中】恰恰舞;恰恰舞曲шоссе【不变,中】公路эскимо【不变,中】巧克力,冰淇淋эсперанто【不变,中】世界语янки【不变,阳】美国佬。
俄语运动动词运动动词:идти 和 ехатьНСВ: идти/ехать 过程。
加前缀变СВ.НСВ: ходить/ездить 经常或者去过了。
加前缀还是НСВ, 表⽰运动过程或经常动作。
СВ:пойти/поехать 开始уйти/уехать 离开прийти/приехать 结束подойти/подъехать 靠近НСВ:приходить/приезжать 结束подходить/подъезжать 靠近变格变位идтиидти第⼀⼈称第⼆⼈称第三⼈称单数идуидёшьидёт复数идёмидётеидут阳性阴性中性复数шёлшлашлошлиехатьехать第⼀⼈称第⼆⼈称第三⼈称单数едуедешьедет复数едемедетеедут阳性阴性中性复数ехалехалаехалоехалиходитьходить第⼀⼈称第⼆⼈称第三⼈称单数хожуходишьходит复数ходимходитеходят阳性阴性中性复数ходилходилаходилоходииездитьездить第⼀⼈称第⼆⼈称第三⼈称单数езжуездишьездит复数ездимездитеездят阳性阴性中性复数ездилездилаездилоездили前缀+идти和ехатьвойти, въехать,вбежать,влететь前缀前置词中⽂во/в以下в, на , к, с, из, за 均可进⼊(近距离发动)(常⽤于建筑物)⽐如:开门进宿舍вы离开(常⽤于建筑物)例句:-Где преподаватель? -Его нет, он вышёл. 他出去了(马上就回来)。
по出发при到达у离开(不⽤于建筑,可⽤于street,event,из дома)за以上в, на , к, с, из, за 均可за кем 顺便拜访(然后⼀起去某地……);за угол ⾛到⾓落。
带前缀的运动动词一、构成前缀+定向动词 前缀+不定向动词完成体动词 未完成体动词 принести приносить加了前缀后,单词在外形和重音方面的变化:·идти加前缀构成完成体动词时,改为-йти,如:войти, подойти·ездить加前缀构成未完成体动词时,改为-езжать,如:приезжать, доезжать·бегать加前缀构成未完成体动词时,重音向后移,如:прибегать, вбегать, забегать ·плавать加前缀构成未完成体动词时,改为-плывать,如:отплывать, переплывать ·лазить加前缀构成未完成体动词时,改为-лезать,如:слезать, взлезать·前缀вы-加定向动词构成的完成体形式,重音移至вы-上,但未完成体重音仍在词干上。
如:выходить-выйти выбегать-выбежать выносить-вынести注:前缀по-, за-, с-与定向\不定向动词构成单体动词,无对应形式。
二、带前缀运动动词体的用法三、带前缀运动动词的意义Если лифт не работает, мы сходим вниз по этой лестнице.Участники соревнований съехались в институт из разных стран мира.В клубе пусто. Вечер уже кончился, и все разошлись по домам.Утром мать отвела дочку в детский сад, а сама пошла на работу.Вечером мать привела дочку домой.。
俄语中带前缀的运动动词的用法俄语中带前缀的运动动词的用法在学习过程中经常会遇到一些带前缀no, 3 a c, u 的运动动词,现将这类动词的用法归纳如下前缀no俄语中n占定向运动动词连缀构成完成体动词,表示动作开始”意义。
这类动词没有对应的未完成体。
noxoguTb , non刃aB这些动词都是完成体e ranrn在这里表示动作进行一定时间”,noxoguTb意为走一会”,non刃a前钮一些时间”,同时不定向意义保留。
女0: CaMo 刃eT no 刃erna 刃定向动词ugTU , 与xraoT&TUHag rop飞机在城市上空i飞了一会e刃就向南飞去了。
要注意n类型动词的区别。
后者表示一次的向着一个方向的动作,同时是专指动作开始阶段完成,但不能表示过程。
O H nome刃B(他上i电影)院去了)。
走到与否不管,只指他已经动身了。
noHTU , n类型的动词表示一次定向运动的开始。
如果是经常的,多次的动作,则用相应的不带前缀的ugTU , ex aTb如:n oc^e y冰UHa OH cp a3y nome 刃晚饭后他立刻到i学校开会去l)6p)aHue .(O6bi耳HO noc^e y^UHa OH cp a3y m .g通常他吃过晚o饭马上就回M自己土房间学习。
HTE)CH前缀3-a加在不定向运动动词前构成完成体。
3-表示动作的开始。
3-与定向动词结合表示顺便”意思,如3aHTU(顺便去)。
前缀C去过某处又返回”,如:O H cxogu刃B他mK校去孑.(一趟),它和O H xogu刃B的区别在于y前者是完成体,明确表示去了学校,又返回原地,后者作为完成体则不指出这一点,甚至可能半途又回来了。
加在不定向运动动词前构成完成体,表示前缀U-3与不定项动词连缀构成完成体及物动词,表示动词及于第四格补语所指全部空间,如: ucxoguTb Becb rop走遍全城)俄语语法:带前缀的运动动词的对应关系定向动词和不定向动词可以加上构词前缀,构成新的动词。
俄语中带前缀的运动动词的用法俄语中带前缀的运动动词的用法在学习过程中经常会遇到一些带前缀no, 3ac u 3勺运动动词,现将这类动词的用法归纳如下:前缀no俄语中n占定向运动动词连缀构成完成体动词,表示动作开始”意义。
这类动词没有对应的未完成体。
noxoguTb , non刃ai这些动词都是完成体e ranm在这里表示动作进行一定时间” noxoguTb 意为走一会” non刃a游一些时间”同时不定向意义保留。
女口:CaMo^eT no刃eTa刃Hag rop飞机在城市上空n飞了1一会;e刃就向南飞去了。
要注意定向动词ugTu , 与x rarn T u , n类型动词的区别。
后者表示一次的向着一个方向的动作,同时是专指动作开始阶段完成,但不能表示过程。
O H nomei B(他Ka电影)院去了)。
走到与否不管,只指他已经动身了。
nofcTu , n类型的动词表示一次定向运动的开始。
如果是经常的,多次的动作,则用相应的不带前缀的ugTu , e等x aTb 女口:nocie y冰uHa OH cpa3y nomei 晚饭后他立刻到y学校H开会去l)6p)aHue .(O6BIHHO nocie y冰uHa OH cpa3y m 通常他吃过晚饭马上就回自H己房'间学习。
HTb)CH 前缀3-a加在不定向运动动词前构成完成体。
3-表示动作的开始。
3-与定向动词结合表示顺便"意思,如3afcTU (顺便去)。
前缀C加在不定向运动动词前构成完成体,表示去过某处又返回”如:O H cxogui B他m学校去了.(一趟),它和O H xogui B的区别在于y前者是完成体,明确表示去了学校,又返回原地,后者作为未完成体则不指出这一点,甚至可能半途又回来了。
前缀a-3与不定项动词连缀构成完成体及物动词,表示动词及于第四格补语所指全部空间,如:ucxoguTb BecbropO走遍全城)俄语语法:带前缀的运动动词的对应关系定向动词和不定向动词可以加上构词前缀,构成新的动词。
俄语动词总结159个俄语动词的接格关系1. преподавать + кому + что 教谁…2. сердиться \расердиться + на + кого-что 生…的气3. спорить \поспорить + с + кем-чем 和…争论+ о + ком-чѐм 关于…的争论4. указывать \указать + на + кого-что 指向指出5. выглядеть + кем-чем 有…的外貌6. заменять \заменить + кем-чем + кого-что 用…替代…7. беседовать + с + кем-чем 和…交换意见+ о + ком-чём 关于…的倾谈8. верить \поверить + кому 信赖…+ во + что 有…的信念9. принадлежать + кому-чему 属于… 归…所有+ к + кому-чему 属于…之列10. предлагать \предложить + кому-чему 建议…11. пукаться \испукаться + кого-чего 害怕…(客观)12. бояться + кого-чего 害怕…(主观)13. наблюдать \наблюсти + за + кем-чем 注视…的动作+ за + кем-чем 监督… 照看…14. требовать \потребовать+ чего + от + кого-чего 对…提出要求要求…15. напоминать \напомнить + кому-чему 提醒…16. жениться + на +ком 和…结婚娶…为妻17. готовить + кого-что / + инф 准备…+ кого-что + к + кому-чему 培养…适应…18. подниматься \подняться +на + кого-что 登上…19. увлекаться \увлечься + кем-чем 酷爱…20. являться \явиться + кем-чем 是…21. сомневаться + в + чём 怀疑… 对…缺乏信心22. готовиться \приготовиться + к + кому-чему 准备…23. исполняться \исполниться 主体3格…满…岁24. обучать \обучить + кого-что + чему 教谁…25. отличаться \отличиться + от + кого-чего 与…有区别+ чем 具有…特点26. украшать\украсить + кого-что + чем 用…给…装扮27. зависеть + от +кого-чего 取决于…28. жаловаться \пожаловаться + на + кого-что 对…的抱怨诉苦29. ухаживать + за + кем-чем 照顾…30. завидовать\позавидовать + кому-чему 羡慕、嫉妒…31. радоваться + за + кого-что 替…高兴32. бороться + с + кем-чем 与…战斗+ за + что 为了…而战斗33. взглядывать \взглянуть + на + кого-что 看一看表面+ во + что 看一看里面34. надевать \надеть + что 穿上…+ на + кого + что 给…穿上…35. обешать + кому-чему 答应…36. обладать + кем-чем 具有拥有…37. оглядываться \оглянуться + на +кого-что 回顾38. оказываться \оказаться + кем-чем 原来是是…39. относиться + к + кому-чему 对待…40. превращаться \превратиться + в + кого-что 变为…41. прощаться \проститься + с + кем 和…告别42. разрешать \разрешить + к + кому-чему 准许许可43. служить + кому-чему 为…服务+ чем 当做…用44. общаться + с + кем-чем 与…交往45. советоваться \посоветоваться + кем-чем 与…商量46. сажать \посадить + кого + за + кого-что 使…坐下干…47. играть + в + что 玩…+ на + чѐм 弹… 乐器48. делать + кого-что + кем-чем 使…成为…49. узнать + из + чего 从材料中了解到+ у + кого 向…了解+ от + кого 从…了解到50. смотреть \посмотреть + что 看…+ во + что 看…里面+ на + что 看…表面+ за + чем 照顾…+ из + кого-чего 通过…看51. желать \пожелать + кому + чего 祝愿谁…52. поздравлять \поздравить + кого + с + кем 祝愿谁…53. ходить + в + чём 穿戴…54. одеваться \одеться + во + что 穿上…55. учиться \выучиться + чему 学习…56. заниматься + кем-чем 从事研究…57. учить + кого-что + чему 向…学习…58. отвечать \ответить + на + кого-что 回答…+ за + кого-что 对…负责替…回答59. выигрывать \выиграть + у + кого-чего 赢…60. проигрывать \проиграть 主体3格…输61. вступать \вступить + во + что 加入…组织成为其成员62. представлять \представить + кого + кому 把…介绍给…63. участвовать + в + чём 参加参与加入+ на + чём 出席64. казаться \показаться 主体3格…觉得感到+ кем-чем 样子像…65. интересоваться + кем-чем 对…感兴趣66. считать \посчитать + кого-что + кем-чем 把…当做…67. считаться + кем-чем 被认为…68. обижаться \обидеться + на + кого-что 感到委屈69. удивляться \удивиться + кому-чему 感到…奇怪70. обрадоваться 主体3格…感到高兴71. отказываться \отказаться + от + кого-чего拒绝放弃…72. стремиться + к + кому-чему 奔向…73. встречаться \встретиться + с + кем-чем 与…相遇+ кому 与…迎面相遇74. поговорить + с + кем-чем 与…交谈+ о + ком-чём 谈…75. уступать \уступить + кому 给…让座76. ждать + кого-чего 等待…77. надеяться + на + кого-что 希望…+ на + кого-что 信赖… 坚信…78. возражать \возразить + кому-чему 反对反驳…+ на + что 反对…的观点意见+ против + кого-чего 反对…79. вспоминать \вспомнить + о + ком-чём 回忆起…80. договариваться \договориться + о + ком-чём 商量…81. пользоваться + чем 使用…82. разговаривать +с + кем 与…谈+ о + ком-чём 谈…83. сообщать \сообщить + что + кому-чему 把…通知给… + о + ком-чём 通知宣布…84. угощать \угостить + кого-что + чем 请…吃…85. отдыхать \отдохнуть + от + кого-чего 摆脱…得以休息86. уставать \устать + от + кого-чего 由于…而疲劳87. обменивать \обменять + что + на + что 把…换成…88. обмениваться \обменяться + чем 交换…+ с + кем 与…交换89. добиваться \добиться + кого-чего 达到得到…90. заботиться \позаботиться + о + ком-чём 关心照顾…91. достигать \достигнуть + кого-чего 走到到达…92. знакомить \познакомить + кого-что + с + кем-чем 介绍…给…认识93. отмечать \отметить + кем-чем 具有…的特征94. посвящать \посвятить + кого + во + что 让…知道…+ кому-чему + что 向…说…95. аплодировать + кому-чему 为…鼓掌96. благодорить + кого-что + за + что 感谢…的…97. блестеть \блеснуть + чем 闪现出…98. болеть + чем 有…病+ о + ком-чѐм 关心…+ за + кого-что 替…担心+ за + кого-что 为…加油99. бороться + с + кем-чем 与…斗争+ за + что 为了…而斗争+ против + чего 为反对…而斗争100. браться \взяться + за + кого-что 着手…101. бросать \бросить + чем 用…投掷102. везти 主体3格+ в + чѐм …走运103. велеть + кому-чему 吩咐… 命令…104. вручать \вручить + кого-что + кому-чему 把…送到…105. встреча + с + кем-чем 与…相会106. вырастать \вырасти + в + кого-что 成为…107. доверять \доверить + кому-чему + кого-что 托…转交…108. доходить \дойти + до + кого-чего到达…109. дружить + с + кем 与…交好110. думать + о + ком-чём 想…+ над + кем-чем 思考…111. заболевать \заболеть + чем 生…病112. забывать \забыть + о + ком-чём 忘记…113. зависеть + от + кого-чего 依附于…114. задумываться \задуматься + о + ком-чѐм 思索…+ над + чем 思考115. заигрывать \заиграть + во + что 玩…+ на + чём 弹乐器…116. заканчиваться \закончиться + кем-чем 以…方式结束117. запрещать \запретить + кому-чему 禁止…118. заявлять \заявить + о + ком-чём 声明…119. наступать \наступить + на + кого-что 踩上踏上…120. находиться + от + кого-чего 离…多远121. начинаться \начаться + с + кого-чего 从…开始+ чем 以…的形式开始122. обращаться \обратиться + к + кому-чему 转向…+ в + кого-что 对…说话123. объявлять \объявить + кем-чем 以…的形式宣布+ о + ком-чём 宣布…124. овладевать \овладеть + кем-чем 占领掌握…125. опираться \опереться + на + чём 依赖…+ чем + о + что 用…拄着… 扶持…126. отставать \отстать + от + кого-чего 落在…后面127. пахнуть + чем 发出…气味128. ошибаться \ошибиться + в + чём …出错+ чем 弄错…129. платить \заплатить + за + что 付…的钱+ чем 用…支付+ чем 以…为回报130. подождать + кого-чего 等一等…131. помнить + о + ком -чём 记得…132. помогать \помочь + кому-чему 帮助…133. попадать \попасть + в + кого-что 打中…+ во + что 进入… 陷入…134. поручать \поручить + кому-чему + кого-что 委托…做…135. превращать \превратить + кого-что + в + кого-что 把…变为…136. предлагать \предложить + кому-чему 建议…137. привыкать \привыкнуть + к + чему 养成…的习惯138. просить \поппросить + кого-чего 请求…139. руководить + кем-чем 领导…140. скучать + о + ком-чём+ по + ком-чём 想念、思念、怀念+ по + кому-чему141. служить \послужить + кем-чем 任职担任…+ кому-чему 为…服务+ кому + чем 用作…+ чем 作为… 是…142. слушаться \послушаться + кого-чего 听…的话143. смеяться + над + кем-чем 嘲笑…144. советовать \посоветовать + кому-чему 劝告建议…145. соглашаться \согласиться + на + что 同意答应… + с + кем-чем + в + чём 赞同同意…146. спешить \поспешить + с + чем 赶着急于…147. спорить \поспорить + о + ком-чём 争论…+ с + кем-чем 与…争论148. спрашивать \спросить + о + чѐм 问打听…149. ссориться \поссориться + с + кем-чем 与…不和150. становиться \стать + кем-чем 成为…151. стремиться + к + чему 跑向…+ на + что 渴望…152. тревовать \потревовать + чего 要求…153. убеждаться \убедиться + в + чём 相信信服…154. удаваться \удаться 主体3格…成功155. ударяться \удариться + обо + что 撞到…+ во + что 沉浸于…156. узнавать \узнать + о + ком-чём 得知…157. указывать \указать + на + кого-что 指出…158. хотеть \захотеть + чего 想做…159.〕включаться \включиться + во + что 参加列入。
运动动词俄语不带前缀的运动动词分非及物与及物两类,即:非及物? 及物?идти/ходить(步行)走нести/носить拿ехать/ездить(乘车、船等)走везти/возить运бежать/бегать跑вести/водить引导、领лететь/летать飞катить/катать推滚плыть/плавать游тащить/таскать拖лезть/лазить爬(上、下) гнать/гонять赶ползти/ползать爬(水平方向)定向运动动词与不定向运动动词的使用特点:1куда+定向Куда они идут сейчас?(现在时)Когда я видел их, они идут в библиотеку.Куда вы едете летом?(将来时意义) Завтра мы идем в парк.2句中有всегда, часто, обычно, каждое лето, иногда等词一般+不定向--Ты едешь в Москву? –Да, я часто езжу в Москву.--Каждый день мы ходим на занятия.Я люблю летать на самолете.Самолет летаетв Москву по понедельникам(2 раза в неделю).3 表示车辆行驶不强调交通形式时多用ходить, идти.4 强调交通工具要用ездить, ехать.Мы ездили на экскурсию на поезде.5 表示车辆的通常行驶情况用不定向По какому маршруту ходит 101-й троллейбус?Скажите, здесь ходит 24-й автобус?До какого времени ходят автобусы?С какого времени(Когда) начинают ходить автобусы в городе?6 ①表示具体某辆车的行驶情况、②车辆单程的行驶情况、③车辆某具体时刻的行驶情况用定向①Этот автобус идет до института?②Сколько времени идет машина до вокзала?③Машина шла по шоссе ровно, бесшумно.7 不定向过去时表示“去过、到过某处”,相当于быть;--Где вы были вчера? –Мы ездили на дачу.8 定向强调①一定方向②一定距离的运动。