东北方言“整”

  • 格式:doc
  • 大小:25.00 KB
  • 文档页数:6

浅议东北方言“整”
摘要:“整”字在东北方言中的使用频率非常高,经常出现在老百姓的口语当中。

作为次方言的“整”字具有和普通话中的“整”字不同的含义。

本文就要分析除普通话中对“整”的解释之外的其他意思。

关键词:整次方言浅议
中图分类号:h07 文献标识码:a 文章编号:1673-9795(2013)05(b)-0072-01
东北方言作为北方方言的次方言,虽然很接近普通话,但也有很多别于普通话的地方。

由于东北方言具有极强的形象性和浓厚的地方色彩,其表达的语言和东北人一样的豪爽大方,所以用东北方言表现的小品和戏剧都具有浓重的喜剧色彩。

随着近几年以赵本山为代表的小品和二人转的兴起,东北方言逐渐走入千家万户,越来越多的东北词汇成为大家耳熟能详的普通词汇,例如“整”字。

“整”字在东北人的口中是一个出现频率非常之高的词语,具有极强的口语色彩,通常用在对话当中。

我们甚至可以说“整”字是一个万能词汇,它几乎可以代替一切动词,和某些词语进行组合之后还可以具有副词词性。

下面就让我们分别来看看。

1 “整”字的普通话含义
在《现代汉语词典》中,“整”字一共有六个解释:
(1)全部在内,没有剩余或残缺;完整(跟‘零’相对):整天|整套设备|一年整|十二点整|化整为零。

(2)整齐:整洁|整然有序|仪容不整。

(3)整理:整顿:整风|整装待发。

(4)修理:整修|整旧如新。

(5)使吃苦头:旧社会整得我们穷人好苦!
(6)〈方〉搞;弄:绳子整断了|这东西我看见人整过,并不难。

其中最后一个词条是方言用法,我们还可以举出更多的例子:
①老婆,今天有几个哥们要来,你给多整几个菜啊!
②这个稿子出版社催得很急,整得我头都要炸了。

③我儿子十五返校,你得给我整张火车票啊!
④你看你手抖什么?整我一裤子都是酒!
但是“整”字所代表的意思绝不是仅此而已。

2 “整”字表示“吃”或者“喝”
在东北人的饭桌上我们经常可以听到“整”这个词。

在这里它不是表示“搞”也不是表示“弄”,而是表示“吃”或者“喝”的意思。

如:①各位,菜都齐了,咱们开始整吧,就别客气了!
②今天天气冷,我们就整点白酒得了!
3 “整”字表示“办”
“整”字经常与“怎么”连起来构成疑问句,相当于“怎么办”的意思,其前经常会加一个“可”字:
(1)这孩子好赖不分,怎么劝他都不听,你说可怎么整?
(2)这事怎么整呢?要不你们就先去吧,我负责跟他解释。

(3)观众都坐满了,他还不来,这演出可怎么整啊?
4 “整”字表示浅淡的“折磨”的意思
有时“整”字表示程度较轻的“折磨”的意思,但是与普通话用法中的第五个意思程度不同。

普通话用法中的“整”表示“使吃苦头”,说的时候语气比较强,要重读,且通常用在坏人或不喜欢的人的身上。

而表示程度较轻的“折磨”的意思的时候,语气较弱,不用重读,可以用在喜爱的人或者亲近的人的身上。

试比较下面的例子。

(1)这个主任贼坏,就喜欢用阴险的着数整我们新来的员工。

(使吃苦头)
(2)他太缺德了,这回可把我整惨了!(使吃苦头)
(3)妈妈要做饭,你自己去玩,别整妈妈了,乖啊!(程度较轻的折磨)
(4)啊!妹妹,别整我了,痒死了!(程度较轻的折磨)
5 “整”字前面加上“一”字,表示“经常”,是一个副词“整”字除了做动词之外,还可以与“一”组合成新词,表示“经常”的意思,变成一个副词,其后通常再使用一个“就”字。

如:(1)他一整就说头疼,然后就不来上课,谁知道是真的还是假的。

(2)这个牌子的衣服一整就打折,买贵了都不合适。

(3)我妈有心脏病,一整就犯,我们都不敢让她生气。

(4)今年天气不正常,一整就下雨,还下起来没完,真让人心
烦。

6 “整景”/“整事”表示“矫情,做作,故意表现出很热情的样子等”
这两个词意思相同,可以互换。

它们都是中性词,既可表示厌恶之情,也可以表示一种带有亲密感情意味的委婉的拒绝。

前者一般不会分开来说,后者经常分开来说,中间可以加入词或短语。

请看下面的例子。

(1)给你帮了这么个小忙你就要请我吃饭,你可真能整景/整事。

(委婉的拒绝)
(2)你看他那德行,明摆着就是在那整景/整事呢!不就是想要点回扣么,明说不就得了!(厌恶之情)
(3)随便吃点饭就行了,干嘛非要去吃西餐呢?我看你呀就别狗长犄角——净整洋事(羊式)了。

(委婉的拒绝)
“整”字的东北方言用法大概如上所述。

当然由于只是简单的整理一下,避免不了粗陋和片面,因此,今后还需要做进一步地搜集、整理和研究工作。

参考文献
[1]聂志平.东北方言词语拾零(之五)[j].大庆高等专科学校学报,2003(1):80-84.
[2]范庆华,李无未.走向系统研究东北方言的第一步——评《简明东北方言词典》[j].汉语学习,1989(3):44-48.
[3]李雪,聂志平.东北方言词语拾零(之二)[j].大庆高等专科
学校学报,2000(3):44-52.
[4]王洪杰.汉语东北方言中的满语影响[j].通化师范学院学报,2005.
[5]刘新友.东北方言中一类形容词的构成及特点[j].松辽学刊:社会科学版,1984(4):94-97,138.
[6]聂志平.东北方言词语拾零(之一)[j].大庆高等专科学校学报,1999(3):111-118.
[7]李雪,聂志平.东北方言词语拾零(之三)[j].大庆高等专科学校学报,2001(1):72-78.
[8]常纯民.试论东北方言程度副词[j].齐齐哈尔大学学报:哲学社会科学版,1983(3):119-125.
[9]徐吉润.东北方言词语特点拾贝[j].汉语学习,1986(2):29-33.
[10]聂志平.东北方言词语散记[j].呼兰师专学报,1999(1):84-86.
[11]康玉斌.东北方言动词“造”的语法及语义特征[j].江汉大学学报:人文社会科学版,2002(2):36-38.
[12]陈伯霖.满语词语在东北方言中的遗留[j].黑龙江民族丛刊,1994(4):109-113.
[13]王红梅.东北方言中表持续的动词重叠[j].广西社会科学,2005(3):143-145,148.
[14]许皓光.东北方言词汇的构词和修辞特点初探[j].辽宁大学
学报:哲学社会科学版,1994(4):97-99.
[15]王颖.从东北方言词语看东北的多元民族文化[j].社会科学战线,2004(1):159-163.
[16]关立新.说东北方言动词“造”[j].景德镇高专学报,2003(3):69-70.
[17]聂志平,赵树全.东北方言中的熟语(之三)[j].佳木斯大学社会科学学报,1997(2):70-75.
[18]聂志平.东北方言词语拾零(之六)[j].大庆高等专科学校学报,2004(1):77-82.。